Магия крови - [11]

Шрифт
Интервал

– Нет. Я не позволю тебе прикасаться к твоим… твоим вещам, пока Вернона нет дома и он не может мне помочь.

– А газету можно?

– Зачем тебе газета?

– Там кроссворды интересные.

– Ну, так и быть.

Петуния позволила Гарри забрать газету со стола и отвела его в комнату. Он уселся на кровать в запертой комнате и стал ждать хлопанья входной двери и рычания мотора. Пока ничего не происходило. Видимо, они уйдут позже. А пока стоит все собрать, чтобы уложить в сундук.

Он вытащил из-под половицы подарки, пакет от Фреда и Джорджа и два учебника. Когда он вытаскивал груду писем, на глаза ему попался алый конверт. Гарри неоднократно перечитывал письмо, дважды просмотрел свиток, где описывалось Заклятье Отцовства, но так и не смог заставить себя взяться за «Северус и Мародеры». Но теперь это необходимо, ведь через несколько часов ему придется столкнуться со Снейпом лицом к лицу. Он прикрыл глаза, глубоко вдохнул, набираясь решимости, и вытащил пергамент из конверта.


Северус и Мародеры,

или

О чем мы, к чертовой матери, думали?

Вначале немного обо мне. Как ты знаешь, Поттеры – чистокровная семья, известная в магическом мире как минимум с пятнадцатого века, но мои родители были людьми либеральными. Теоретически они не имели ничего против магглорожденных и полукровок, но лично с ними не общались – слишком разные круги. (Жаль, что тебе не довелось с ними встретиться – это были замечательные люди! Твой дед погиб в Ровенслейской резне, а бабушку через два месяца после этого убили Пожиратели Смерти.) У нас было много денег и обширные земельные угодья. (Я оставил себе лишь один дом, а Калбрэйт-мэнор, которым мы практически не пользовались, пожертвовал в прошлом году беженцам. Они превратили поместье в деревню, а замок – в клуб. Тебе бы надо на это посмотреть.) Любую вещь я получал по первому требованию, а в ответ от меня ожидали соответствующего поведения. С семи лет я должен был улыбаться и быть любезным с взрослыми гостями и играть с их детьми. Мать привила мне любовь к полетам и пению, и мне всегда было, чем заняться как в доме, так и вне его.

Гарри подумал, что его отец здорово напоминает Драко Малфоя, только черноволосого. Это открытие ранило его. Он покачал головой и продолжил чтение.

Первая поездка в Хогвартс-экспрессе ошеломила меня. До этого я никогда не общался с простонародьем, за исключением нескольких детей наших слуг; и вдруг оказался среди толпы шумных, плохо одетых, дурно воспитанных мальчишек и девчонок, где никто не благоговел передо мной. Я не знал, куда идти, но мне не хотелось просить об одолжении этих хулиганов. Пока я искал кого-нибудь из знакомых, или хотя бы место, где можно посидеть в тишине, я наткнулся на мальчишку, одиноко сидящего в купе – низенького, тощего, сутулого, одетого в заплатанную, грязную мантию и такого чумазого, будто он не мылся целую неделю. Мальчишка поднял голову, и я увидел, что в нем есть примесь чужеземной крови – скорее всего, арабской – и что он недавно плакал.

Я возненавидел его в ту же секунду. Поэтому я ворвался в купе и потребовал, чтобы он убирался. На его недоуменный вопрос «Почему?» я сказал, что мне здесь понравилось, а когда он заметил, что тут полно места, заявил, что от него воняет и что проветрить купе удастся лишь после того, как он уйдет. У двери кто-то громко рассмеялся, я оглянулся и увидел Сириуса Блэка. До этого мы встречались лишь дважды и последний раз – года четыре назад, но у меня с души будто камень свалился: наконец-то кто-то, кого я знаю, кто нормально одет и подобающе воспитан. Я боялся, что Сириус вступится за оборвыша, но он лишь вошел в купе и рявкнул:

– Джеймс велел тебе проваливать, Сопливус!

Видишь ли, они до этого уже успели поцапаться. Мальчик встал, посмотрел на нас с минуту, а потом разревелся в голос и выскочил наружу.

Представить это было не так уж трудно, во всяком случае, легче, чем бы хотелось Гарри. Он уже видел плачущего Северуса – правда, чуть помладше – когда прорвался в его воспоминания в прошлом году. И он видел юных Джеймса и Сириуса – только постарше – когда заглянул в Снейпов думосброс. Да он легко мог себе это представить: самоуверенный и беспечно жестокий Джеймс и стоящий чуть позади Сириус – не то зритель, не то силовая поддержка.

Мы были безумно рады получить в свое распоряжение целое купе, немедленно уселись и начали болтать – в основном о квиддиче и распределении (моя семья большей частью попадала в Рэйвенкло и Гриффиндор, его – в Рэйвенкло и Слизерин). В дверь постучали, вошел Ремус Люпин и представился. Его мантия была не новой, но чистой, манеры его были безупречны и он очень вежливо, но без подхалимажа попросил разрешения посидеть с нами. Мы не стали возражать. Его замечания были умны и полны юмора; я решил, что он мне нравится. Тут проехала тележка со сластями, мы накупили кучу всего (первоклассники часто так поступают) и почти все съели. Через час дверь открылась, и в купе вошел давешний мальчишка (как ты догадываешься, это был Северус). Он направил палочку на Сириуса, прошептал что-то, и Сириус согнулся пополам. Я успел лишь вскочить с места, как его палочка указала на меня. «Надеюсь, вы изгадите свои замечательные мантии своим замечательным дерьмом», – хмыкнул он и вышел. (Ей-богу, слово в слово. В одиннадцать-то лет!)


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!