Маленькая книга о капоэйре - [12]
Да, Бог велик!
Да, Бог велик!
Я мал пред ним
Все мое - от него
Но в круге капоэйры
Я - велик
(Мастер Пастинья)
Происхождение текстов часто неизвестно, однако есть и много песен, написанных знаменитыми мастерами:
A lei de Murici:
Cada um trata de si.
Закон Муриси:
Каждый видит себя.
(Мастер Леопольдиньо)
* * *
Nao seja vaidoso
Nem precepitado
Не будь пассивен,
Но и бездумно не гони свершений ход
(Мастер Пастинья)
* * *
Era Bimba, era Pastinha,
Era Besouro e Aberre
Que jogavam capoeira
Como seu modo de ver.
Был Бимба, был Пастинья,
Были Бесоуро и Аберре,
Кто бы не играл капоэйру
Каждый это делал по-своему.
(Мастер Луа)
Некоторые песни повествуют об атмосфере преступности, в которой зародилась и развивалась капоэйра.
Meu patrao sempre me dizia
Nao fume desse negocio.
Se e de madrugada,
E arma de fogo e velorio.
Мой босс говорил мне всегда
Не кури это зелье.
Чтоб не стать в темноте,
Целью легкой для пули.
(Мастер Бимба)
Еще одна группа песен повествует о встречах с магическими существами, с людьми одержимыми духами и с самим сатаной:
Tava la no pe da cruz,
Fazenda minha oracao
Quando chegou Dois-de-ouro
Como a figura do Cao/
Я стоял у подножия креста,
Говоря свою молитву
Когда явился Дуас-де-оурo
Подобный фигуре Пса
В уже упоминавшейся ранее великолепной книге В. Рего «Капоэйра Ангола» можно найти много интересных текстов таких например как этот:
Риачао пел в городе Иасу
Когда вышел черный человек
C повадками хищной птицы
Он был в грязной одежде
И штанах из невыделанной кожи
С губами вдвое толще
Подошв моих ботинок
Один глаз его был желт,
А другой прикрыт
Он пригласил меня играть и я пошел
Никому не испугать меня в кругу капоэйры
Позднее в ходе песни выясняется, что “человек с повадками грифа” есть не кто иной, как сам дьявол.
Вполне естественно для игры, которая является частью афро-бразильской культуры, что во многих текстах упоминаются божества кандомбле, как правило, носящие имена соответствующих католических святых. Кандомбле это одно из религиозных верований принесенное чернокожими рабами в Бразилию с родного континента. Оно существует в Бразилии как в практически первозданной африканской форме, так и в виде течений, испытавших сильное влияние европейской и местных туземных культур. Кандомбле это культ ориша (ори - голова, ша - сила), космических энергий, правящих поведением людей, миром и жизнью в целом. Ориша образуют пантеон богов, подобный встречаемым в других древних культурах, например в преданиях скандинавских викингов, древнегреческой и римской мифологиях[17].
Santo Antonio e protetor da barquinha de Noe,
E, da barquinha de Noe.
Сан Антонио - защитник утлого ковчега Ноя,
Да, маленькой лодчонки Ноя.
Хотя в этой песне Святой Антоний упоминается в библейском контексте, на самом деле речь идет об Огуне, боге битв и войны, связываемом кроме того с железом.
Ai, ai, ai, ai, Sao Bento me chama.
Ай ай ай ай Сао Бенто меня зовет
Сао Бенто (Св. Бенедикт) защищает от укусов змей, а кроме того его именем названы два ритма беримбау большой и малый: Сао Бенто Гранде и Сао Бенто Пекуено.
Змеи наиболее часто из всех животных присутствуют в капоэйристском фольклоре, возможно, из-за их гибкости или, оттого, что когда они нападают их атака стремительна, непредсказуема и смертельна. Вот одна из многих «змеиных» песен:
Olha a cobra que morde
Senhor Sao Bento
Следи за змеями, чей укус смертелен
Сеньор Сао Бенто
Во многих случаях слова песни, как бы руководят действиями игроков в рода.
