Люфт. Талая вода - [77]
Тут Томас откровенно преувеличивал. Гретта отдавала платья в Дом моды на главной улице Тальвиля, так что в девочках точно не нуждалась, но очень любила кружева и красивые, как говорила, девчачьи ткани.
– Это слишком… Как я все объясню?
– А разве нужно что-то объяснять? Я займусь этим сам, ты, главное, такие глаза круглые от ужаса не делай, да и все.
Аннетт не сдержала улыбки, радуясь тому, как Лин смущенно опускает взгляд, как прячет покрасневшее лицо и берет еще один кусочек пирога. Эта история становилась отправной точкой, в которой Ани принимала участие как наблюдатель, но не концентрировалась на боли ее героев, а наоборот, старалась влить в жизнь юной Линды немного тепла.
Аннетт наблюдала, как зеркало показывает разные моменты из жизни Линды. Прогулки с Томасом, вечера, когда Лин засыпала, прижимая к груди очередную книгу, которую Томас брал для нее из своей библиотеки. Мать однажды заметила, что дочь часто их меняет, но ответ, что ей дает почитать какая-то девочка из школы, полностью удовлетворил любопытство. Сидит дома, читает, и ладно.
В один из вечеров женщина вернулась от преподавательницы, к которой Лин ходила на дополнительные занятия. Это были бесплатные групповые уроки, которые давала ее подруга. И место, куда она сплавляла дочь, чтобы заняться собой.
– Преподавательница тебя очень хвалит. Успехи в обучении – это важно. Я рада, что ты наконец-то взялась за ум и перестала тратить время на какую-то ерунду. И в школе… ты ведь там завела друзей? Или так и держишься на расстоянии, уткнувшись в учебники?
– Нет, все нормально, мам. Просто у них другие ценности, как говорит миссис Пенсиваль. – Линда сделала паузу, покачала головой, как учил ее Томас, и, собравшись с мыслями, продолжила: – Она осуждает желание хвастаться дорогими вещами и походами в рестораны. Часто повторяет, что модная одежда только скрывает внутреннюю красоту. А в школе этого не понимают. Я стараюсь быть выше.
Отчасти она была согласна с тем, что стоимость одежды ничего не говорит о ней как о человеке. Впрочем, это же показал своим поступком и Томас. Он помог ей забрать учебники, которые отдали на следующее полугодие, прямо на глазах у всего класса. Несмотря на то, что был сыном влиятельных людей в Тальвиле. Девочки тогда были в таком шоке, что забыли об игнорировании Линды, начав расспрашивать, как ей удалось познакомиться с выпускником.
– Да, все верно, все верно, ты молодец. Я рада, что все стало на свои места и тебя больше не волнуют все эти тряпки. Может, к концу года нам что-то перепадет из одежды, которую отдают в приют. У меня есть знакомая, она поможет. Все равно ты из нее вырастешь через полгода, нечего покупать что-то новое.
Она хотела сказать что-то еще, как в дверь настойчиво позвонили.
– И кого это черти носят в выходной день?
Но звонки повторялись. Мать Линды неохотно подошла к двери и с раздражением распахнула ее.
– Кто вас учил быть настолько нахальным… – она прервалась на полуслове. – Томас Рейл? Прошу прощения.
Женщина растерянно отступила, пропуская юношу. В городе прекрасно знали его семью. Том был частью обеспеченной молодежи, чьи родители располагали большими средствами.
– Миссис Тисс, рад встрече! Я зашел передать Линде платье на сегодняшний спектакль, – его губы растянулись в улыбке.
– Какой спектакль? – Она ошарашенно посмотрела на дочь.
– А, Линда решила не идти никуда с классом? Ничего, я приглашаю ее лично, пусть не переживает, что у нее нет билетов. Культурное образование прежде всего. Вы не злитесь на нее, она же хотела вас не расстраивать.
Томас лгал настолько искренне, что у миссис Тисс не закралось и тени сомнения. Она даже покачала головой, обдумывая, что Лин позаботилась о ней.
– Вы передайте ей платье, а я подожду на кухне. У вас ведь нет прислуги, давайте я сам приготовлю чай. Только расскажите, где искать.
– Не беспокойтесь, думаю, с платьем Лин справится сама. А я все сделаю.
– Вы так гостеприимны, благодарю. Мне, между прочим, позволяют проводить чтение в приюте, может, Лин также стоило бы попробовать? Это дает дополнительные баллы при поступлении. – Томас не спешил передавать платье, хотя видел, что женщина сгорала от любопытства.
