Маленькая притворщица - [16]
Иона опустила глаза. Ей вдруг невыносимо захотелось и в самом деле оказаться леди Элспет.
— Прошел год, — продолжал герцог, — и отец женился снова. Ему было уже за семьдесят, и он не выносил одиночества. Он нуждался в ком-то, кто мог бы всегда быть рядом с ним, но тогда мы с братом были еще слишком малы и плохо подходили для этой роли. Третьей — и последней — женой отца стала англичанка из графства Кент.
— Англичанка? — удивленно переспросила Иона.
— Да, англичанка, мисс Ховард. Тогда ей было всего двадцать пять, и отец влюбился в нее без памяти. Она вышла из одного известного и весьма уважаемого семейства. Впервые увидев Шотландию, она нашла ее довольно непривлекательной. По правде говоря, она так никогда и не полюбила ее.
— Так почему же сейчас, став вдовой, она не вернется обратно в Англию?
Судя по всему, герцог оказался не готов к подобному вопросу. Он поднялся, и девушка поняла, что он не намерен более продолжать разговор.
— Позвольте проводить вас в гостиную? — так и не ответив на вопрос девушки, холодно сказал он.
— Как будет угодно вашей светлости, — так же чопорно ответила Иона.
В дверях герцог остановился и взглянул на нее:
— Я буду весьма признателен, если вы не станете упоминать при герцогине о том, что нам с вами однажды уже приходилось встречаться.
— Можете не беспокоиться об этом, ваша светлость.
— Благодарю вас.
Герцог подозвал стоящего у дверей лакея.
— Проводи мисс Иону, — приказал он.
— Да, ваша светлость.
Иона присела в реверансе и, отвернувшись, услышала, как решительно и резко захлопнулись за ее спиной двери библиотеки.
«Похоже, ему не терпелось поскорее от меня отделаться», — немного разочарованно подумала девушка.
В гостиной с бокалом вина в руке сидела герцогиня. Ответив на реверанс Ионы холодным кивком, она поинтересовалась у лакея:
— Лорд Нейл еще не вернулся?
— Нет, ваша светлость.
— Вы уверены?
— Да, но я узнаю еще раз, ваша светлость.
— Если он все еще не приехал, сообщите мне тотчас, как только его карета покажется на холмах.
— Как вам будет угодно, ваша светлость.
Лакей скрылся за дверями, и герцогиня, взглянув на Иону, неожиданно приветливым тоном спросила:
— Сколько времени занял у вас вчера путь от Инвернесса?
— Мы отправились в семь утра, мэм, но дилижанс ехал очень медленно, мы то и дело останавливались, так что к трем часам дня мы еще даже не достигли форта Огастес.
— Почтовый дилижанс! — презрительно фыркнула герцогиня. — Разве можно сравнивать этот скрипучий катафалк с легким экипажем, запряженным породистыми лошадьми! — Она поставила на столик свой бокал и поежилась. — Какое сегодня холодное утро! Или здесь где-то открыто окно?
Иона обернулась:
— Нет, мэм, все окна закрыты, да и солнце уже вовсю пригревает…
— Здесь никогда не бывает солнца, — ворчливо заметила герцогиня. — А что, вы уже успели попотчевать поверенного его светлости невероятной историей вашего воскрешения из морской пучины? И что же, позвольте узнать, он думает обо всей этой чудесной истории?
— Он не поделился со мной своим мнением, мэм, — спокойно ответила девушка. — С разрешения его светлости он собирается отправить одного из своих людей во Францию, чтобы навести там необходимые справки.
— И что же вы будете делать, если они обнаружат, что вы — всего-навсего обманщица?
— В этом случае мне придется вернуться во Францию. В Париже я всегда смогу заработать себе на хлеб.
— Заработать? И что же вы умеете делать?
— В течение последних двух лет я служила у модистки.
— У модистки? — изумилась герцогиня. — С трудом верится, что ваша жизнь была наполнена трудами и заботами.
— Не хочу разочаровывать вас, мэм, тем не менее это правда.
Иона почувствовала, что ее начинает схватывать гнев — насмешки герцогини становились все язвительнее.
— Ну, в таком случае в ваших венах определенно течет шотландская кровь. Все шотландцы по своей сути отчасти пуритане, и вовсе не оттого, что они и в самом деле желают быть добродетельными, а по той причине, что после смерти они страшно боятся угодить прямиком в ад!
Иона едва заставила себя улыбнуться:
— Меня не пугает ад, мэм.
— Так или иначе, но со временем мы узнаем, чего вы действительно боитесь, милочка.
Герцогиня взяла со столика бокал и пригубила вина.
— У вас много знакомых в Париже? — выдержав паузу, спросила она.
— Напротив, совсем немного, мэм.
— Допустим, но вам, вероятно, все же приходилось слышать сплетни о королевском дворе и о разных известных людях, которые приезжают во Францию. Насколько мне известно, французы любят поболтать, не так ли?
— Да, мэм, в Париже многое можно услышать.
— А вам не приходилось слышать, говорят ли что-нибудь о молодом претенденте, Карле Стюарте?
— Конечно, о нем ходит много разговоров, — медленно ответила Иона. — А разве вам, мэм, не приходилось встречаться с ним, когда он был здесь, в Шотландии?
Герцогиня бросила на девушку негодующий взгляд:
— Нет, я никогда его не видела. Но может быть, вы встречали его в Париже? Вы, случайно, не знаете, там ли он сейчас?
— Я слышала, приказом короля принцу запрещено появляться во Франции.
— Да, да. Но ходят слухи, что, несмотря на запрет, он приезжает в Париж тогда, когда ему заблагорассудится.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…