Ai, ai, Aide, joga bonito que eu quero ver…
Joga bonito que eu quero aprender.
Ай ай Айде, покажи мне хорошую игру
Ай ай Айде, хорошую игру, я хочу поучиться
Текст следующей песни также показателен в этом отношении:
Cabra correu com medo de apanhar…
Correu, correu com medo de apanhar
Бежал как коза в страхе поимки
Бежал, бежал боясь попасться.
Менее очевидна другая, тоже очень важная функция таких куплетов, - помочь новоприбывшему игроку настроиться в унисон с энергией роды. Таким образом он релаксируется, избавляясь от напряжения, накопленного за день.
Игрок в круге, перекликаясь с хором, может отрегулировать дыхание, придать ему размеренный ритм, как у пловцов, синхронизирующих вдохи и выдохи с последовательными фазами выныривания и погружения. После игры, подпевая уже на стороне хора, капоэйрист легче восстанавливает свое дыхание.
Изучение капоэйры
Sou disipulo que aprende
Sou mestre que da licao.
Я ученик, который учится,
я мастер, который учит.
Эта цитата из популярной капоэйристской песни говорит об одной из наиболее интересных и уникальных философских основ капоэйры: капоэйрист всегда играет двойственную роль учителя и ученика, будь он зеленый новичок или седовласый восьмидесятилетний мастер. Он всегда ученик, которому есть чему поучиться и в рода и в жизни, но он также и учитель, которому найдется чему научить своего соперника на любом поприще.
Фактически, общение в роде, а не формализованные тренировочные занятия, и является реальным способом постижения искусства капоэйры. В роды игроки учатся друг у друга - не только трюкам и ударам, но также стратегии поведения в игре или в той большой партии, которую мы играем каждый день в «реальной» жизни.
В монографии на основе широкого круга источников и литературы рассматривается проблема присоединения Марийского края к Русскому государству. Основное внимание уделено периоду с 1521 по 1557 годы, когда произошли решающие события, приведшие к вхождению марийского народа в состав России. В работе рассматриваются вопросы, которые ранее не затрагивались в предыдущих исследованиях. Анализируются социальный статус марийцев в составе Казанского ханства, выделяются их место и роль в системе московско-казанских отношений, освещается Черемисская война 1552–1557 гг., определяются последствия присоединения Марийского края к России. Книга адресована преподавателям, студентам и всем тем, кто интересуется средневековой историей Поволжья и России.
В книге анализируются армяно-византийские политические отношения в IX–XI вв., история византийского завоевания Армении, административная структура армянских фем, истоки армянского самоуправления. Изложена история арабского и сельджукского завоеваний Армении. Подробно исследуется еретическое движение тондракитов.
Экономические дискуссии 20-х годов / Отв. ред. Л. И. Абалкин. - М.: Экономика, 1989. - 142 с. — ISBN 5-282—00238-8 В книге анализируется содержание полемики, происходившей в период становления советской экономической науки: споры о сущности переходного периода; о путях развития крестьянского хозяйства; о плане и рынке, методах планирования и регулирования рыночной конъюнктуры; о ценообразовании и кредиту; об источниках и темпах роста экономики. Значительное место отводится дискуссиям по проблемам методологии политической экономии, трактовкам фундаментальных категорий экономической теории. Для широкого круга читателей, интересующихся историей экономической мысли. Ответственный редактор — академик Л.
«История феодальных государств домогольской Индии и, в частности, Делийского султаната не исследовалась специально в советской востоковедной науке. Настоящая работа не претендует на исследование всех аспектов истории Делийского султаната XIII–XIV вв. В ней лишь делается попытка систематизации и анализа данных доступных… источников, проливающих свет на некоторые общие вопросы экономической, социальной и политической истории султаната, в частности на развитие форм собственности, положения крестьянства…» — из предисловия к книге.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.