Мадьярская венера - [79]

Шрифт
Интервал

Как вы только могли подумать, что она не догадается, что не узнает свою собственную работу? В наши-то дни! Вы действительно считали, что она не сможет сложить два плюс два? Что она решит, будто Кароль нашел дневники самостоятельно, что, возможно, так и было, когда издателем был ты, Фрэнк? Или ты решил, что если будешь всем говорить, что она сумасшедшая, постоянно упоминая тот факт, что ее лишили родительских прав и что она не выходила из дома в течение трех лет, то что бы она ни говорила, ей бы все равно не поверили?

— Не следовало тебе этого делать, Фрэнк, — тихо сказала Сибилла. — Это вы загнали ее на тот мост?

— Не говори ерунды! — отмахнулся он.

— Я этого не делал, — запротестовал Кароль, глядя на меня. — Я бы не сделал такого, не смог бы!

— Конечно, нет, — поддакнул Фрэнк. — Просто человека не смогли оценить по достоинству. Все это очень печально, но мы все исправим в следующем выпуске, ведь так, Кароль?

Тот ничего не ответил.

— Да, это не так. Но вы все-таки ходили к ней в тот вечер, так? Один из вас? А может, оба? — наступала я.

Кароль перестал созерцать реку.

— Нет, — резко ответил Фрэнк.

— Ради всего святого, Фрэнк, скажи им правду! — не выдержал Кароль.

Фрэнк стоял молча.

— Позволь мне помочь тебе, Фрэнк, — сказала я. — В тот вечер ты праздновал. Ты жаждал действия. К сожалению, тебе пришлось использовать наркотик не так, как ты планировал с самого начала, тебе пришлось подсыпать его мне, чтобы я не смогла отправиться вслед за Анной. Позже, ночью, ты пошел за ней и нашел ее. Где? Где-то на улицах?

— Она сама себя убила, понятно? Мы действительно поехали, чтобы уладить все, но она впала в истерику. Мы недолго поездили по округе на моей машине. На заднем сиденье Кароль старался успокоить эту истеричку. А потом она вдруг выскочила из машины, когда мы ехали по северной стороне моста, и бросилась бежать. Мы — за ней. Возможно, она думала, что мы хотим причинить ей вред, но это было не так. Она выбежала на мост. На машине я врезался во что-то в конце моста, потом сам вылез и попытался остановить ее. Это было ужасно, — рассказывал он. — Но я не толкал ее. Никто из нас этого не делал. Она сама. Она была не в себе. Вы можете отрицать это, но она была не в себе.

— Пожалуйста, поверь мне, — Кароль смотрел прямо на меня. — Все, что он говорит, — правда. Мы, я, не сталкивали Анну с того моста.

— Бедная Анна, — прошептала Моргана.

Сибилла рыдала.

— Я догадывалась о чем-то подобном, — заговорила она. — Она рассказывала мне, что работает над чем-то, и попросила найти Фрэнка, чтобы он помог ей. Я просто не могла допустить, что произойдет что-то подобное. Думаю, возможно, если бы я держала язык за зубами, ничего бы не произошло. Как-то я позвонила тебе, Лара. Думала, сказать или нет. Когда-то мы были такими хорошими друзьями, дивы, и Фрэнк, и Кароль. Это были самые счастливые дни в моей жизни. Что с нами всеми случилось?

— Жизнь — вот что случилось, — проворчала Моргана. — Просто жизнь.

— Все кончено, — сказал Фрэнк. — Нам следует исправить ошибку и вернуть авторство Анне. Все это повлекло ужасные последствия, которых мы не ожидали. Если вы настаиваете, по возвращении мы все расскажем властям, но я не вижу, в чем нас могут обвинить. Просто цепь несчастий, и все.

— Возможно, ты забыл о Михале Коваше, — напомнила я.

— А что с ним? — спросил Кароль.

— Он мертв, его убили, — сообщила я.

— Быть этого не может, — не поверил Кароль. — Я разговаривал с ним всего несколько дней назад, перед тем как отправиться в Будапешт. Он был немного обеспокоен по поводу некоторых наших общих дел, но, в общем, был в полном порядке.

— Уже нет, — возразила я. — Боюсь, что он мертв, стал жертвой жестокого убийства.

— Откуда ты знаешь Коваша? — спохватился Кароль.

