Маленькая притворщица - [50]

Шрифт
Интервал

Поцеловав ее волосы, Эван отпустил ее, и в ту же секунду девушка вскрикнула от ужаса: от ближайшего куста отделилась темная тень.

— Не бойся, любовь моя, — тотчас услышала она спокойный голос герцога, — это Рейлд, и ты можешь доверять ему так же, как доверяю ему я сам.

— Верно, ваша светлость, — послышался голос из темноты.

Незнакомец сделал шаг вперед, и в свете луны Иона увидела, что его голова побелела от прожитых лет, а обветренное лицо испещрено морщинами. На мужчине был надет килт, а на поясе висел кинжал.

Он подошел к лошади и взял в руки поводья; конь втянул ноздрями ночной воздух и потянулся к шотландцу, словно требуя ласки.

— Что, еще не забыл старика? — добродушно проворчал Рейлд.

— Громовержец помнит добро, так же как и его хозяин. Привяжи его к дереву, Рейлд, нам нужно поторапливаться.

— Да, ваша светлость.

Герцог посмотрел на возвышающиеся впереди скалы и направился к ним. Иона в недоумении поспешила следом. Вначале ей показалось, что Эван собирается забраться на гору, но потом увидела, что он, раздвинув вересковые заросли, склонился к земле. Должно быть, он привел в действие какой-то скрытый от посторонних глаз механизм, потому что в следующее мгновение раздался глухой скрежет и огромная каменная глыба медленно отодвинулась в сторону, открыв изумленному взору девушки зияющую черную дыру, ведущую куда-то в недра скалы.

Наклонив голову, Рейлд молча шагнул в темноту, потом Иона услышала какой-то шорох, и пещера озарилась мерцающим светом фонаря. Герцог протянул Ионе руку:

— Не бойся… идем.

— Когда ты рядом, мне ничего не страшно.

Они ступили внутрь, и девушка увидела перед собой грубые каменные ступени, уходящие в темноту. Снова раздался скрежет — скала позади них закрылась.

Рейлд шел впереди, держа фонарь над головой, чтобы освещать путь герцогу и Ионе. Они поднимались все выше и выше; ступеньки казались бесконечными. Ионе очень хотелось узнать, куда же ведет этот подземный коридор, но мужчины шли молча, и она не решалась задать свой вопрос. Прошло еще несколько минут; внезапно стены коридора расширились, а потолок взмыл вверх, и они очутились в огромной пещере.

«Наверное, это самое сердце скалы», — подумала девушка.

В свете фонаря она разглядела, что вдоль стен сложены груды каких-то вещей.

Рейлд поставил фонарь на грубую деревянную скамью, потом нырнул куда-то в темноту и принес еще одну.

— Пойду проверю, не видать ли кого, ваша светлость. Вам и леди лучше подождать меня здесь, — сказал он.

— Будь осторожен, Рейлд.

— Не беспокойтесь, ваша светлость.

Старый шотландец зажег второй фонарь и направился в дальний конец пещеры, где виднелся еще один проход.

— Где мы? — наконец спросила девушка.

— Это Пещера предводителя. О ее существовании известно только главе клана и одному или двум его самым преданным слугам. Это место создала сама природа. В былые времена сюда можно было попасть только с вершины Черной скалы, на которой когда-то собирался совет старейшин клана Маккрэггенов. А те ступеньки, по которым мы только что поднимались, были вырублены в скале по приказу моего прапрадеда, Маккрэггена Мора, который решил, что пещера может стать отличным укрытием на случай непредвиденной опасности. Да, она верой и правдой послужила и мне, да и многим из моих предков.

— Любопытное место, — задумчиво проговорила Иона, притронувшись к сверкающей, словно покрытой изморозью стене. Затем ее взгляд скользнул вниз, и она с удивлением увидела, что то, что она вначале приняла за груду непонятного хлама, оказалось огромной коллекцией оружия. Чего здесь только не было! Палаши, клейморы[12], кинжалы, мушкеты, а еще шотландские пледы и килты, сложенные в аккуратные стопки.

— Зачем здесь все это? — спросила Иона.

— Англичане запретили шотландцам носить нашу одежду и иметь при себе оружие, поэтому все это будет храниться здесь, в пещере, до того дня, пока мы не сможем снова надеть килты.

Иона поняла, что настал момент для самого главного вопроса, ради которого она и проделала свой нелегкий путь из Франции, но в то же мгновение она вдруг увидела странную продолговатую коробку. Ее крышка была стеклянной, и сквозь нее было видно нечто, что привлекло внимание девушки. Она наклонилась над коробкой и замерла в изумлении: внутри лежал сложенный килт и жакет, белая меховая сумка[13] с серебряной застежкой, а поверх всего — шотландский берет, украшенный тремя белыми орлиными перьями.

Иона повернулась к герцогу:

— Чья это одежда?

Ее голос слегка дрожал от волнения. Он едва заметно улыбнулся:

— Она когда-то принадлежала моему прапрадеду, Маккрэггену Мору.

— Кто знает об этой пещере?

— Только я и Рейлд.

— Так, значит… Значит, это был ты! В битве при Каллодене! Дагхолл рассказывал мне, что полсотни твоих людей отправились тогда сражаться, но им всем было бы суждено погибнуть, если бы сам Маккрэгген Мор не поднялся из могилы, чтобы спасти их. Они узнали его по белым орлиным перьям на берете. Он спас их всех, а затем исчез… Но теперь я знаю, кто это был на самом деле! Это был… ты!

Герцог подошел к Ионе и положил руки ей на плечи.

— Да, моя девочка, я был там, но, к сожалению, я опоздал: мой принц проиграл сражение.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.