Маленькая ложь - [2]
На привокзальной площади Элизабет остановилась. Никакой «БМВ» не ждал ее. Единственной машиной, стоявшей у обочины, было такси, водитель которого, посасывая висящую изо рта сигарету, был всецело погружен в изучение результатов последних скачек.
К стоянке, прошли бизнесмены, с интересом оглядев высокую стройную девушку в простеньком льняном платьице, с выразительными голубыми глазами. Через несколько минут их машины одна за другой покинули место парковки.
Элизабет начала волноваться. Неужели она стала жертвой розыгрыша Фреда? Она не могла себе представить, что он сознательно заставил ее ждать, чтобы лишить уверенности в себе. Прошлым вечером он просил ее выйти за него замуж, и было ли это серьезно или нет, но она сделала шаг ему навстречу.
Солнце только что село, и за кипарисами, окружавшими место стоянки, повис розовато-серый сумрак. Дул легкий, но прохладный ветерок. Поежившись, она закуталась в бабушкину шаль и нетерпеливо стала ходить взад и вперед. Что делать? Возвращаться домой? Или оторвать водителя такси от изучения результатов скачек и попросить довезти ее до дома Джеймсов?
Остановившись на последнем варианте, она двинулась в сторону такси, и в этот момент на площади показался серебристо-серый «роллс-ройс» и остановился рядом с ней.
Шофер в серой ливрее вылез из машины и прикоснулся к козырьку фуражки.
— Мисс Стентон? Мистер Фред выражает сожаление, что не успел встретить ваш поезд. Он ждет вас дома. Прошу вас, — сказал он, открывая и придерживая заднюю дверцу «роллса», пока Элизабет садилась в машину.
Жаль, что Фред не смог встретить ее, ведь она предполагала, что по дороге она посвятит его в свой план.
— Прекрасный вечер для приема, — заметил шофер, когда, миновав тихую деревушку, они выбрались на прямую дорогу, обсаженную соснами.
— Да, великолепный, — рассеянно согласилась Элизабет, погруженная в свои размышления. А что, если прошлым вечером он в самом деле был настроен серьезно и решил обручиться с ней? Сомнительно, но не исключено. В таком случае, он должен был все рассказать матери, и сегодня она станет предметом обсуждения для остальных гостей.
Впрочем, каковы бы ни были его намерения, она должна как можно скорее остаться с ним наедине.
«Роллс» миновал высокие каменные ворота, сбросил скорость и по длинной, выложенной гравием дорожке, окаймленной кустами, подъехал к внушительному строению из светлого камня. Элизабет увидела огромное скопление роскошных лимузинов — их было не меньше двадцати. Волнение охватило ее в ожидании предстоящих событий.
Как только водитель открыл перед ней дверцу, со ступенек парадного крыльца сбежал Фред. Он в самом деле очень симпатичен, подумала Элизабет: высокий, стройный с вьющимися золотистыми волосами и веселыми карими глазами. Но сейчас он даже не улыбался. Видно было, что он нервничает.
— Бетти… привет, рад, что ты выбралась. — Он легко коснулся губами ее волос. — Можешь отогнать машину, Адам, маме она не понадобится, — сказал он, повернувшись к шоферу. И, взяв Элизабет за руку, торопливо потянул ее по ступенькам в большой холл, пол которого был выложен изразцовыми плитками. В центре стоял старинный резной стол, а стены были увешаны картинами в тяжелых позолоченных рамах.
Едва Элизабет открыла рот, чтобы посвятить его в свой план, как он буквально затараторил:
— Мне так жаль, что я не смог встретить твой поезд. Всегда возникает такая куча мелочей, за которыми надо проследить, и мама вечно наваливает их на меня, словно у меня нет других дел. Тебе лучше снять шаль, в саду она тебе не понадобится. — Он приоткрыл дверь и едва не втолкнул ее в гардеробную.
Элизабет присоединила свою шаль к куче элегантных броских одеяний, висевших на вешалках, бросила на себя беглый взгляд в зеркало и вышла к Фреду, ожидавшему ее за дверью.
— Фред, мне необходимо кое-что сказать тебе до того, как… — начала она.
— Закуска снаружи, — перебил ее Фред и, обняв за талию, повлек за собой. Миновав оранжерею, они вышли на огромную террасу. — Давай поклюем что-нибудь до того, как гости все съедят. Я проголодался, не сомневаюсь, что и ты тоже.
Элизабет сделала последнее усилие.
