Маленькое ночное волшебство - [37]
Но Трэвис думал иначе. Он сунул руку в карман, вытащил связку ключей и снял один с кольца.
— Вот, возьми. Это ключ от моей квартиры. Я хочу, чтобы ты знала, какую роль ты играешь в моей жизни.
Сердце Дэни затрепетало от благодарности. Она понимала, почему Трэвис сделал такой жест. Но не разделяла его отношения к этой злосчастной истории. И потом, это был его единственный ключ.
— Послушай, не стоит…
— Возьми его.
Она сдалась и взяла ключ.
— Чтобы ты знал, я верну его, когда буду уезжать.
— Вот тогда и поговорим. — Он протянул руку и нажал кнопку звонка. Прошло не меньше минуты, прежде чем дверь открылась. На пороге стоял отец Дэни. На нем был серый деловой костюм, словно мистер Карлински находился в офисе, а не в собственном доме в четыре часа утра.
— Нет, ты только представь, что натворила твоя бабушка! — сказал он вместо приветствия. — У меня завтра несколько важнейших деловых встреч. Мне просто необходимо как следует выспаться. А я вместо этого… — Походкой очень раздраженного человека он направился в гостиную, даже не дав себе труда оглянуться, следуют ли они за ним. Дэни вошла в комнату, в который раз удивляясь, как сын такой жизнерадостной женщины, какой была ее бабушка, мог вырасти таким черствым человеком. Может, он пошел характером в отца? Дэни никогда не видела деда. Он умер задолго до ее рождения.
Трэвис замешкался на пороге.
— Что-то случилось? — повернулась к нему Дэни. Вместо ответа он радостно улыбнулся. Интересно, что его так развеселило?
— У меня идея. Инстинкт частного сыщика. Я вернусь через несколько минут.
— Куда это ты собрался? — забеспокоилась Дэни.
— Объясню, когда вернусь. А пока ни о чем не беспокойся. — Все еще улыбаясь, он вышел обратно на крыльцо и закрыл дверь прямо перед носом у Дэни.
Какая идея? Что он собирается предпринять? И как мог оставить ее один на один с отцом? Дэни со вздохом отправилась разговаривать с родителями. Должна же у них быть хоть какая-то информация, которая может облегчить поиски Фрэды.
— Почему ты ехала сюда так долго? — сухо поинтересовался отец, когда она вошла в комнату. — И где тот человек? Это детектив, которого наняла твоя бабушка?
Дэни посмотрела на мать. Как и отец, она была одета так, словно готовилась к выходу. Или они не замечают, что на дворе четыре утра?
— Да, это Трэвис Уолкер. Помнишь, мы вместе учились в старших классах. — Дэни села на софу рядом с матерью, которая смотрела на нее с явным неодобрением.
— Как тебе пришло в голову привезти его сюда? Мне кажется, Даниэль, он просто тянет из тебя деньги.
— И куда, позволь спросить, он подевался? — подключился к разговору отец. Он стоял у противоположной стены у камина, протянув руки к огню. — Уж если ты ему платишь, пусть делает хоть что-то, чтобы отработать деньги.
— У него как раз возникла идея насчет того, где может быть бабушка. Он сейчас ее проверяет.
— Мне он определенно не нравится, — заметил отец. — Ты могла нанять кого-нибудь, кто лучше исполняет свои профессиональные обязанности. Или, по крайней мере, обратиться в агентство с более надежной репутацией. Этот молодой человек кажется мне абсолютно ненадежным.
Дэни хотела сказать, что отец не вправе судить Трэвиса и его профессиональные качества хотя бы потому, что ничего о нем не знает, но не нашла в себе сил. Так случалось всегда, когда отец несправедливо обижал ее.
— Тебе пора бы научиться разбираться в людях, — продолжал отец. — Этот человек прекрасно умеет только одно — делать вид, будто работает.
Это было последней каплей. Дэни поняла, что не может и не хочет больше молчать.
— Все совсем не так. Трэвис прекрасный профессионал и порядочный человек. А кроме того, я люблю его. — И сама почувствовала, как жестко прозвучали ее слова.
— Ты его… что? — Мать уставилась на Дэни с таким видом, словно та заявила, что умеет летать.
Дэни и сама толком не знала, почему вдруг позволила себе подобную откровенность. Но теперь, когда слова прозвучали, она ни о чем не жалела. Наоборот, ее сердце наполнилось гордостью. Она любила достойного человека, и у нее не было причин стыдиться этой любви. Даже если им с Трэвисом суждено скоро расстаться.
— Я его люблю, — повторила она, с особым удовольствием выговаривая каждое слово. — Он очень хороший человек.
— Это невозможно, — отрезал отец. — Сейчас ты не можешь позволить себе любить кого бы то ни было. У тебя новая ответственная должность. Связь с подобным человеком повредит твоей карьере. Он в состоянии разрушить все, к чему ты стремилась долгие годы. Эмоциям нет места в твоей жизни.
— Невозможно и недопустимо, — поддержала его мать, отводя глаза и расправляя складки на юбке. — У тебя есть свои цели и планы. Я надеюсь, ты достаточно разумна, чтобы не позволить им рухнуть из-за какой-то симпатичной физиономии.
Конечно, Дэни не ожидала услышать поздравления из их уст по поводу своей влюбленности. Но и столь категоричной оценки она тоже не ожидала.
— Трэвис больше, чем какая-то симпатичная физиономия. И ему нет никакого дела до моей работы. Кроме того, мы оба договорились прекратить отношения, потому что я вынуждена уехать в Нью-Йорк, а он должен оставаться в Чикаго.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…