Маленькая притворщица - [49]

Шрифт
Интервал

— Но… погодите! Откуда я могу знать, что вы оба меня не обманываете? Я хочу знать, когда и где вы успели пожениться!

— Это совершенно не важно. Кстати, Джонстон, при ваших глубоких познаниях в английских законах вы совершенно упустили из виду наши, шотландские.

— Какого черта?! Я ничего не понимаю!

— Дело в том, любезный майор, — насмешливо сказал герцог, — что, даже если эта леди и не была моей женой, она стала являться таковой с этого самого момента. В Шотландии, как вам должно быть известно, брак признается законным, если мужчина и женщина заявили о своем обоюдном желании в присутствии хотя бы двух свидетелей. Доброй ночи, майор.

Герцог ласково подтолкнул вперед Иону, затем вышел следом и закрыл за собой дверь. У них за спиной раздался взрыв отборной брани и звон разбитого стекла, но Иона могла думать сейчас только о теплой, сильной руке герцога, которая вела ее за собой — на свободу!

Глава 15

Герцог и Иона быстро пересекли внутренний двор форта и подошли к солдату, который держал под уздцы великолепного черного жеребца.

— Боюсь, что могу предложить вам скорость, но не удобство, — с улыбкой посмотрев на девушку, сказал герцог.

— Я бы хотела только одного — чтобы вы забрали меня отсюда как можно скорее, — приглушенным голосом ответила она.

Герцог обхватил ее за талию и подсадил на лошадь, а затем вскочил в седло позади нее.

За воротами форта конь припустил во весь опор. Иона почувствовала, что герцог одной рукой крепко прижимает ее к себе, а ее голова практически покоится на его широкой, могучей груди. Ей показалось, что она слышит биение его сердца, и она на секунду закрыла глаза.

«Если бы я могла навсегда остаться в его объятиях… — подумала она, — если бы это счастье никогда не кончалось…»

Она посмотрела на герцога: его взгляд был устремлен вперед, а губы строго сжаты. Девушка издала слабый вздох, и, услышав его, герцог спросил:

— Вас что-то беспокоит?

— Нет, все хорошо, ваша светлость…

Дорога все время поднималась вверх по склону холма, но внезапно герцог свернул чуть в сторону и остановил лошадь. Поднялась луна, и Иона увидела, что герцог внимательно на нее смотрит. Он разглядывал ее так пристально, словно хотел навсегда запечатлеть в памяти нежный овал ее лица, чувственный изгиб приоткрытых губ и шелковистые, тугие локоны, выбившиеся из-под опушенного мехом капюшона…

Он смотрел на нее, не отрываясь, и она от смущения опустила было свои длинные ресницы, но затем снова подняла взгляд. На этот раз их глаза встретились, и Иона вдруг почувствовала, что ее охватила сладкая дрожь…

— Наконец-то, милая, мы можем поговорить наедине… — услышала она его глубокий, низкий голос.

На мгновение ей показалось, будто звезды упали с небес, потом он наклонился к ней, и их губы встретились… Мир вокруг словно замер. Иона чувствовала, как внутри нее разгорается пламя страсти, как оно охватывает каждую клеточку ее тела, все ее существо… В тот самый момент, когда ей показалось, что ее сердце вот-вот разорвется от переполнявшего его счастья, герцог отпустил ее, и она, пробормотав что-то невнятное, спрятала лицо у него на груди.

Капюшон упал ей на спину, и герцог нежно гладил и перебирал ее шелковистые рыжие локоны. Он по-прежнему крепко прижимал девушку к своей груди, и теперь их сердца бились в унисон, словно одно большое, горячее сердце…

— Разве ты не знала, что я люблю тебя? — наконец проговорил он. — Сердце мое, я думал, что ты давно уже обо всем догадалась… Посмотри же на меня, моя милая девочка! Скажи, что ты тоже любишь меня, — нежно сказал он. — Я хочу услышать то, о чем так долго мечтал… Скажи же мне, что я не ошибся…

Иона подняла глаза; они сияли от счастья.

— Я… люблю вас… ваша светлость…

Их губы снова слились в поцелуе, и ее сердце вознесло безмолвную молитву благодарности Всевышнему, который, она знала, смотрит на них с небес…

— Моя дорогая девочка, — проговорил герцог, — ты моя, только моя, и я никому не позволю отнять тебя у меня!

— Они… попытаются?..

— Да. — Герцог подобрал с шеи лошади поводья. — Пора в путь, сегодня нам еще многое предстоит сделать.

Черный жеребец пустился вскачь, и Иона снова всем телом прижалась к герцогу. Ей ничего не хотелось у него спрашивать; она доверила ему свою судьбу, свою жизнь и была готова ко всему. Сейчас, когда он крепко прижимал ее к себе, любые слова казались такими бессмысленными и ненужными…

«Как странно… — подумала девушка, — никогда прежде я так отчетливо не ощущала, что живу…»

Ночь предвещала близкую опасность. Со всех сторон их окружали враги, но Иона не чувствовала страха — ее защитник, ее любимый был здесь, рядом с ней, и она знала, что ему по силам любые испытания, уготованные им судьбой…

Лошадь внезапно встала как вкопанная, и девушка подняла голову: позади них простиралась вересковая пустошь, кое-где поросшая редкими деревцами и сливающаяся на горизонте с ночным небом, а впереди виднелись крутые скалистые склоны.

Герцог спрыгнул на землю, а затем легко, словно пушинку, подхватил на руки девушку и осторожно опустил ее вниз. Прежде чем разжать объятия, он прошептал:

— Ты такая маленькая и хрупкая, что я боюсь прикасаться к тебе, но ты заполнила собой весь мой мир…


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.