Мадам Мидас - [75]
– Хэлло! – важно вскричал Беллторп – он всегда был важен, когда напивался. – Девушка… Хорошенькая! Э!
– Пош… шли, – сказал Барти, пошатнувшись и наткнувшись спиной на стену. – Мы х… христианские м… молодые люди.
Китти попыталась уйти от этой пьяной толпы, но ее окружили, и девушка в отчаянии заломила руки.
– Если вы джентльмены, позвольте мне уйти! – закричала она, пытаясь вырваться из круга.
– Сперва поцелуй, – сказал красивый молодой человек в шляпе набекрень, обвивая рукой ее талию. – Заплати пошлину, дорогая!
Китти почувствовала его горячее дыхание на щеке и дико завопила, изо всех сил пытаясь его оттолкнуть. Однако молодой человек не обращал никакого внимания на ее вопли. Он и вправду собирался ее поцеловать, как вдруг его схватили за шкирку и швырнули в сточную канаву.
– Джентльмены! – низким раскатистым голосом возвестил тучный мужчина, только что появившийся на сцене. – Я удивлен!
Он так подчеркнул единственное число первого лица, как будто был человеком очень высокого положения.
– Старина, – перевел Беллторп остальным, – удивлен.
– С виду вы джентльмены, – продолжал незнакомец, грациозно взмахнув рукой, – но увы! Вы всего лишь гробы повапленные: внешность порядочная, а внутри – груда костей мертвецов.
– Джарпер, – важно сказал Беллторп, беря Барти за руку, – ты надгробный памятник со скелетом внутри… пошли… Старина прав… Кучка хамов, оскорбляющих беззащитную девушку… Спокойной ночи, сэр!
Остальные вытащили своего товарища из канавы, и вся компания весело повалила дальше.
– И это поколение, – проговорил джентльмен, запрокинув лицо в немой мольбе к небесам, – должно унаследовать Австралию! О, отец Адам, какая у тебя распущенная семья… Ах! Сойдет для комедии, по-моему.
– Ой! – воскликнула Китти, узнав знакомую реплику. – Это же мистер Вопплс!
– Он самый, – сказал веселый Теодор, положив руку на сердце. – А вы, моя дорогая… О, господи помилуй! Та самая хорошенькая девушка, которую я встречал в Балларате… Боже мой… Не может быть, чтобы вы дошли до такого…
– Нет-нет, – быстро сказала Китти, положив ладонь на его руку. – Я расскажу вам все, мистер Вопплс, но вы должны отнестись ко мне по-дружески, потому что я отчаянно нуждаюсь в друге!
– Я буду вашим другом, – твердо пообещал актер, беря ее под руку и медленно идя по улице. – Поведайте же, волею каких судеб я нашел вас в такой ситуации.
– Вы никому не расскажете, если я вам откроюсь? – умоляюще спросила Китти.
– Слово чести джентльмена, – важно ответил мистер Вопплс, полный чувства собственного достоинства.
Китти рассказала, как она покинула Балларат, умолчав только об имени своего любовника, потому что не хотела, чтобы на него пали какие-то обвинения. Но все остальное девушка поведала без утайки, и когда мистер Вопплс услышал, как этой ночью она оставила погубившего ее человека, он произнес могучее богохульство.
– О, злая человеческая натура! – высокопарно возгласил актер. – Так предать доверчивого ребенка! Где, – продолжал он, вопрошающе глядя на безоблачное небо, – где громы и молнии Небес, почему они не обрушиваются на головы таких людей?
Никакие громы и молнии, конечно же, не обрушились после его вопроса, и тогда мистер Вопплс сказал Китти, что отвезет ее домой, к своей семье. А когда Вопплсы продолжат театральное турне, она сможет отправиться вместе с ними.
– Но примет ли меня миссис Вопплс? – робко спросила Китти.
– Моя дорогая, – серьезно сказал актер, – моя жена – хорошая женщина. Она сама мать, поэтому может посочувствовать бедному ребенку вроде вас, преданному из-за своей чистейшей невинности.
