Маленький цветочный магазин у моря - [70]
— Извини, Джейк. — Вуди достает из кармана ключ и расстегивает наручники. — Надо было доставить тебя сюда, не объясняя зачем, и это единственное, что я придумал.
— Арестовать меня? — Джейк потирает запястья.
— Я сначала посоветовался с Бронте и Чарли, — смущенно оправдывается Вуди. — Они сказали, ты не будешь против.
— Эти скажут! — ворчит Джейк, косясь на своих отпрысков. — Да только… — Тут он не выдерживает и широко улыбается. — Так и быть, прощаю! Здорово получилось!
— Выпей, Джейк! — Лу протягивает ему шампанское. — С днем рождения!
И она поднимает свой бокал.
— Спасибо, Лу! — Джейк поворачивается к толпе гостей. — За вас! И спасибо, что пришли!
Праздник удается на славу. Мы пригласили одну из местных групп, которые играли на свадьбе, и вечер пройдет за танцами. У нас полно шампанского («Веселая русалка» на выезде) и прохладительных напитков (кейтеринг взяли на себя Ричи, Энт и Дек).
— Ну как, нормально? — спрашиваю я, столкнувшись с Чарли в буфете. — По-моему, вы с Бронте отлично справились!
— Без тебя ничего не вышло бы, Поппи, да и без остальных тоже, — говорит он и кивает на длинный стол. — Все хотели участвовать, потому и получилось столько всего. Даже Энт и Дек пришли, а нам и так натаскали бутербродов и сладостей. Мы не знали, куда все девать.
— Просто все любят твоего отца, — говорю я, окидывая взглядом заставленный тарелками стол. — Но сметают все быстро, поэтому вряд ли много останется.
— В Сент-Феликсе народ всегда голодный.
— Сынок! — Джейк подходит к Чарли и обнимает его одной рукой. Кажется, он принял уже не один бокал. — Я же счастливейший папка на свете: двое таких фантастических детей!
— Несомненно. — Я улыбаюсь Джейку. Как хорошо снова видеть его! После случая в питомнике мы толком не пересекались, и я опасалась, что сегодня обоим будет неловко. Судя по выражению лица Джейка, зря боялась.
— Представляешь, какой я старый стал, Поппи?
Я открываю рот, чтобы ответить, но он продолжает:
— Сорок лет! Сорок! И когда я успел?
Я покачиваю головой.
— Жаль, Фелисити этого не видит! — Он обводит жестом бальную залу. — Она всегда любила праздники, особенно дни рождения.
Радость на его лице сменяется печалью.
Чарли кладет руку на плечо отца.
— Уверен, мама сейчас с нами.
Джейк кивает.
— Ты прав, Чарли. Я тебе говорил, какой ты славный парень?
Чарли ухмыляется.
— Уже несколько раз за этот вечер.
— Ну, хорошо! — Джейк отпускает сына, похлопав его по спине, и поворачивается ко мне. — Так, Поппи… Ты танцуешь?
— Э-э…
— Потому что я хочу потанцевать, а партнерши привлекательнее тебя здесь не найти. И потом… — Он наклоняется ко мне и шепчет: — Эша не видно, значит, все в порядке.
От слов Джейка щеки у меня вспыхивают. Это ухаживание? Так я правильно истолковала то, что произошло в теплице?
— Дже-ейк! — К нам подплывает Белль в золотых сандалиях и длинном красном платье с очень глубоким вырезом на спине. — Я тебя еще не поздравила с днем рождения!
И она целует его в щеку.
— Спасибо, Белль, — вежливо говорит Джейк. — Надеюсь, тебе весело.
— Ну, было бы весело… — Белль надувает губки. — Если бы нашлось с кем потанцевать…
— А я как раз говорил, что ищу партнершу! — откликается Джейк, широко улыбаясь. — Так чего мы ждем?
Он за руку вытаскивает ее на площадку для танцев, кружит, обхватив за талию, и Белль истерично хохочет.
— Извини, — произносит Чарли, видя, как я слежу за ними, совсем позабытая. — Папа немного перебрал. А то наверняка предпочел бы танцевать с тобой.
— Не важно, — говорю я, быстро отворачиваясь от танцующих. — Я вообще не любительница танцевать.
И я изображаю улыбку, в искренность которой Чарли наверняка не поверит.
