Маленькие английские истории - [2]
Погоду можно победить .
Придется с зонтиком ходить.
Зато, наверное, с небес
Наш город, как цветущий лес.
Мы с неба - яркие грибы -
Так много зонтиков любых.
С небес - красивее смотреть!
Ах, нам бы на небо взлететь!
Я зонтик выбросить мечтал, Когда на крыше загорал.
Но, все же, если дождь пойдет, То лучше быть не на, а под.
12
THE MITTEN SONG
‘Thumbs in the thumb-place, Fingers all together!’
This is the song,
We sing in mitten weather.
When it is cold,
It doesn’t matter whether
Mittens are wool,
Or made of finest leaser.
This is the song,
We sing in mitten weather.
‘Thumbs in the thumb-place, Fingers all together!’
ПЕСЕНКА НА МОРОЗЕ
Если палец замерзает,
Надо все их вместе сжать.
Если мы не унываем,
Нам морозы - благодать.
Мы в морозную погоду,
Будем в шерстяном ходить.
Но не значит надо спорить
Надо за собой следить.
Если мы не унываем,
Нам морозы - благодать.
Если палец замерзает,
Надо все их вместе сжать.
13
JONATHAN BING
Poor old Jonathan Bing
Went out in his carriage to visit the King,But everyone pointed and said, “Look at that!
Jonathan Bing has forgotten his hat!”
Poor old Jonathan Bing
Went home and put on a new hat for the King.
But up by the palace a solder said, “Hi!
You can’t see the King, you’ve forgotten your tie!”
Poor old Jonathan Bing
He put on a beautiful tie for the King,But when he arrived the guests said, “Ho!
You can’t come to the court in pyjamas, you know.”
Poor old Jonathan Bing
Went home and wrote a short note to the King:
“Will you excuse me, I won’t come to tea,For home’s the best place all people like me!”
A short note
14
МИСТЕР БИН
Старенький джентльмен Джонатан Бин
Пошел к королю во дворец один.
По мнению Света, поступок такой -
Есть знак, что не дружит сер Бин с головой.
Ему же сказали, что он очень мил, Но новую шляпу он дома забыл.
Старенький джентльмен Джонатан Бин
За новенькой шляпой пошел в магазин.
Но вредный охранник в Палате сказал, Что галстук парадный он не повязал.
Старенький джентльмен Джонатан Бин
За галстуком новым пошел в магазин.
Охранник же сделал прощальный жест, Сказал: «Посмотрите! Ведь Вы в неглиже!»
Тогда старый джентльмен Джонатан Бин
Послал королю документ один:
«Король! Извините, я к Вам не пришел.
Ведь дома - получше я место нашел!»
15
NO, REALLY!
A cock and seven little goats Sat in the swallow’s nest, They cleaned their teeth, and brushed their coats, And then they had a rest.
The donkey put his slippers on, Across the roof he flew,
And if this story’s false, my dear, Wel , then, it isn’t true!
At evening seven little goats Came and were taking a eat.
And each ones went to the bed With dressed slippers on legs .
Till a cock will be sing at dawn, They will not jumping stil .
If you isn’t true about it, You will not be sleep!
16
НЕ МОЖЕТ БЫТЬ
Семь маленьких осликов и петушок
Внезапно влетели в гнездо, Почистили зубы свои и пальто, И так отдыхали еще.
Потом небольшой неразумный осел, Летел через крышу в горшок, И если история эта вранье, То это не правда, дружок.
Семь маленьких осликов сели за стол
И каждый свой ужин съел.
И каждый из осликов встал и пошел
В своих мягких тапках в постель.
Пока до утра не пропел петушок, Не станут скакать они.
Кто сказке не верит, тому урок -
Ведь он не увидит сны!
17
A WISE OLD OWL
A wise old owl sat in an oak.
The more he heard, the less he spoke.
The less he spoke, The more he heard.
