Маленький цветочный магазин у моря - [78]
— Майли! — шиплю я. — Слезай сию минуту!
Но она и ухом не ведет, только прихорашивается.
Что же делает Джейк, чтобы ее подозвать? Я поднимаю руку, как сокольник, приманивающий хищную птицу.
— Пожалуйста, Майли! — зову я. — Спускайся!
Майли вопросительно смотрит на меня.
— А мы потом к Бэзилу пойдем.
Может, хоть имя ее кумира подействует?
Срабатывает! Обезьянка легко соскакивает с крыши и забирается мне на руки.
— Чудовище! — шепчу я, щекоча ее. — Я уж думала, что тебя потеряла.
Я уже готова направиться к дому навстречу Джейку — наверное, он уже разобрался с Кэролайн. Но замечаю кое-что в одном из окон.
Вдоль стены тянутся стеллажи, вроде тех, что в подвале Трекарлана. А на полках выстроены ряды коричневых и зеленых винных бутылок.
— Неплохо они затарились, — говорю я Майли. — Похоже на нелегальный винный магазин. Кто-то не дурак выпить!
Выпить. Я уже поворачиваюсь, чтобы уйти, как вдруг вспоминаю пустующие полки в Трекарлане. А ведь Стэн говорил, что там хранятся бутылки! Ну-ка, ну-ка, дайте взглянуть…
— Пошли, Майли! — командую, я и мы решительно направляемся в дому. — Надо кое о чем потолковать с миссис Харрингтон-Смайт.
Глава 39
Орхидея — изысканная красота
Мы с Майли стоим на пороге и названиваем в дверь.
Снова открывает Джонни. С большим бокалом красного вина.
— Добрый вечер, Джонни, — как можно вежливее говорю я, стараясь не смотреть на вино. — Могу я поговорить с Кэролайн?
— Э-э… У нее сейчас посетитель, — говорит Джонни, быстро оглядываясь через плечо.
— Ничего страшного, — заявляю я, проходя мимо него в холл. — Я подожду.
— Джонни, что там такое?
Из комнаты слева от просторного холла выходит Кэролайн.
— У нас еще один гость? О… Это вы, Поппи.
Ее улыбка сменяется хмурой гримасой.
Следом за ней в холл выходит Джейк.
— Поппи! — восклицает он, а Майли перебегает к нему на руки.
— Что случилось?
И он устремляет на меня многозначительный взгляд.
— Она уже отдала тебе картину? — ровным голосом спрашиваю я.
— Вообще я как раз собиралась отдать ее Джейку, — говорит Кэролайн, по очереди окидывая нас подозрительным взглядом. — Но теперь уже не уверена…
Джейк мимикой дает понять, что я зря вмешалась и все испортила.
— Вы ее как миленькая отдадите, — совершенно спокойно отчеканиваю я. — А заодно и картину Лу с душистым горошком, и картину Стэна с незабудками. И, — добавляю я, прежде чем Кэролайн успевает меня перебить, письмо королевы Виктории тоже.
Лицо Кэролайн бесстрастно.
— Понятия не имею, о чем вы, — произносит она, метнув быстрый взгляд на Джонни.
— Еще как имеете. Видите ли, я обнаружила у вас винный погреб в саду, с некоторой помощью Майли.
И я подмигиваю обезьянке, с довольным видом восседающей на плече у Джейка.
— Ну и что? Мы имеем право время от времени выпить по бокальчику. — У Кэролайн вырывается нервный смешок. — Что тут такого?
— О, ровным счетом ничего, если только бутылки не украдены из чужого погреба!
— Джонни, убери эту особь из моего дома! — распоряжается Кэролайн, делая легкий взмах рукой в мою сторону. — Я не намерена выслушивать дурацкие обвинения. У меня есть дела поважнее.
— Вроде кражи картин? Да, мы знаем.
Джонни смотрит на меня, но не двигается с места.
— Я видела вино в вашем самодельном погребе. Это бутылки из Трекарлана. И вам прекрасно известно, откуда я могу это знать.