— Дело в том…
Но он приложил палец к ее губам.
— Не нервничай, радость моя. Я и сам тут никого не знаю, это мамашина компания. Пошли.
Элизабет сдалась. Пусть Фред принесет ей поесть, и после этого они поговорят. Она огляделась. Высоко в ветвях мигали китайские фонарики, гости, разбившись на группы, смеялись, болтали или сидели за маленькими столиками в ожидании начала пиршества. Между гостями сновали две служанки, разнося полные подносы. Дамы были в дорогих изысканных туалетах, и Элизабет выделялась в своем простеньком платьице из магазина готовой одежды. Впрочем, это неважно, она отнюдь не чувствовала себя участницей этого светского приема.
— А вот и мама, — сказал Фред. — Пойдем, я познакомлю тебя с ней. — Он провел ее на террасу, где худенькая изящная женщина давала указания одной из служанок. Когда та отошла, Фред подтолкнул Элизабет вперед.
— Мама, это Элизабет Стентон. Я говорил тебе о ней.
Вежливо улыбнувшись, миссис Джеймс протянула прохладную ладонь. На вид ей было лет пятьдесят с лишним. На ней был броский брючный костюм из черного крепдешина с широким поясом и длинные серебряные серьги.
Линда Саммнер, преуспевающая фотомодель, приехала погостить в старинный английский замок Лорримор по приглашению своего жениха Ричарда Лорримора, младшего брата владельца замка. Но Ричи вынужден срочно уехать по делам, и Линду встречает Кэл, хозяин имения. Он подозревает девушку в нечистой игре, ведь едва появившись в его доме, она начинает задавать слишком много вопросов и явно что-то ищет. Тогда Кэл начинает следить за Линдой…
Молодая очаровательная медсестра Анна Фаррел, расторгнув свою помолвку, уезжает из Лондона в загородное поместье, чтобы забыть все неудачи в личной жизни и пожить в тишине и покое. Там она в качестве частной сиделки ухаживает за старым больным хозяином, постепенно становясь и его секретаршей, и компаньоном, и другом. Все хорошо, ее устраивает подопечный и сама эта жизнь в деревне, но идиллию вдруг нарушает неожиданно появившийся сын хозяина, который не виделся с отцом много лет. Вспыхнувшая страсть бросает друг к другу Анну и Эдвина, но тут вмешивается ее коварная соперница…Для широкого круга читателей.
Талантливому дизайнеру Трэйси Слейтон ужасно не хотелось принимать заказ на оформление особняка от Маркуса Макларена. Заказчик вообще не понравился ей с первого взгляда: богатый, красивый, сексапильный и ужасно самоуверенный! Но под давлением обстоятельств ей все же пришлось согласиться на эту работу. Трэйси и сама не поняла — то ли контракт подписала, то ли в ловушку влечений попала, то ли подчинилась чьему-то выбору. Только чьему, неясно. Своему или заказчика? А может, за них выбирала любовь?..
Дороти Пауэлл была влюблена и счастлива. Девушку нисколько не смущало, что ее возлюбленный Эд Бастальяно еще женат. Ничего страшного, ведь он скоро оформит развод, а пока они наслаждаются обществом друг друга в недавно купленной уютной квартире. Однако очень скоро выяснилось, что Эд даже и не помышлял о разводе.Пережив внезапный разрыв с любимым человеком, оказавшимся лжецом и предателем, Долли поклялась больше никогда не связываться с женатым мужчиной…
Чарити Ливси рано лишилась матери. Отец дал ей хорошее образование, возил ее по всему миру, одевал в лучшую одежду и дарил драгоценности, но не смог научить разбираться в людях. Когда отец умер, за Чарити стал ухаживать его служащий Джулиан, и она, поверив в его чувства, вышла за него замуж. Но Джулиану были нужны только ее деньги. Когда муж погиб в автокатастрофе, Чарити поклялась: больше ни один мужчина не заставит ее поверить в любовь...
Что такое настоящая любовь? Это когда не рассуждаешь, не думаешь, не анализируешь, а просто знаешь, что эта женщина твоя. Она Богом создана, для того чтобы ты ее встретил и сделал счастливой. И детей тебе хочется именно от этой женщины. И стакан воды в старости из рук этой женщины. И лицо, которое ты будешь видеть всю жизнь по утрам рядом с собой на подушке, должно принадлежать этой женщине.Но такой любви просто не может быть! Или может?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…