— Привет! — Возле нас появляется Эш. — Что происходит?
— Ничего! — радостно откликаюсь я и целую его. — Как тебе праздник?
— Все хорошо.
Эш явно говорит это только ради Чарли.
— Отлично получилось, — добавляет он. — Так хорошо все организовали. Я-то в твои годы ни о чем, кроме серфинга и девчонок, не думал.
— И что изменилось? — поддразниваю я его.
— Чудачка! — Эш обнимает меня за талию и целует в шею. — Сама знаешь, для меня существуешь только ты.
Почему-то мне становится неловко при этих словах.
— Чарли тоже сёрфинг нравится, верно? — говорю я, торопливо меняя тему.
— Нравился бы, если бы у меня была такая возможность, — криво улыбается Чарли.
— А что мешает? — спрашивает Эш.
— А разве не нужна подходящая компания, чтобы попасть в команду сёрфингистов? — спрашивает Чарли, выразительно глядя на него.
Эш задумывается.
— У нас, конечно, свой междусобойчик, но мы всегда открыты для новичков.
Судя по выражению лица Чарли, ему не очень в это верится.
— Ты чем завтра занимаешься? — спрашивает Эш.
— Ничем особым, — отвечает Чарли. — Может, здесь прибираться буду.
— Выкинь из головы! — объявляет Эш. — Жизнь коротка, еще на уборку ее тратить!
Я даю ему хорошего тычка.
— Ладно, проехали! Но как приберешься, приходи на пляж, хорошо? Судя по прогнозу, волна будет хорошая.
Чарли пожимает плечами.
— Ну, не знаю…
— Да ладно тебе! Хочешь ты гонять по волнам или нет? Драйв сумасшедший!
— Ладно, приду, — улыбается Чарли.
— У тебя есть доска? — спрашивает Эш. — А то могу свою одолжить.
Грейс родилась в маленьком приморском городке на севере Йоркшира и всегда мечтала сбежать оттуда, чтобы увидеть мир. Так она и поступила, повзрослев. Грейс много путешествовала, влюбилась и вышла замуж. Но почему же тогда она вернулась в Сэндибридж и проводит все время с Чарли, другом ее юности? Имеет ли это какое-то отношение к печатной машине по имени Реми, которую она забрала когда-то из старого коттеджа смотрителя маяка? Возможно, спустя годы странствий пришло время наконец признать, что сердце там, где твой дом.
Впервые на русском — новейший роман классика американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». «Всяко третье размышленье» (заглавие книги отсылает к словам кудесника Просперо в финале шекспировской «Бури») начинается с торнадо, разорившего благополучный мэрилендский поселок Бухта Цапель в 77-ю годовщину Биржевого краха 1929 года. И, словно повинуясь зову стихии, писатель Джордж Ньюитт и поэтесса Аманда Тодд, профессора литературы, отправляются в путешествие из американского Стратфорда в Стратфорд английский, что на Эйвоне, где на ступеньках дома-музея Шекспира с Джорджем случается не столь масштабная, но все же катастрофа — в его 77-й день рождения.
Группа российских туристов гуляет по Риму. Одни ищут развлечений, другие мечтают своими глазами увидеть шедевры архитектуры и живописи Вечного города.Но одна из них не интересуется достопримечательностями итальянской столицы. Она приехала, чтобы умереть, она готова к этому и должна выполнить задуманное…Что же случится с ней в этом прекрасном городе, среди его каменных площадей и итальянских сосен?Кто поможет ей обрести себя, осознать, что ЖИЗНЬ и ЛЮБОВЬ ВЕЧНЫ?Об этом — новый роман Ирины Степановской «Прогулки по Риму».
Нет на земле ничего более трудного и непредсказуемого, чем жизнь человеческая. У всех она складывается по-своему. Никто с уверенностью не может сказать, что ждёт его завтра, горе или радость, но и эти понятия относительны. Вечными ценностями на земле всегда считались и ценились человеческое добро и любовь. На них держится сама жизнь.Кто из нас не страдал от зла и жестокости, не проливал слёзы от горьких, несправедливых обид? Они, к сожалению, не обошли никого.Потому, призывает автор в новой книге:— Люди! Остановитесь! Искорените зло! Сберегите этот короткий миг жизни...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.