Магия страсти - [94]
Зеб, нервничая, рубил дрова на щепки и складывал их в ящик, когда дверь распахнулась, и на пороге появился Чанс. Вода стекала с его одежды ручьями.
Старик аж вздохнул от облегчения.
– Мы нашли ее, – сообщил Доусен. – Пилар мертва. Заколота в спину большим кухонным ножом.
– Вот оно что! – Облегчение на лице Зеба сменилось тревогой. – Хотя мне эта женщина всегда не нравилась, но я никогда не желал ее смерти. Тот, кто это сделал, наверное, очень ненавидел ее.
– Таких найдется достаточно.
– Знаешь что, Чанс, ручаюсь, что ее убили моим ножом. Я сегодня заискался его, но так и не нашел. Мне так он был нужен, чтобы порезать к завтраку бекон. – Он подбросил дров в огонь. – Меня просто в дрожь бросает, когда я представляю, как убийца пробирается на мою кухню и ищет нож, пока я сплю.
Слушая рассуждения Зеба, Чанс налил себе кофе и, отпив большой глоток, наслаждался, чувствуя, как напиток согревает его изнутри.
– Ладно, не переживай, Фэнси одолжит тебе свой нож, пока ты не обзаведешься другим. Пойдем со мной, я тебе дам его.
Зеб закрыл дверцу печи и серьезно посмотрел на приятеля:
– Фэнси рожает, сынок. Ей сейчас очень трудно. Схватки начались сразу же, как только ты ушел с Хэмптоном. Телма послала меня за Сьюки. Ребята спят у меня…
Но Чанс уже не слушал, он выскочил из столовой, как только старик сказал, что Фэнси рожает.
Он ворвался на кухню, как вихрь, но тут же ноги его приросли к полу. По дому разносился душераздирающий крик. И только когда этот вопль перешел в тихий стон, Доусен снова обрел способность двигаться. Он бросился в спальню, и лицо его было почти такое же белое, как и у Фэнси. Губы его были плотно сжаты, глаза переполняла мучительная жалость. Он опустился перед постелью на колени, и взял руку жены в свою.
Она взглянула на него глазами, полными страдания, и хрипло произнесла:
– Я рада, что ты здесь, Чанс. Мне так больно. Я так устала.
Он поднес ее руку к губам.
– Я знаю, милая, знаю. Прости меня, что я стал причиной этого. Если ты останешься со мной, то, обещаю тебе, ты больше не испытаешь этой боли.
Сьюки дотронулась до плеча Доусена.
– Отойди, Чанс. Сейчас снова будут схватки. Я хочу осмотреть ее.
Но не успел он сесть в кресло, как тело Фэнси сотряслось с новой силой. Она извивалась от нестерпимой боли. Глядя на все это, Чанс схватился за голову и застонал.
Телма взглянула на его перекошенное лицо и поднялась, чтобы помассировать ему напряженную шею и плечи.
Когда лесорубы собралась в столовой на завтрак, белое солнце уже встало. Лица мужчин были серьезны. Все были озабочены смертью Пилар.
– Кто ее убил? – спрашивали они друг друга. Никто из них к этому не был причастен. Во время проливного дождя никто не выходил из танцевального зала. Все оставались там до тех пор, пока Мирта не сообщила, что убита Пилар и что нужно собрать деньги для отправки ее тела в Сан-Франциско.
– Может, это кто-то из женатых мужчин? – предположил один из лесорубов.
– Или женщина, – сказал другой. Это замечание направило разговор в новое русло, и все пришли к мнению, что если Пилар убита женщиной, то, скорее всего, это могла быть Бланш Сикэт. Она довольно сильная и ненавидела мексиканку от всей души. Но, несмотря на все эти пересуды, оказалось, что никто особенно не переживал из-за смерти этой взбалмошной танцовщицы.
Дождь понемногу стихал. Лесорубы пили спокойно кофе, когда до их слуха донесся нечеловеческий крик. Все замерли в недоумении.
– О Боже, что это?! – воскликнул один из них, уронив ложку на стол.
– Это Фэнси рожает. Она мучается, бедняжка, – произнес Зеб в установившейся тишине. – Как говорит Сьюки, ей ничем нельзя помочь. Ребенок идет ножками.
– Чанс, должно быть, сходит с ума от переживаний, – сказал один из мужчин. – Он так любил Фэнси.
– Да, это так, – тяжело вздохнул Зеб. Затем, выглянув в окно, сказал: – Дождь чуть-чуть моросит. Вы не думаете приступать к работе, ребята?
Мужчины согласно закивали, допили кофе и отправились на работу.
ГЛАВА 30
Минули долгая ночь и томительное утро, наступил полдень, а ребенок все еще не родился. Ослабевшая от боли и потери крови, Фэнси даже кричать уже была не в силах. Она только лежала и безмолвно смотрела на Чанса – не глаза, а озера страдания. А он, в страхе потерять ее, чувствовал, что погибает тоже.
– Чанс, – тихо сказала Сьюки, – ты не хочешь, чтобы Зеб привел Тода и Ленни… чтобы увидеть Фэнси?
– О Сьюки, ты имеешь в виду… – Телма не смогла произнести вслух, что Фэнси умирает.
С дикими глазами Чанс упал на колени и, с болью произнося ее имя, обнял жену. Он качал ее на руках, шепча нежные слова, когда раздался стук в кухонную дверь. Сьюки, усталая, с кругами под глазами, пошла открывать.
Она вернулась почти сразу же, а за нею следовал Питер.
– Питер думает, что, может быть, сумеет помочь Фэнси, – сказала она, глядя на Чанса.
– Чем ты можешь ей помочь, парень? Сьюки: уже сделала все возможное. – Доусен смотрел на него с надеждой и сомнением.
– Не знаю, что я смогу сделать, Чанс, но я хотел бы попытаться. Мне сказали, что ребенок идет ножками. Так он никогда не родится. Как ни жестоко это говорить, но если я не смогу помочь твоей жене, то она погибнет вместе с ребенком.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Любовь чудовища и любовь к чудовищу. Красивая сказка и жестокая реальность. Он был палачом, утоляющим рядом с ней свою ненасытную жажду крови. Она была той, кто позволял истязать своё тело в надежде спасти его проклятую душу. Подарит ли им провидение такое желанное, но совершенно невозможное счастье? И чем спустя века откликнутся былые чувства в сердцах уже совершенно чужих друг другу людей? Подарком судьбы или её жестокой насмешкой?Обложка от Марины Рубцовой.Содержит нецензурную брань.
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…