Мальчик, который нарисовал Освенцим - [14]
Но наше отчаянное положение никак не могло изменить тот факт, что я был мальчишкой, будущим мужчиной. И именно Ева-Рут, с которой мы вместе работали и жили в одной квартире, пробудила во мне первый интерес к сексу.
Пышногрудая, светло-рыжая девушка, которой еще не исполнилось четырнадцать, прониклась ко мне симпатией.
– Не входи, на мне только кимоно, – иногда кричала она. – Мы в квартире одни, не будь таким противным.
Через несколько минут она продолжала флиртовать со мной, громко объявляя, что на ней почти нет одежды. Я наивно ждал ее у закрытой двери. В силу возраста я не понимал ее намеков и наградой мне были упреки в неуклюжести. Мы поддразнивали друг друга, лежа бок о бок на диване, не в силах перейти к чему-то большему.
Чем сильнее я восхищался ее телом, тем больше ненавидел ее душу. Ее высокомерие и предубеждения были отвратительны. Сочувствовать товарищам негерманского происхождения было ниже ее достоинства. Порой ее упреки летели в меня, и тогда я превращался в «презренного еврея с Востока».
Все ее развитие, как и развитие большинства немецких евреев, укладывалось в три слова: Deutschland über alles[24]. Соответствие общепринятым стандартам – это все, что волновало Еву-Рут. Высокомерие образованного человека могло быть уместным в более спокойной и безопасной обстановке, но в то время оно был совершенно не к месту. Упорядоченный немецкий образ жизни рушился на глазах. И не было никакого смысла цепляться за воспоминания о нем.
Одним июньским воскресным днем 1943 года к Еве-Рут на чай пришел гость. Дружелюбный и хорошо одетый человек вежливо расположился как у себя дома.
Этот таинственный господин сказал, что он еврей, завербованный гестапо для поисков подходящих кандидатов для депортации. Удивительно, но он не объяснил нам, какими средствами гестапо заставило его исполнять эти предательские обязанности. Матери Евы-Рут Лотте он сказал, что немногие оставшиеся в Берлине евреи стали почти неуловимы и не стоят еще одной масштабной операции гестапо. Поэтому был разработан новый план – «арест за убеждения», их за чашкой чая проводили такие евреи, как он.
Я слег с гриппом и несколько дней не появлялся на кладбище. От нашего обольстительного, но вероломного гостя я узнал, что там прошла облава. Немногим товарищам по работе удалось скрыться через задние ворота кладбища.
На столе уже лежали ордера на арест Евы-Рут и Лотты. Мое имя в карандашном списке нашего гостя не значилось, но он заверил нас, что это лишь вопрос времени. Облава на последних оставшихся в Берлине евреев и полукровок была уже решенным вопросом.
– Чем сидеть дома и проводить дни в ожидании неотвратимого стука в дверь, лучше сдаться добровольно, – говорил он.
Мы не поверили и решили дать событиям идти своим чередом.
Вскоре арестовали Лотту и Еву-Рут. Мы с матерью еще два дня провели в пустой квартире, размышляя о будущем.
Мы обдумывали наше положение, которое час от часу становилось все более отчаянным. Никто не мог предсказать, как долго продлится эта война, а надежного укрытия у нас не было. Нашего имущества едва хватило бы на месяц нелегального существования. Ужасное осознание того, что все возможности свелись к нулю, означало одно: настало время принять решение. Я привык к тяжелой работе, а в рабочих лагерях Восточной Европы, о которых мы слышали, могло быть не так уж и плохо. Старательный работник даже мог обеспечить себе достойное существование. В конце концов появилась надежда на то, что мне удастся вновь добиться для нас с мамой освобождения. Мы решили сдаться добровольно.
И вновь с четырьмя неизбывными чемоданами наперевес мы отправились пешком через весь Берлин. Тремя месяцами ранее на углу той самой улицы в северном Берлине мы сорвали с себя Звезды Давида. Теперь нам пришлось вернуть их обратно. Шагая навстречу неизвестности, голодные, уставшие и испуганные, мы вернулись в центр задержания на Гроссгамбургштрассе.
Но теперь в этом последнем в своем роде транзитном лагере Берлина разместили самых разных заключенных. Пеструю и неунывающую тюремную толпу составляли в основном полуевреи, пойманные «нелегалы», общинные работники и старики. В комнатах, где почти не было ни еды, ни воды, нас жило по 12 человек, но вопреки всему в них установилась атмосфера неубиваемой надежды.
С немецкой фермы, которую превратили в тюрьму, привезли группу молодых сионистов. Каждый вечер они организовывали дискуссионные группы, напевали сентиментальные мелодии и даже танцевали Хору[25]. Источник их энтузиазма был за пределами моего понимания, как и техника их веселых танцевальных па.
