Мадина - [12]
- - Что нового? - обратился Абукар уже к Иб, все это время стоявшему у порога, заложив руки за спину. Он, разумеется, не садился в присутствии дяди.
- - Да ничего нового, воти. - Как это ничего нового? Ты разве диплом не получил? - Диплом- то получил! - не сдержал Иб. улыбку, вызванную произношением дяди. - Скоро 2 месяца как работаю. Я же писал. . . - Но я об этом еще от тебя хотел услышать. Мне здесь рассказали, что ты не забывал мой дом, частенько посещал его. Я оч. доволен, что у тя хватает ума достойно вести себя, сознавать- что нужно делать, а чего нельзя- с чувством гордости за племянника проговорил Абукар.
Иб. невольно смутившись от такой похвалы, опустил голову, боясь выдать свои мысли, встретившись с взглядом дяди. Бедный дядя! Знал бы он, что причина этих его частых в последние месяцы визитов сюда отнюдь не в чрезмерном родственном рвении.
Когда иссякли разговоры о житье- бытье обеих сторон, когда все сколько- нибудь значительные новости последних 4- ых месяцев, в течение которых отсутствовал Абукар, были обсуждены, он сказал:
- - Я намеревался завтра вечером созвать немного людей на мовлат. Но раз вы приехали, пригласим к 12- ти часам- благо я еще никого не оповещал. Тогда вы завтра вовремя сможете домой добраться. Тебе ведь в понедельник на работу? - взглянул он на Ибрагима. - Может, для меня сейчас найдется какое дело? - Дел- то здесь достаточно будет. Подожди, пока Беслан вернется, вместе возьметесь. Что- то эти тоже задерживаются, - озабоченно добавил Абукар, поглядывая в окно. - Давно бы пора, если вообще сегодня собираются возвращаться. Иб. ушел за дом, расположился на ошкуренных бревнах, невесть для какой надобности заготовленных дядей. Он был доволен, что все так неожиданно хорошо складывается. Ведь помогать во время приготовлений непременно придет Мадина- в подобных случаях обязательно принимают участие все живущие поблизости родственники. "Кроме прочего, они с Лидой подруги, так что вероятность ее присутствия равна единице", - с удовольствием заключил он.
Со двора послышались голоса Фатимы и Лиды. Спустя несколько минут Лида прибежала к нему. - Ты почему спрятался здесь? Не слышал, что мы приехали? - Когда ты стала такой важной персоной, что тебя специально встречать надо? - Да ты должен был выйти мне навстречу хотя бы потому, что я сегодня в самом своем лучшем наряде! Лида покрутилась перед ним на каблуке и приняла картинную позу, подбоченясь и покачивая выставленной вперед ногой в новенькой туфельке на "шпильке". - Ну как? . . - выжидающе уставилась она на молча улыбающегося Иб.
Тот окинул ее с головы до ног нарочито критическим взглядом. И в самом деле, Лида была необыкновенно нарядной. Сшитое по фигуре платье из тонкого шелка в редких букетах коричнево- белых роз, в продуманном беспорядке разбросанных по кремовому полю, ладно облегало полноватый стан девки. На груди, в заканчивающемся овальным мысиком небольшом вырезе, в едва улавливаемой взглядом ложбинке покоился на золотой цепочке большой кулон с янтарным камнем, заключенным в тоненькие золотые колечки. Точно такой же формы были и серьги. Безымянные пальцы обеих рук украшали дорогие перстни под стать кулону и серьгам.
- Вон в чем дело! Я сначала и не сообразил, отчего это сестренка даже поздороваться не сочла нужным, - протянул Иб. преувеличенно уважительным тоном. - Как? Разве я не поздоровалась? . . Ты мне зубы не заговаривай, а скажи честно: как я тебе сегодня? . . Это мне папа из Москвы привез. - И правильно сделал. Кому же еще везти, если не един- ой дочери? - До чего же вы все мужчины противные! Ваше больное самолюбие и высокомерие вам не позволяют снизойти до того, чтобы откровенно сказать, что думаете! - с чувством выговорила Лида. Зная характер Ибрагима, она и не ожидала восторженной оценки, но простить ему столь возмутительную сдержанность все же не могла. Тем более что сама считала себя сегодня неотразимой.
- Отчего же не сказать? Так и быть- скажу, раз настаиваешь, - начал Иб, как бы нехотя уступая ее желанию. - Я подумал: кто же этот несчастный, которого ты обманешь своими нарядами и украшениями? . . - Ах, вот ты как! . . Лида награждала тумаками со смехом уворачивающегося Ибрагима, пока тот не схватил ее за обе кисти. - Ладно, сдаюсь! . . Отпусти, - взмолилась Лида, силившаяся вырваться, слабея от смеха. Ибрагим дружески похлопал ее по плечу. - Если сказать честно, - ты оч. даже ничего. Только зачем так нарядилась? Ты же за покупками ездила, сумки, небось, тащила. Другое дело- на свадьбу. . . - А я не хочу, чтобы мое платье истлело в ожидании твоей свадьбы. Ты же поклялся не жениться до глубокой старости, - съехидничала Лида.
Спустя несколько минут она отпрашивалась к Фатиме. Фатима не разрешила, велела прежде прибрать. - Думаешь, мне одной оч. охота здесь возиться? . . - принялась канючить Лида. - Вот полюбуйся на свою племянницу! До сих пор повадки, как у маленькой девки, - пожаловалась Фатима золовке. - А я и есть мал- ая дев- ка! - капризно заявила Лида, игриво крутясь перед матерью и тетей, которую явно забавляли ее выходки. - Оч. мал- ая! - сдерживая улыбку и стараясь придать лицу строгость, проворчала Фатима. - Посмотри вон на себя спереди- сразу узнаешь, мал- ая ли. . . - О- ох! Всегда ты так. . . - смутилась Лида, переставая дурачиться. - Оставь дев- ку в покое, - вмешалась Хава. - Пусть приведет помощницу. Вдвоем им веселее будет.
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…