Follow the example of the old wise bird.
18
МУДРАЯ СОВА
На дубе старая сова
Сидит в дупле и, словно спит.
Чем больше слышала она,Тем меньше людям говорит.
Чем более сова молчит,
Тем больше может услыхать.
Пример совы нам говорит,Молчанье - мудро соблюдать.
19
20
THE LION AND THE MOUSE
Look at the lion. He is wild animal. He is called the king of the animals, because he is very strong. You can see a lion in the Zoo.
A lion is very big, but a mouse is quite smal . Everybody knows what a mouse is like.
ЛЕВ И МЫШЬ
Лев - сильнейший царь зверей, Но и он не ест мышей.
Каждый знает - почему:
Мышь - не хочется ему.
Потому что в крупный рот -
Мышь никак не попадет.
21
MICE
I think, mice
Are rather nice.
Their tails are long.
Their faces smal .
They haven’t any
Chins at al .
Their ears are pink,
Their teeth are white,
They run about
The house at night.
They nibble things
They shouldn’t touch
And no one seems
To like them much.
But I think mice
Are nice.
МЫШАТА
Не правда ль, мышка хороша?
Стройна, чертами превзошла
Любого из Китайских дож.
И ушки - розовые всеж.
И зубки - белые, в устах,
Гуляет по ночам - в кустах.
Хоть одаренность - видно всем, С ней, не хотят дружить совсем.
Никто не видит плюс ее,
Хорошее - зовет враньем.
Хоть каждый это говорит,
Он мышке не испортит вид!
22
A CHEERFUL OLD BEAR
A cheerful old bear at the Zoo Could always find something to do.
When it bored him to go
On a walk to and fro,
He reversed it, and walked fro and to.
МЕДВЕДЬ В ЗООПАРКЕ
Медведь нашел себе занятие -
Решил ходить туда - сюда.
Когда устал, тогда размяться, Заняться спортом - не беда.
Весь день он ходит вправо - влево, Перевернулся, снова встал.
Хоть в спорте он не станет - первым, Но он и сил не потерял.
23
MRS. POFF
On the Mount of Bol yboff
Lived the tailor, Mr. Poff.
One fine day his wife was sitting On the balcony and knitting: Dawn she fell – and he said:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В четвёртый том вошли стихи, сказки и загадки К. Чуковского — русского и советского поэта, критика, литературоведа, переводчика и публициста, известного в первую очередь своими сказками для детей в стихах и прозе.
Сборник стихов Агнии Барто, любимых многими поколениями детей. В иллюстрациях Виктора Чижикова. Для дошкольного возраста.
Сборники стихов и песен «Матушки Гусыни» — это ценнейшая золотая россыпь английской народной поэзии, промытая временем из пустой породы сиюминутных пустяков. Они начали печататься в Англии более двух с половиной веков назад, но некоторые из входящих в них текстов были известны уже в XV веке. Эти прелестные миниатюры предстают в широчайшем своем разнообразии — от колыбельных и игровых песенок, юношеской любовной лирики до вполне взрослой лирики с по народному простым и ясным осмыслением всего многообразия жизни. Для юных жителей всех англоязычных стран эта книга стала поистине древом познания.
Это не просто стихи! Они танцуют вместе с автором, потому что написаны балериной. От красоты и легкости изящного слога вы и сами начнете танцевать. А знаете, что в них самое главное? Мысль и юмор. Редчайшее сочетание и… удовольствие обеспечено. «Воображение — дороже знаний», — говорил великий Энштейн. Читайте детям хорошие книги, развивайте воображение! Запомните имя этого автора. Этот автор — будет классиком!
Волшебная сказка в стихах о том, как ученик злого колдуна, отказавшись помогать ему в его чёрных делах, сумел одолеть своего учителя и спасти родную землю от ига жестокого короля.Иллюстрации Ивана Иванова. Для детей младшего и среднего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.