— Джонни! — внезапно визжит Кэролайн, и Майли подпрыгивает на руках у Джейка. — Говорила тебе поменять этикетки, а ты: «да кто их увидит!»
— Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — спрашивает Джейк.
Кэролайн отворачивается, скрестив руки, а пристыженный Джонни стоит как неприкаянный — да у него всегда такой вид.
— Похоже, объяснять придется мне, — говорю я, окинув их презрительным взглядом. — Начнем с того, что… Пожалуй, с того, что вы начали таскать из погреба коллекционные бутылки с этикетками Трекарлана. И затеяли вы это, как только, будучи главой приходского совета, получили замок под свою опеку.
Кэролайн и ухом не ведет, но Джонни опускает голову и устремляет взгляд на ковер.
— И, воруя бутылки, вы наткнулись на коробку с вышитыми незабудками и письмом королевы Виктории и смекнули, что получите неплохие деньги, если соберете оставшиеся три картины.
На этот раз я жду от Кэролайн ответа. Но она угрюмо молчит.
— Ну, хорошо. Тогда вы потолковали с некоторыми… как бы поделикатнее сказать… старыми сплетницами из приходского совета и узнали, куда могли подеваться остальные картинки. И они оказались в пределах досягаемости. Только одну вы не сумели отыскать, хотя она точно оставалась в Сент-Феликсе. И принадлежала она моей бабушке.
Кэролайн передергивается, но по-прежнему не говорит ни слова.
— Вы искали ее, Кэролайн, правда? Изо всех сил искали. Вот почему вы быстро забросили цветочный магазин и оставили его Женской гильдии: вы там ничего не нашли. Думаю, вы вообще на время оставили эту затею с картинками, пока не увидели одну из вышивок у Лу. Так дело было?
Кэролайн разворачивается и прожигает меня взглядом, но по-прежнему молчит, не выдавая себя ни единым словом. И я продолжаю:
— Но не могли же вы просто прийти и снять картинку с душистым горошком со стены. Лу сразу заметила бы ее пропажу и встревожилась бы. И вы терпеливо поджидали, пока Лу не затеяла ремонт и сама не сняла вышивку. Тогда вы предложили провести там собрание Женской гильдии и — опля! — картинка у вас!
Грейс родилась в маленьком приморском городке на севере Йоркшира и всегда мечтала сбежать оттуда, чтобы увидеть мир. Так она и поступила, повзрослев. Грейс много путешествовала, влюбилась и вышла замуж. Но почему же тогда она вернулась в Сэндибридж и проводит все время с Чарли, другом ее юности? Имеет ли это какое-то отношение к печатной машине по имени Реми, которую она забрала когда-то из старого коттеджа смотрителя маяка? Возможно, спустя годы странствий пришло время наконец признать, что сердце там, где твой дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском — новейший роман классика американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». «Всяко третье размышленье» (заглавие книги отсылает к словам кудесника Просперо в финале шекспировской «Бури») начинается с торнадо, разорившего благополучный мэрилендский поселок Бухта Цапель в 77-ю годовщину Биржевого краха 1929 года. И, словно повинуясь зову стихии, писатель Джордж Ньюитт и поэтесса Аманда Тодд, профессора литературы, отправляются в путешествие из американского Стратфорда в Стратфорд английский, что на Эйвоне, где на ступеньках дома-музея Шекспира с Джорджем случается не столь масштабная, но все же катастрофа — в его 77-й день рождения.
Группа российских туристов гуляет по Риму. Одни ищут развлечений, другие мечтают своими глазами увидеть шедевры архитектуры и живописи Вечного города.Но одна из них не интересуется достопримечательностями итальянской столицы. Она приехала, чтобы умереть, она готова к этому и должна выполнить задуманное…Что же случится с ней в этом прекрасном городе, среди его каменных площадей и итальянских сосен?Кто поможет ей обрести себя, осознать, что ЖИЗНЬ и ЛЮБОВЬ ВЕЧНЫ?Об этом — новый роман Ирины Степановской «Прогулки по Риму».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.