– Вы меня не презираете? – тихо спросила Китти.
– Моя дорогая, – спокойно ответил Вопплс, – разве сам я так чист, что могу судить других? Кто я такой, – вопросил он, красноречиво взмахнув рукой, – чтобы первым бросить камень? Гм… Это из Священного Писания. С сего момента я буду вашим отцом, миссис Вопплс – вашей матерью, и у вас будет десять братьев и сестер… Все – знаменитые артисты!
– Вы так добры ко мне, – всхлипнула Китти, доверчиво цепляясь за его руку в течение всего времени, пока они шли по улице.
– Я всего лишь поступаю с другими так же, как хотел бы, чтобы они поступали со мною, – важно сообщил мистер Вопплс и снял шляпу. – Это сказал тот, в чью божественную сущность мы можем верить или не верить, но кто навсегда останется самым возвышенным образцом идеального человека, какого когда-либо видел мир!
Китти не ответила. Они быстро шли по улице, и наверняка совершенное мистером Вопплсом доброе дело с лихвой искупило некоторые недостатки актера.
Глава 6
На бирже
Молодая Австралия питала удивительную любовь к волнению азартных игр. Уведите австралийца с бегов, и он отправится прямиком на фондовый рынок, чтобы искупаться в акциях на золото и серебро.
«Великий Блеф» очередной «Золотодобывающей компании» на мельбурнской бирже – сам по себе идеальный способ сколотить состояние, и влиятельные люди поддерживают этот блеф в полуфилантропической манере: и ради всего человечества, и ради самих себя.
Начинается все с доклада компетентных геологов; потом доверчивой публике предъявляют богатые образцы рудных жил. Создается компания, имеющая пятьдесят тысяч акций на каждый фунт; два шиллинга нужны за заявку, два шиллинга – на ассигнования. Остаток взносов в оплату акций никогда не понадобится, как торжественно заверяют доверчивую публику влиятельные люди. Молодая Австралия видит шанс сделать тысячи за неделю и покупает тысячу акций – да они и стоят каких-то четыре шиллинга, это же всего двести фунтов! Акции поднимаются, и Молодая Австралия с надеждой предвкушает, как кладет в карман две или три тысячи в результате своего рискованного предприятия. Компания держится на плаву, акции медленно растут. Молодая Австралия не будет продавать свои акции ради сиюминутной выгоды – она все еще ослеплена химерическими тысячами. Требуется сделать взнос, чтобы установить механизмы; теперь цена на акции имеет тенденцию снижаться. Но неважно, ведь всего-то будет один-два взноса! Поэтому держись за свои акции, как за родителей возможных тысяч! Механизмы установлены, идет дробление; две или три унции золота на тонну будет наверняка. Акции начинают повышаться. Идет промывка… Всего две пеннивейт
Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…
В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…
Однажды писатель Френк встречает на улице странного человека, ищущего переулок Морталити. Тот вел себя очень подозрительно, поэтому Френк решает проследить за ним. В итоге это приводит к тому, что неожиданно герой становится свидетелем убийства и помогает детективу его расследовать. Убийство таинственным образом связано с перуанской статуэткой. Удастся ли поймать коварного убийцу?
Юный аристократ, оставшись без гроша, колесит по Англии в цыганском фургоне, зарабатывая на хлеб мелкой торговлей Остановившись на ночлег в лесу близ небольшой деревеньки, он неожиданно встречает там прекрасную девушку и влюбляется с первого взгляда. Но стоит ему на минуту оставить гостью одну, как раздается выстрел Вернувшись, молодой человек обнаруживает, что девушка исчезла, а в его фургоне лежит еще не остывшее тело пожилой женщины, убитой выстрелом в сердце Юноша решает во что бы то ни стало распутать это преступление и найти прекрасную незнакомку Но как ему быть, если поиски правды могут поставить под угрозу репутацию и даже жизнь его возлюбленной.
Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.
Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман входит в сборник "Пуговица – камея"Украдены бриллианты, убита их владелица. Пуговица-камея – главная улика, но действительно ли ее обладатель – убийца?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.