Маленькая леди в большом городе - [23]
– Хорошо, – ответила я, изображая на лице улыбку.
– Не задерживайся. – Он прикоснулся пальцем к кончику моего носа. – Если у меня получится показать тебе Нью-Йорк хоть отчасти так же здорово, как ты знакомила меня с Лондоном, ты не захочешь уезжать.
Я осознала всю глубину милого комплимента, лишь почти вернувшись в Пимлико.
Признаюсь честно, я не поспешила домой, хоть было воскресенье, а воскресными вечерами я удобно устраивалась в кресле, смотрела детектив и гладила скопившееся за неделю белье. Нельсон как всегда в своем репертуаре, заявил, что мы должны подготовить квартиру к ремонту заранее, дабы не бегать как ошпаренные прямо перед его отъездом. Я предпочла бы все сделать, как говорится, за один присест. В последний день. Питаться с утра до вечера только кофе, а когда все будет сделано, купить готовый ужин в ресторане. Нельсон же заблаговременно оплатил место в камере хранения и, видимо, был намерен впихнуть в это ограниченное пространство максимум вещей.
– Надо выбросить ненужное, – стал приставать ко мне он, когда я только уселась на диван, в который раз оживляя в памяти долгий прощальный поцелуй Джонатана. – Я принес коробки – одну для вещей, которые надо сдать на хранение, вторую для того, что отдадим в благотворительные магазины, и третью для мусора. Место хламу на свалке, Мел.
Нельсон отступил на шаг назад, подбоченился и в некотором отчаянии оглядел комнату – весь наш милый скарб, что скопился за несколько лет.
– Например, журналы можно выкинуть без тени сожаления, верно?
Он указал рукой на стопки прекрасного глянца, служившие опорами для колонок.
– Ну, нет. – Мне было жаль расставаться с журналами. Я взглянула на остатки джина с тоником в бокале. Вот бы собраться с силами и сходить за добавкой! – Может, начнем с кухни?
Но Нельсона, раз уж тот взялся за домашние дела, было не сбить с намеченного курса. Его отец, человек военной закалки, воспитывал сыновей, точно юнг. Когда приходило время выполнять родительские поручения, он свистел. Нельсон и его брат Вульфи до сих пор то и дело вздрагивали, когда по телевизору шел футбол.
– Только представь себе, сколько денег ты бы экономила, если бы читала эту ерунду, лишь сидя в парикмахерском кресле! – прибавил Нельсон, поднимая колонку, чтобы начать перекладывать журналы в коробку для мусора. Взяв несколько «Тэтлеров», он махнул ими в мою сторону. – В одной этой стопочке сотня фунтов идиотизма и дурацкой рекламы.
– По-моему, нижняя половина стопочки – твои «Практические советы владельцу судна», – заметила я. – Впрочем, ты прав, надо от них избавиться. Только место занимают.
Пыл Нельсона мгновенно угас.
– Пожалуй, надо проверять, что выбрасываем, что нет.
Я мгновенно придумала достойный ответ, но тут позвонили в дверь, и мне пришлось оставить колкость при себе.
– Роджер, – довольно сказал Нельсон. – Он . собирался приехать помочь.
У меня вытянулось лицо. Я крепче вцепилась в бокал с джином и тоником.
– Роджер? Нельсон, имей совесть! Воскресный вечер! Мой друг только что улетел в Нью– Йорк. Впереди тяжелая неделя. Терпеть общество Роджера Трампета, поддерживать его нудные разговоры – это же сущая пытка!
Нельсон взглянул на меня с укоризной.
– Не будь такой злюкой. В последнее время Роджер совсем не тот, кем был раньше. В основном благодаря твоим стараниям. Гордилась бы, что человек так изменился.
– Я и горжусь, – ответила я, кривясь от отчаяния. – Но зачем он нужен здесь именно в воскресенье, предпоследнее?!
– Квартира-то никуда не денется! Ради бога, Мел! Ты переезжаешь всего на несколько недель!
– Но я собиралась погладить белье, – проныла я. – Думала, мы приготовим карри и посмотрим «Инспектора Морса»!