– Не думаю, что Линде стоит поступать. Закончит хорошо, а дальше как жизнь покажет.
– Ох, платье не передал. – Томас слегка улыбнулся. – Простите, передам ей лично, а потом приду к вам на кухню, пока она собирается.
– Не считаете ли это слишком наглым? Заходить в комнату моей дочери, учитывая, что я вижу вас впервые!
– Таким же наглым, как и то, что вы решаете, как Лин жить дальше, вовсе не обращая внимания на ее склонность к обучению.
Он смерил ее высокомерным взглядом. После чего миссис Тисс решила отступить от двери Линды.
– Надеюсь, вы пьете черный чай.
– Да, но если найдется ложка сахара – не откажусь.
Правда, чай пить не довелось. Линда собралась как можно быстрее, после чего Томас вежливо откланялся и вышел с ней на улицу.
Лин молчала. Она все еще не верила отражению в зеркале, которое видела пару минут назад. Платье сидело идеально. И это несмотря на то, что последнее время она перестала отказывать себе в еде.
Нордвуд – забытая точка на карте, город, который никогда не отпустит своих жителей. Несколько ведьмаков связаны друг с другом древними символами, пророчеством и темной магией. Цена свободы – жизнь. Вот только она им не принадлежит. Им всегда приходится делать выбор: лишиться того, что дорого, или погибнуть.
Фрея – вестник, проводник между миром живых и миром мертвых. Ей дарованы вечная жизнь, молодость и красота, а еще вечные муки. Фрея влюблена в вампира по имени Адриан, но в Хилморе союз вестника и вампира невозможен. Коварные демоны охотятся за влюбленными, желая заполучить бессмертие и неиссякаемую магическую силу. Фрея и Адриан вынуждены жить во лжи, скрывая свои чувства. Но однажды, во время очередной недели Охоты, у них появляется шанс все исправить. Удастся ли им спасти свою любовь или тьма окажется сильнее?
Нордвуд – сумрачный город, который никогда не отпустит тех, кто попал в его сети. Семь душ, плененных источником, скованных зеркальными знаками. Семь нитей, ведущих к свободе. Ведьмакам предстоит защищать туманные улицы Нордвуда ценой жизни. Впереди их ожидает тяжелое испытание: найти ключи к проклятому острову, уничтожить его и избавиться от древнего проклятия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Заблудиться можно в лесу. Заблудиться можно в городе. Но чтобы в строящемся доме… И особенно, если заблудившийся – прораб, который работает на нём и знает дом, как свои пять пальцев.
Сказка или быль? Что же происходит? Мегаполис Тридевятинск живет своей обычной жизнью, но Сергей Соловьёв чувствует, что с этим городом что-то не так. Какую тайну скрывает славный город Тридевятинск? Автор обложки – Сергей Сидоренко.
Незадолго до аттестации на звание мага Сиони Твилл узнает, что для большей объективности проводить испытание будет Притуин Бейли – враг ее наставника. Первая по успеваемости, теперь она должна сосредоточиться на занятиях, чтобы не опозориться на весь Лондон и стать настоящим Складывателем, как Бумажный Маг Эмери Тейн. А кроме экзамена, на горизонте снова маячит искусный преступник Сарадж Потрошитель…
Три месяца спустя после победы над Лирой-Потрошительницей Сиони Твилл все еще находится в плену своих чувств и пытается разбить незримый барьер между учеником и наставником, между ней и мужчиной ее мечты – магом Эмери Тейном, которого она спасла и которому буквально вернула ему сердце. Приспешники Лиры – самый жуткий маг Англии Грат Кобальт и колдун-маньяк Сарадж – начинают охоту на Сиони и ее учителя, пытаясь выведать тайну, открытие которой может разорвать саму ткань волшебного мира. Сиони должна попытаться разгадать свой магический секрет и не дать попасть ему в руки зла!
Многочисленные события и документальные факты в этой невероятной истории, несомненно, соответствуют действительности!И завязаны в неудержимую, можно сказать, бесконтрольную и даже, скажем прямо – безответственную! – фантазию автора. Знаете ли вы, мои доверчивые друзья, что наша жизнь удивительным образом подчинена Могущественным Прогрессивным Пушистым технологиям?! И каждый может совершенно неожиданно обнаружить, что он, оказывается, Потомственный викинг! Или, что еще невероятнее – частично возрожденный Легендарный Кентавр!.