Маленькая черная книжка - [58]
Повернувшись в его объятья, я положила руку на его щеку.
— Ты не спишь спокойно?
— Нет, — сказал он.
— Почему? — я колебалась, спрашивать ли, но все между Себастьяном и мной изменялось, и я хотела знать больше о нем.
— Мои демоны охотятся за моим сном. Они лишают меня возможности узнать, каков этот мир.
Я уставилась на него, чувствуя, как мое сердце екнуло из-за очевидной боли Себастьяна.
— Мне бы хотелось забрать твою боль, — сказала я искренне.
Я наклонилась и поцеловала его. Он поцеловал меня в ответ, зарывая свои пальцы в моих волосах. Когда Себастьян оборвал поцелуй, то посмотрел на меня в замешательстве.
— Не думаю, что они когда-либо уйдут, но ты меняешь меня, Роз.
— Это плохо? — я провела пальцами по его волосам и притянула ближе к себе.
— Я не знаю. Это расстраивает, — сказал он напротив моих губ.
— Это поможет, если я скажу тебе, что ты тоже меняешь меня? — мои губы скользнули вдоль его челюсти, и он застонал глубоким гортанным звуком, перемещая свой вес на меня.
— Давай проведем остаток дня в постели, — его горячее дыхание было напротив моих сосков, делая их мгновенно затвердевшими.
Я вздохнула и выгнула спину, позволяя его зубам обхватить мой сосок, а затем засосать его в рот. Я ахнула, подталкивая себя все ближе к его теплу. Его руки обхватили меня за ребра, крепко сжимая их.
— Согласна с этим. Кто сказал, что воскресенье не может быть греховным?
Он усмехнулся напротив моей разгоряченной кожи, и я схватила его за голову, поднимая ее.
— Что смешного, Мистер Блэк?
Он высвободился из моих рук и принялся ласкать другой сосок. Я потеряла чувство реальности, пока он не заговорил снова.
— Сегодня понедельник, не воскресенье, сладкая.
Понедельник! Я запаниковала и оттолкнула Себастьяна. Ему потребовалась минута, чтобы понять, что я делаю, после чего он сел в замешательстве. Я выскочила из кровати с простынёй, обернутой вокруг своей груди.
— Что ты делаешь? — прорычал он. Ухватившись за простынь, он дергал ее до тех пор, пока я не оказалась голой.
— Себастьян! — взвизгнула я и увернулась от его рук, когда он попытался затащить меня обратно в постель. — Не могу поверить, что сегодня понедельник. Понедельник!
— Что такого важного в понедельник?
Он сел на край кровати, оголившись настолько, насколько только возможно и пристально посмотрел на меня. Я скользнула в свои кружевные трусики и встретилась с его пристальным взглядом сквозь дикие, сексуально-растрепанные волосы.
— Мне нужно отправить свои бланки для колледжа сегодня. Не могу поверить, что забыла, — ругала я себя. — Если не отправлю их до четырех, то не смогу получить стипендию. Мне нужно вернуться в кондоминиум. Ты можешь вызвать мистера Мартина для меня?
Я натягивала свою рубашку, когда он снова засмеялся надо мной.
— Что именно в моей панике забавно для тебя, Себастьян? — спросила я, разочарованная тем, что моя голова застряла в рубашке и не хотела вылезать.
— У меня есть здесь компьютер, детка. Ты можешь им воспользоваться. Теперь, иди сюда и позволь мне помочь тебе, — хихикнул он.
Мне удалось замедлить свои движения и подойти к кровати. Он перевернул рубашку вокруг, и моя голова просунулась в нужную прорезь.
— Ты позволишь?
Он улыбнулся и пригладил мои взлохмаченные волосы.
— Да.
Я сделала глубокий, успокаивающий вздох.
— Ну, в таком случае, могу… — я оглядела его с головы до пят и акцентировала свое внимание на мужском достоинстве.
— Что? Что бы ты могла сделать мне прямо сейчас?
— Все, что угодно, — промурлыкала я, оседлав его колени и обхватив руками за шею.
Час спустя Себастьян впустил меня в свой офис, чтобы воспользоваться его компьютером. Меня почти поглотило большое черное кожаное кресло, когда я села за его стол. Я пробежалась пальцами по гладкой древесине.
— Ну, теперь понимаю, почему тебе нравится сидеть за этим столом все время.
Он ухмыльнулся и посмотрел на меня.
— Почему это?
— Я чувствую себя такой властной, сидя здесь.
— Полегче, тигрица. Не привыкай к этому.
Я рассмеялась и включила его монитор, после чего небольшое окно для ввода пароля появилось на экране.
— Мне нужен твой пароль.
— Давай введу, — он обогнул свой стол и наклонился надо мной.
— Не доверяешь мне свои секретные коварные планы? — пошутила я.
— Не принимай на свой счет, детка. Я никому не доверяю.
— Ой, — знала, что Себастьян не играет и не была готова к тому, насколько это будет больно услышать его признание в том, что он не доверяет мне.
Я отвернулась от клавиатуры и ждала, пока услышу, как он печатает. Только этот звук так и не наступал.
Вместо этого почувствовала его пальцы вдоль своей шеи, затем он отодвинул мои волосы, и его губы оказались над моей кожей.
— Харрис, — прошептал он напротив моей кожи.
— Что? — спросила я, ошеломленная. Не понимала, почему он шептал мою фамилию мне на ухо.
— Мой пароль — Харрис.
Я успокоилась, поскольку поняла, о чем он говорил.
— Харрис.
— Да.
— Это странно.
— Что странного?
— Твой пароль — моя фамилия.
Я почувствовала, как Себастьян замер после последнего слова, слетевшего с моих губ. Затаив дыхание, я поняла, что сделала. Повернувшись к нему, увидела, как на его лице появился ужас.
Саманта Олдридж.Я пришла к нему в клинику, чтобы он изменил меня. Я хотела стать другой — выглядеть, как любовницы моего мужа, с которыми он проводит ночи, но мне предложили совершенно иное лечение… Я увидела себя с другой стороны, мне захотелось того, чего я не должна была хотеть. И теперь мне все равно, чего я хотела раньше, все мои мысли заняты доктором Романом.Роман Блейк.Я профессионал и знаю границы допустимого, но Саманта Олдридж искушает меня так, как никто и никогда до нее. Мне хочется находиться рядом с ней, я горю от желания прикасаться к ее телу, но взаимное уважение всегда побеждает.
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.