Мадьярская венера - [5]

Шрифт
Интервал

— А что такое ботокс? — спросила Сибилла.

— Это яд, который тебе вводят под кожу лба, чтобы избавиться от морщин, — ответила Моргана.

— Ты шутишь, — опешила Сибилла.

— Боюсь, что нет, — возразила Моргана.

— Яд? — протянула Сибилла.

— Каким-то образом, я не знаю, он относится к ботулизму.

— Фу, гадость! — скривилась Сибилла.

— Я всем говорю, что делаю эти уколы, потому что они помогают мне от головных болей, — сказала Моргана. — Возможно, так оно и есть. Но, так как вы все знаете меня слишком хорошо, признаю, что это ложь. Это для того, чтобы выглядеть моложе. Я также уже пару раз веки подтянула.

— Все, что я могу сказать, это то, что ты выглядишь роскошно, ты выглядела бы так даже с морщинками, — сказала Сибилла с преданностью в голосе. — Но не стоит походить на зубочистку. Не то чтобы я предлагала тебе запустить себя так же, как и я. Я сказала сорок фунтов, но скорее пятьдесят. Ну, ладно, шестьдесят.

— Завидую я тебе. Я прибавила всего три фунта, и мой очаровательный супруг уже говорит мне, что я толстею, — пожаловалась Моргана.

— Ты завидуешь мне?! — фыркнула Сибилла. — Ну, уж нет! Почему бы тебе не бросить его, раз он такой придирчивый?

— Так как у меня нет никаких способностей к маркетингу, а модельный бизнес — для молодых, мне приходится держаться за него. Я не упоминала, что мне приходится ходить на цыпочках, когда я босиком, потому что я долгое время носила туфли на очень высоких шпильках?

— Довольно жалкая попытка вызвать наше сочувствие, Веста, то есть Моргана, — парировала Сибилла. — Не сработает.

— И ты жульничаешь с количеством слов, Моргана, — прибавила Диана. — С учетом всех дополнительных комментариев. А нам еще надо услышать истории Анны и Грэйс. Анна, ты следующая по кругу.

— Нет, пожалуйста, — запротестовала Анна, заливаясь краской. — Я не смогу.

— Сделай глоток вина, — предложила Моргана. — Я была откровенной, мы все рассказали правду.

— Если Анна не хочет, ей не обязательно рассказывать, — встала на защиту Сибилла.

— Почему нет? Неужели все так плохо? — возразила Моргана.

Сибилла предупреждающе на нее взглянула.

— Да, я хочу! — воскликнула Анна. — Просто… Дайте мне минутку.

— Ладно, — кивнула Диана. — Грэйс, твоя очередь.

— Хмм… Медицинская школа в Штатах. Семейная практика пять лет. Еще медицинское образование. Работаю хирургом в «Торонто Дженерал». Десять лет замужем за прекрасным мужчиной. Теперь осталась вдовой, не найдя прекрасного мужчину номер два. Я бы сказала, нет времени на поиски, но я исчерпала лимит слов.

— И ты жульничаешь, — сказала Диана. — Незаметно переходя на дополнительные слова под маской лирического отступления.

— Хирург! — воскликнула Сибилла.

— Очень впечатляюще, — кивнула Моргана. — Хирургия в какой области? Надеюсь, пластика? И я смогу получить скидку на будущее?

Мы все засмеялись.

— Кардиохирургия, — ответила Грэйс. — Извини.

— Надо же! У нас тут два доктора: Диана, доктор философии, и Грэйс, хирург. Я всегда знала, что вы обе умницы. Все вы были умнее меня. Да, это так, — гнула свое Сибилла в то время, как мы все запротестовали, — Грэйс, ты напомнила мне о той загадке, которую мы загадывали друг другу, когда учились в колледже, — продолжала она. — Ну, ты помнишь, про мужчину и его сына, попавших в автомобильную аварию. Мужчина погиб, а мальчик серьезно ранен. Когда его привозят в больницу, хирург говорит: «Я не могу его оперировать, это мой сын». И мы должны были отгадать, как такое может быть.

