Людмила - [11]

Шрифт
Интервал

— Зачем ты им нужен? — спросил я. — Если они получили, то что им нужно... Откуда они могут знать, что ты понял, что у тебя было?

— Они понимают, — со вздохом сказал он, — они понимают, что если бы я не попробовал, то... Ну, настоящий морфин я бы не стал продавать. Значит, я попробовал, а если попробовал, значит, знаю.

Если бы я мог завязать с наркотой, — сказал он, — я бы уехал отсюда и отсиделся где-нибудь несколько месяцев, а так, — он покачал головой, — куда я денусь?

Да, он был прикован к этому городу и к этому месту, опасному для него — он это понимал. Если бы он мог исчезнуть, спрятаться и не ходить сюда... Но для этого был нужен какой-то запас. Положение у него было безвыходное.

— Я подновлюсь, — тяжело дыша, сказал он, — я не могу разговаривать.

Он достал из заднего кармана грязный носовой платок, развернул его: три ампулы сверкнули в пыльном косом луче. Я, чтобы не смотреть на эту операцию, отошел к другому окну, закурил и стал наблюдать ленивую жизнь в тупике. Три-четыре подонка торчали там и там возле парадных, какая-то блондиночка, переходя через улицу, остановилась, чтобы пропустить медленно проезжавшую черную «волгу» — так... в общем-то, ничего не было.

— Почему бы тебе не лечь в больницу? — спросил я. — Там бы и отсиделся.

Он покачал головой и сказал, что это «закрыто» для него.

— Почему? Ведь тебе хочется завязать с этим делом? С наркотиками.

— Сегодня одна больница, завтра может быть другая, — он усмехнулся. — Если кто-то захочет меня перевести... Что, непонятно?

Я покачал головой.

— Это хорошо, что непонятно, — сказал он, — это меня успокаивает.

Я пожал плечами:

— Ладно, я от своих слов не отказываюсь. Если ты решил...

Он сказал, что это не плата, что ему нужно спрятаться, а в больницу... Когда он все мне расскажет, я увижу, что это слишком опасно, да нет, это просто самоубийство, а почему он решил мне открыться? У него нет выбора — они все равно не оставят его в покое, а он их ненавидит, так пусть уж это будет не зря.

— Вы знаете, как за один раз можно превратить человека в зомби? — спросил он.

Я сказал, что не верю в это, что нет такого наркотика, что это просто сказки для взрослых, а он спросил, зачем он мне в таком случае нужен.

Я не был уверен, что он именно тот, кто мне нужен, но он был морфинистом, и на этом рынке, где не торгуют «стеклом» ему было нечего делать, но здесь недавно прошла партия ампул, и я хотел знать, откуда они.

— Зачем? — спросил он.

Я объяснил, что похищение связано с ампулами, и с этим рынком.

— Похищение? Вы говорите о похищении? — сказал он. — Я именно об этом и хотел вам сказать. Только оно никак не связано с этим рынком, ни даже с лабораторией — это совсем другое дело. Это как раз то, о чем я вам говорил.

— Нет, — сказал я, — это не то, о чем ты говорил. Я говорю тебе: здесь похитили женщину. Похитили потому, что она интересовалась этой лабораторией и вышла на след.

— Женщина? — он удивился. — Не было никакой женщины. И дело вовсе не в том, что кто-то что-то знал, — он вдруг замолчал и, закрыв глаза долго раскачивался на подоконнике.

— Если об этом кто-то что-то знает, — сказал он потом, — его не станут похищать, его убьют.

Он замолчал, сидел, глядя на противоположное окно, мне даже показалось, что он просто впал в наркотический транс, в эйфорию, заторчал, как они говорят. Наконец, все еще глядя мимо меня, на окно, он, как бы выходя из задумчивости, сказал:

— Что ж, может быть, и женщина. Если это то, что я думаю. Я постараюсь узнать. Если это так, — он прикрыл глаза, — если это та самая... Такая... Блондинка в черной «мини». Белая кофточка — так?

— Может быть, и так, — сказал я. — Но блондинка, во всяком случае. А как там одета...

— Хорошо, — сказал он, — я узнаю. Страшно, но я узнаю, я должен узнать. Завтра, — сказал он, — завтра здесь, в это же время. Я все расскажу, — сказал он. — Если это так, то тем более.

Он встал, взял с подоконника свое завернутое в носовой платок барахло, мы вместе подошли ко второму окну. Было что-то беззащитное, даже что-то детское в его изможденном лице. Вдруг он взял меня за локоть и рукой со своим свертком показал в окно, замер.

— Вон он, — тихо сказал он. — Это он.

— Кто? Тот? — спросил я. — Тот, кто ищет?

— Да, наверное. У него тот самый конверт.

— Какой конверт?

Там, внизу, откуда-то с нашей стороны, видимо, из-под арки, вышел светлый шатен довольно высокого роста в светло-сером костюме и теперь переходил улицу. В правой руке он держал, как мне показалось сначала, какую-то книжку в яркой обложке, но потом я рассмотрел, что это не книга, а пестрый глянцевый конверт от колготок или чулок, в общем, что-то такое.

— Это он, — сказал наркоман, тыкая свертком в грязное оконное стекло, — и это тот самый конверт. Тот самый — ампулы были в нем.

Тот, светло-серый, спокойной деловой походкой перешел переулок и уже удалялся направо, в сторону газетного киоска.

— Ты уверен?

Он только развел руками.

— Ладно, — сказал я. — До завтра. В это же время.

— Да, — ответил он. — Здесь же, на третьем этаже.

6

Черно-зеленый дом колыхался, и время от времени от его угла отрывались зыбкие обтекаемые куски. Они растекались и тонули в сверкающей воде. Человек в светло-сером костюме уронил сигарету в канал и плюнул туда же. Он повернулся и пошел по набережной в сторону Спаса-на-Крови. Яркий расплавленный клубок мчался по черной воде, сбоку бил в глаза стреляющими лучами, не давал собраться.


Еще от автора Борис Иванович Дышленко
Созвездие близнецов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период). 1980-е

Последняя книга из трех под общим названием «Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период)». Произведения, составляющие сборник, были написаны и напечатаны в сам- и тамиздате еще до перестройки, упреждая поток разоблачительной публицистики конца 1980-х. Их герои воспринимают проблемы бытия не сквозь призму идеологических предписаний, а в достоверности личного эмоционального опыта.Автор концепции издания — Б. И. Иванов.


На цыпочках

ББК 84. Р7 Д 91 Дышленко Б. «На цыпочках». Повести и рассказы. — СПб.: АОЗТ «Журнал „Звезда”», 1997. 320 с. ISBN 5-7439-0030-2 Автор благодарен за содействие в издании этой книги писателям Кристофу Келлеру и Юрию Гальперину, а также частному фонду Alfred Richterich Stiftung, Базель, Швейцария © Борис Дышленко, 1997.


Пять углов

Журнал «Часы» № 15, 1978.


Порог

Журнал «Звезда» № 11, 2005.


Канатоходец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Ожидания Бена Уикса

Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.


Что за девушка

Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.


Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Лемяшинский триптих (Рассказы)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.