Магическая нить - [15]
— Ты собираешься идти к каждому из незнакомых мужчин домой одна? — удивленно спросил Блюм.
— Это может быть весьма опасно, — подтвердил Ратан.
— Я, конечно, могу встретиться с ними где-нибудь в ресторане или в каком-нибудь другом людном месте, — продолжала говорить Фрэнсис, стараясь обращаться к Блюму. — И к тому же у меня с собой всегда свисток.
— Нельзя сказать, что он выручил тебя вчера в туалете. И если бы я вовремя не пришел, неизвестно, как бы все закончилось, — не унимался Ратан.
— Послушай, Фрэнсис, — вздохнул Блюм. — Ты знаешь, как я любил твоего отца, славный был парень, и он умел постоять за себя. Но девушке опасно ходить одной в неизвестные места.
— Я понимаю ваши опасения, мистер Блюм, но думаю, что результаты моего исследования принесут неоценимую пользу вашему бару, и это перевешивает любой риск.
— Я представляю заголовки в некоторых газетах: «Женщина психолог была атакована неизвестным, когда проводила исследование для «Роузвуд бар». Хорошенькую популярность мы приобретем.
Фрэнсис сжала зубы, чтобы не сказать что-нибудь грубое в ответ этому заносчивому охраннику.
— Этого не случится, обещаю вам! — Она снова обратилась к Блюму.
— Может быть, — согласился он. — Но у меня есть идея, которая должна понравиться вам обоим.
— Я готова пойти на компромисс. — Фрэнсис посмотрела на Ратана.
— Очень хорошо. — Блюм указал на Ратана. — Он будет с тобой рядом, когда ты пойдешь на интервью.
Фрэнсис открыла рот от такого неожиданного предложения.
— В этом нет никакой необходимости, — наконец произнесла она.
— Я с ней согласен, — безразлично сказал Ратан.
— Послушай, Пател, ты уже доказал, что можешь достойно защитить молодую женщину. Считай это моей личной просьбой. А я всегда помню хорошее.
Ратан не успел ответить, но тут в разговор вмешалась Фрэнсис:
— Я думаю, что ему будет скучно, ведь психология довольно сложна для неподготовленных охранников бара.
Блюм прервал ее:
— Вам просто нужно обсудить детали. Я хочу, чтобы ты знал, — обратился он к Ратану, — что я не позволю дочери моего близкого друга ходить на интервью одной.
— Я не согласен. Я охранник, а не нянька.
— Вся работа будет оплачена, — пообещал Блюм. — А если тебе не нравится, то можешь уходить прямо сейчас. Я найду другого охранника.
Фрэнсис видела, как Ратан плотно сжал губы. Было видно, что ему не нравится ультиматум, предъявленный Блюмом. Но хотела ли сама Фрэнсис провести следующие две недели в обществе Ратана?
— Есть еще одно обстоятельство, — медленно проговорила она.
— Говори. — Блюм внимательно посмотрел на нее.
— Важно, чтобы участник исследования не чувствовал себя дискомфортно во время интервью, а присутствие Ратана в качестве охранника может негативно отразиться на моей работе.
— Наконец-то эта малышка озвучила хоть одну здравую мысль, — улыбнувшись, сказал Ратан.
— Таким образом, как вы смотрите на то, — Фрэнсис продолжала разговаривать с Блюмом, делая вид, что Ратана и вовсе не было рядом, — если я найму его к себе на работу в качестве ассистента? Мне выделено достаточно денег, чтобы покрыть дополнительные расходы, если, конечно, он согласится на невысокую зарплату. И вам, мистер Блюм, отсутствие Ратана ничего не будет стоить, потому что он будет моим работником.
— Ты сошла с ума. — Негодованию Ратана не было предела.
Она, должно быть, действительно сумасшедшая, если предложила такое условие. Но Блюм не оставил ей большого выбора. Ей необходимо бывать в баре, а Ратан Пател в данном случае оказался разменной монетой.
— Правило номер один, — обратилась она к Ратану, — никогда не спорь с боссом.
Ратан резко развернулся на каблуках и быстро направился к выходу. Фрэнсис наблюдала, как он шел, и в который раз призналась себе, что любуется его крепкой спортивной фигурой.
Она выиграла первый раунд!
Ратан набирал номер телефона Элисон из телефонной будки, находящейся за углом бара. Она уже вышла из больницы. Ратану не хотелось лишний раз беспокоить Элисон, но он не мог не поделиться с ней своими опасениями.
— Привет, Элисон! Это Ратан. Как ты себя чувствуешь?
Его не удивило, что Элисон сама подошла к телефону. Она не из тех, кому нравится играть роль беспомощного инвалида.
— Привет! Какие-нибудь проблемы?
Он действительно оказался в затруднительном положении. Даже не знал, с чего начать свой рассказ.
— Вчера в бар пришла Фрэнсис Бенетт, молодая женщина психолог, чтобы найти желающих принять участие в своем исследовании… — начал он. — Она планирует продолжить исследование, начатое ее отцом двадцать пять лет назад, и мне надо ее везде сопровождать, а значит, я не смогу вести наблюдение в баре, — закончил он свой рассказ.
— А если ты откажешься?
— Блюм уволит меня. — Ратан стер пот с лица. — Этой женщине действительно нужен охранник, но это должен быть кто-нибудь другой. Я не могу сопровождать ее. Мне есть, чем заниматься в баре.
— Подожди, как ты сказал, ее зовут?
— Фрэнсис Бенетт.
Ратан услышал, что Элисон положила трубку и куда-то ушла.
— Нашла, — вернувшись, закричала Элисон. — Я тебе рассказывала, что собирала любую информацию, касающуюся Блюма. У меня есть несколько вырезок из журналов. Ратан, вот сейчас я смотрю на фотографию Артура Бенетта и Ричарда Блюма, стоящих на фоне «Роузвуд бар». Понял?
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Работа для меня — все! Во всяком случае так думала Фредерика Шариве, молодой талантливый адвокат, в которой под маской уверенной в себе бизнеследи крылась другая женщина — робкая, ранимая, жаждущая любви. Но встреча с Дамьеном Бержера поставила под сомнение эту уверенность и заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…
Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Ирэн Блейкман вышла замуж за миллионера Арнольда Рока не по любви, а ради спасения разорившегося отца. Для своей семьи она была готова на все! Во всяком случае, так считал Рок.Бедняга Арни! Каково это — быть влюбленным в собственную жену и знать, что она никогда не ответит тебе взаимностью? Так стоит ли пытаться завоевать ее любовь, или лучше дать жене свободу, о которой она так мечтает? Но под влиянием некоторых обстоятельств Рок внезапно осознает, что Ирэн мечтает совсем о другом...
Джоан и Пол дружили с детства. Даже став взрослыми, они продолжали оставаться лучшими друзьями, вопреки всем известному мнению о невозможности дружбы между мужчиной и женщиной. Они вместе ходили на яхте, смотрели фильмы, играли в кегли. Поддерживали друг друга во время душевных драм. Доверяли друг другу сокровенные мечты, обсуждали неудачи в личной жизни. Казалось, их дружбе не будет конца. И вот однажды Пол заключил с Джоан весьма необдуманное пари…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…