На лестнице, что вела к нашей квартире на втором этаже, уже раздавались тяжелые шаги. На меня пахнуло присутствием нытика Роджера, и желание провести вечер в дружеской болтовне пошло на спад. Вот как вечно чем-то недовольный Роджер Трампет воздействует на женщин. Общаться с ним десять минут – все равно что вдохнуть хлороформа.
– А как он вошел? – требовательно спросила я. – Парадная открыта?
Нельсон сдвинул брови.
– Хороший вопрос.
Недолго нам пришлось ломать голову над тем, как Роджеру удалось проникнуть в дом. Послышался стук в дверь, и появилась Габи, а за ней и Роджер.
– Мы встретились внизу, – объяснила она, вытирая размазанную тушь под глазами.
Роджер кивками поздоровался со мной и с Нельсоном. Он не проливал слезы, но был мрачнее обыкновенного.
– Не знала, что у Габи ключи! – воскликнула я, пожалуй, слишком оживленно. – Нельсон?
– Хм… – промычал Нельсон. – Да. Я как раз хотел тебе сказать…
– Серьезно? – опять чересчур бодро спросила я.
Габи шмыгнула носом Он был красный, ее непокорные кудри лежали в непривычном беспорядке. А Габи как будто и не спешила взглянуть на себя в зеркало. Так печалиться из-за расставания с парнем – на нее это совсем не походило. Когда Аарон уезжал по делам, она тут же звонила мне, и мы решали, куда бы отправиться, чтобы взбодриться коктейлем. Впрочем, Нельсон и Аарон – не одно и то же, неохотно признала я. С Нельсоном не то что встречаться – когда он есть, спокойнее жить. Нам всем будет его не хватать…
Мелиссе катастрофически не везет. Недавно ее бросил очередной бойфренд, родственники и сослуживцы ее ни в грош не ставят, а о внешности и говорить не хочется: вроде бы все при ней, но в фотомодели с такими габаритами не возьмут. В довершение всего ее увольняют с работы. Где же выход? Ответ прост: нужно открыть свое собственное дело! И Мелисса открывает агентство по оказанию различных услуг одиноким мужчинам (но-но, ничего плохого!). Хозяйка нового агентства совсем не похожа на прежнюю Мелиссу. Светлый парик, раскованные манеры, уверенные действия – перед вами Милочка! Ее клиенты в восторге от того, с какой легкостью Милочка находит выход из любых запутанных ситуаций.
Готовясь выйти замуж за Джонатана Райли, Мелисса Ромни-Джоунс, владелица агентства «Маленькая Леди», соглашается оказать услугу обожаемой бабушке и превратить овеянного дурной славой принца Николаса Холленбергского в истинного джентльмена, дабы сохранить за его семейством имение и фамильный замок. Даже строгий Джонатан признает, что необычная сделка поможет Мелиссе обзавестись массой нужных знакомств. Однако любитель развлечений принц Ники, предельно очаровательный и невообразимо порочный, заставляет чужую невесту предаться мечтам о счастливой сказке.
Приемный отец Бетси, лорд Филлимор, считая дочь успешным бизнес-консультантом, обращается к ней с просьбой помочь ему восстановить семейное дело — Академию, где богатых девиц обучают светским манерам. Но стоит ли это делать? Ведь хорошие манеры явно не в чести у нынешних учениц. На каждой из них висит столько бриллиантов, что их хватит на покупку средних размеров замка, а штрафы за парковку их «Бентли» тянут на несколько десятков тысяч фунтов. Кроме того, у Бетси полно и личных проблем. Как узнать, кто ее настоящие отец и мать? Что делать, если ты безнадежно влюблена в брата лучшей подруги? На Бетси дождем сыплются неприятности…Впервые на русском языке! От автора знаменитых бестселлеров про агентство «Маленькая леди».Из-под пера Браун вышел великолепный роман, который, несомненно, будет иметь успех у всех поклонников «Дневника Бриджит Джонс».Library JournalКниги Эстер Браун не только блестящи и остроумны, но и полны подсказок, как вести себя в жизни.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?