— Хирург — женщина, — ответила Диана. — Я помню. Некоторые не могли дать ответ. Полагаю, мы все проделали большой путь. Бьюсь об заклад, что у каждой из вас полно историй о том, как это было, Грэйс.

— Действительно, но это заняло бы намного больше, чем двадцать слов.

— Не будет ли бестактным спросить о смерти твоего мужа? — поинтересовалась Сибилла.

— Сердечный приступ, — ответила Грэйс.

— О Боже! — воскликнула Сибилла.

— Да. Как мне кажется, он умер из-за того, что меня не было рядом. Конечно, можно поспорить, следовало ли мне находиться в тот момент рядом или нет, или если бы я была рядом, изменило ли это что-нибудь или нет. Но так уж случилось.

— О Боже! — снова воскликнула Сибилла.

— Вышла замуж. Родила троих прекрасных детей, — неожиданно подала слабый голос Анна. Мы посмотрели на нее. Она наматывала на палец локон немытых светлых волос, а ее лицо пылало. — Малыш умер. У меня был нервный срыв. Девочки живут с отцом. Живу с матерью.

Мы все шумно вздохнули.

— О Господи! — выдохнула Моргана. — Я и понятия не имела. Что случилось-то?

— Несчастный случай, — сказала Сибилла, гладя Анну по руке.

— Как ужасно! — воскликнула я. — Анна, мне так жаль!

— Ужасно! — согласно кивнула Моргана. — А я тут со своими жалобами про диеты. Ну, уверена, вы не забыли, что я ничего собой не представляю, если только не сказать, что я очень поверхностная личность.

— Ты не должна винить себя, Анна, — сказала Грэйс.

— Пожалуйста, — взмолилась Анна, — не надо ничего говорить! Просто очень приятно быть здесь, снова со всеми вами вместе. Это дает мне почувствовать, что я могу начать все сначала. Мне хочется услышать больше о том, что вы делали все это время. Путешествовал ли кто-нибудь из вас в далекие страны? Я бы с удовольствием послушала об этом.


Еще от автора Лин Гамильтон
Этрусская химера

Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…


Африканский квест

Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.


Кельтская загадка

Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…


Воин мочика

Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.


Тайский талисман

Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…


Месть моаи

На этот раз антиквара из Торонто Лару Макклинток судьба забросила на остров Пасхи. Ей предстоит выяснить, каким образом древние тайны острова, которые охраняют моаи, гигантские каменные изваяния, связаны с произошедшим в наши дни убийством, и найти таинственного убийцу-мстителя.


Рекомендуем почитать
Две половинки райского яблока

Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.


Каинова печать

Попав в автомобильную катастрофу, главный герой романа на какое-то время утрачивает память. Он забыл не только то, что до аварии был обручен и собирался жениться, но даже и свое имя. Страстно влюбленная в него невеста настаивает на регистрации брака прямо в больнице, где он находится после случившегося с ним несчастья. Происходит бракосочетание, и у молодых людей начинается медовый месяц, вернее его видимость. Но есть человек, который все это устроил. Человек, у которого имеются веские причины сделать мужчину мертвецом, а женщину вдовой…


Сказка о добром волшебнике и его Красной Шапочке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сердце статуи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Привет от Вещего Олега

Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.


Амулет викинга

Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.


Оркнейский свиток

Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.


Мальтийская богиня

Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.


Китайский алхимик

Антиквара Лару Макклинток просят приобрести на нью-йоркском аукционе старинную серебряную шкатулку династии Тан: по слухам, внутри шкатулки выгравирована алхимическая формула бессмертия. Однако неожиданно шкатулка исчезает и появляется вновь уже в Пекине, где вокруг этой старинной вещицы разгораются нешуточные криминальные страсти. Ларе предстоит отправиться в Поднебесную и разгадать тайну старинной китайской шкатулки…


Гнев Шибальбы

Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.