В танцевальном клубе собирались авантюристы, желавшие пофлиртовать. Среди них были и охранники, и девушки, которые надеялись, что правильные знакомства помогут им выйти на свободу. Ева-Рут тоже нашла там себе нового друга. Он был не таким наивным, как я, и вскоре она, под открытое неодобрение обитателей лагеря, перебралась жить к нему в камеру. Я ревновал, чувствовал себя покинутым и отчаянно нуждался в собеседнике.
Всеобщее сострадание вызывали немногочисленные польские евреи, бежавшие из так называемых «концентрационных лагерей». Эти люди с Востока из раза в раз повторяли свои истории с таким пылом, что лишь немногие считали, будто они преувеличивают.
Наиболее полная на сегодняшний день биография знаменитого генерального секретаря Коминтерна, деятеля болгарского и международного коммунистического и рабочего движения, национального лидера послевоенной Болгарии Георгия Димитрова (1882–1949). Для воссоздания жизненного пути героя автор использовал обширный корпус документальных источников, научных исследований и ранее недоступных архивных материалов, в том числе его не публиковавшийся на русском языке дневник (1933–1949). В биографии Димитрова оставили глубокий и драматичный отпечаток крупнейшие события и явления первой половины XX века — войны, революции, массовые народные движения, победа социализма в СССР, борьба с фашизмом, новаторские социальные проекты, раздел мира на сферы влияния.
В первой части книги «Дедюхино» рассказывается о жителях Никольщины, одного из районов исчезнувшего в середине XX века рабочего поселка. Адресована широкому кругу читателей.
Книга «Школа штурмующих небо» — это документальный очерк о пятидесятилетнем пути Ейского военного училища. Ее страницы прежде всего посвящены младшему поколению воинов-авиаторов и всем тем, кто любит небо. В ней рассказывается о том, как военные летные кадры совершенствуют свое мастерство, готовятся с достоинством и честью защищать любимую Родину, завоевания Великого Октября.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
«Аптекарь Освенцима» – малоизвестная история Виктора Капезиуса, продавца фармацевтической продукции из Румынии, который в возрасте 35 лет вступил в ряды нацистов и в 1943 г. стал главным аптекарем в крупнейшем лагере смерти Освенциме. Частично основываясь на ранее засекреченных документах, Патрисия Познер рассказывает о личности Капезиуса, его бегстве от правосудия и наконец о привлечении его к суду через двадцать лет после окончания войны за многочисленные убийства. Однако «Аптекарь Освенцима» – это гораздо больше, чем рассказ о Викторе Капезиусе.
В 1944 году Майклу Борнстейну было всего четыре года, когда он попал в лагерь смерти, что сделало его одним из самых юных узников Аушвица. Майкл делится своей трагичной, но вдохновляющей историей выживания, опираясь на собственные воспоминания, а также на рассказы родных и близких. Это повесть о том, как мужество отца, неистовая любовь матери и одна внезапная, но своевременная болезнь смогли спасти ему жизнь, и как другие члены его семьи из села Жарки в Польше снова и снова с невероятной находчивостью избегали смерти от рук нацистов. «Я надеюсь, что читатели, увидев несправедливость, восстанут против нее, даже если она будет направлена против них.
Дневник венгерской «Анны Франк» впервые публикуется на русском языке. Страницы дневника охватывают полгода жизни Евы, начиная с февраля 1944 года, когда нацисты вторглись в Венгрию, а затем и в родной город девочки – Надьварад, и заканчивая в мае 1944 года, в день, когда Ева вместе с бабушкой с дедушкой попадают в Освенцим. В октябре того же года, Ева попыталась сбежать из лагеря и спрятаться в бараке. Ее нашел Йозеф Менгеле, известный также как «Ангел Смерти». По рассказам очевидцев, он собственноручно затолкнул девочку в грузовик, направляющийся в крематорий.
Летом 1944 г. Ева Мозес Кор и ее семья прибыли в Освенцим. Ее родители и две старших сестры были отправлены в газовые камеры, а Ева и ее близнец Мириам были переданы в руки человеку, который стал известен как Ангел Смерти, – доктору Йозефу Менгеле. Им было 10 лет. Это удивительная и вдохновляющая история о выносливости и жажде жизни перед лицом поистине всесильного зла, история о силе человеческого духа и способности прощать. Ева приняла замечательное решение – публично простить нацистов. Она основала музей Холокоста и образовательный центр CANDLES в Индиане, где читала лекции об истории Холокоста, учила прощению, искоренению ненависти и предрассудков в мире. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.