— От меня, — объяснила Диана. — Она помогала нам искать доказательства в том, что венера — подделка.

С губ Кароля сорвался звук, похожий на стон.

— Я пыталась доказать, что она подлинная, Кароль. И мне это удалось, за исключением неожиданных последствий, — поправила я.

— Да кто он такой, черт подери, этот Михаль Коваш? — потребовала Моргана.

— Дилер, занимающийся антиквариатом, который предположительно продал венеру Каролю, — ответила я. — Вот только он этого не делал, потому что статуэтка уже была у Кароля. Его родители забрали ее с собой, когда бежали из Венгрии во время революции 1956 года. Ведь так, Кароль? Именно это его так беспокоило? Ты даже понятия не имел, чем обладаешь, пока не умерли твои родители, а диссертация Анны, словно манна небесная, просто свалилась тебе на голову. Вероятно, ты бы и во век не догадался, если бы не увидел среди материалов эскизы.

Он опустил голову.

— А настоящей причиной, по которой ты не хотел, чтобы Анна заговорила, было то, что это бы подняло вопрос о подлинности венеры, а тебе не очень-то хотелось ее проверять, потому что на самом деле в Коттингеме ты провернул мошенническую операцию. Ты заплатил Ковашу, а он, в свою очередь, получил свою долю прибыли и заплатил тебе. Ты получил миллион долларов от Лили Ларрингтон. Предположительно, заплатил шестьсот тысяч долларов Ковашу, и прикарманил большую часть денег. А что потом? Отдал Фрэнку приличную сумму на публикацию книги и для спасения его фирмы? Вы оба неплохо выгадали, разве не так, на исследовании Анны? Фрэнку дважды заплатили за публикацию каталога, а Кароль получает возможность расплатиться по некоторым своим долгам.


Еще от автора Лин Гамильтон
Этрусская химера

Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…


Кельтская загадка

Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…


Африканский квест

Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.


Воин мочика

Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.


Гнев Шибальбы

Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.


Тайский талисман

Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…


Рекомендуем почитать
Цветы ядовитые

Детективная версия Снегурочки.


Первое. Полдень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За рамками статистики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Посредник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна «Железной дамы»

1887 год. Молодой земский врач Иван Иноземцев, чтобы поправить пошатнувшееся психическое здоровье после злоключений в имении Бюловка, переезжает в Париж, но и там не может избавиться от призраков прошлого и опасений за будущее. Несмотря на блестящую врачебную практику и лекции в европейском университете, Иван Несторович понимает, что тихой и безмятежной жизни во французской столице ему не добиться. Один из его студентов – внук самого Лессепса, гениального инженера и дельца, занимающегося проектом эпохи – прокладкой Панамского канала.


Мир вашему дурдому!

Муза Юрьевна Ромашкина, учительница музыки, пережив развод с мужем и отчаявшись найти себе нового супруга через Интернет, решила отправиться в брачное агентство. Она жаждала наделать новых ошибок и потерять голову от новой любви. Совершенно случайная встреча с Григорием нарушила мирное течение жизни пианистки. Безмятежное существование полетело вверх тормашками, рухнуло в пропасть и завертелось такой каруселью, что Муза просто потеряла голову. Теперь ей предстояло разобраться с пропавшим покойником, «прослушкой», огнестрельным ранением, убийцей-душителем и прочими криминальными радостями… Книга также выходила под названием «Табу на женатых мужчин».


Оркнейский свиток

Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.


Месть моаи

На этот раз антиквара из Торонто Лару Макклинток судьба забросила на остров Пасхи. Ей предстоит выяснить, каким образом древние тайны острова, которые охраняют моаи, гигантские каменные изваяния, связаны с произошедшим в наши дни убийством, и найти таинственного убийцу-мстителя.


Китайский алхимик

Антиквара Лару Макклинток просят приобрести на нью-йоркском аукционе старинную серебряную шкатулку династии Тан: по слухам, внутри шкатулки выгравирована алхимическая формула бессмертия. Однако неожиданно шкатулка исчезает и появляется вновь уже в Пекине, где вокруг этой старинной вещицы разгораются нешуточные криминальные страсти. Ларе предстоит отправиться в Поднебесную и разгадать тайну старинной китайской шкатулки…


Мальтийская богиня

Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.