Люди Солнца - [60]
Робертсон взглянул на Тая, и тот сообщил:
– Можно нарисовать на стене, как у меня, большой план имения, мастер. Чёрным и красным.
– Что это нам даёт?
Робертсон быстро проговорил:
– Пусть обшарят весь замок и отметят на этой стене, что обнаружили. Пусть хвалятся, кто сделал больше находок. Так мы хоть будем знать, в каком месте искать их, если исчезнут.
– Разумно. А кто такой этот капитан Гук?
– Капитан Гук?! Да его в любом порту знают!
И Робертсон рассказал мне маленькую морскую историю.
История капитана Гука
Был в старину один замечательный капитан. Это был такой невероятный счастливчик, что все завидовали. Из любых опасностей выходил он весел и невредим. Потому что была у него необыкновенная треуголка. Если впереди показывался пиратский корабль, капитан Гук снимал свою треуголку, внимательно читал, что внутри там написано, радостно кивал, улыбался и оглушительно кричал: «Полный вперёд!!» И горе было тогда пиратам.
Если посреди океана его корабль настигал страшный шторм и матросы уже молились перед смертью, он снимал свою треуголку, читал что-то внутри и радостно орал: «Полный вперёд!» И благополучно выводил корабль из шторма.
И боцманы, и шкиперы, и матросы всегда изнемогали от любопытства: что же написано на подкладке его капитанской треуголки? Что всегда посылает такую чудесную удачу, счастье, спасение?
И вот пришёл неизбежный час, когда капитан Гук умер. Перегоняя и отталкивая друг друга, все бросились в его каюту и схватили его знаменитую треуголку. Вывернули её подкладкой наружу и прочитали: «Впереди – нос. Сзади – корма»[5].
Отсмеявшись, я сказал:
– Так, значит, если бунт предотвратить нельзя, к нему нужно примкнуть и возглавить? Спасибо за прекрасную мысль, джентльмены. Тай, рисуй на западной стене каминного зала план имения «Шервуд». Так же, в два цвета, чёрным и красным. Придумай какие-нибудь загадочные знаки, которые поставь там, где были обнаружены сундуки и бочки. Не будем ничего запрещать, и тогда не утратим доверия.
Высокий длинноволосый Робертсон и маленький, крепкий Тай дружно зашагали к каминному залу. Я подошёл к русским матросам, которые закончили выкладывать каменный цилиндр. На ладонь, примерно, он возвышался над землёй, и в нём уже была установлена немного наклонная дощатая лестница с пятью глубокими ступенями.
Занятно и волнующе было наблюдать, как в подведённый от ручья жёлоб метнулась вода и стала наполнять эту огромную, шагов в шесть в диаметре, чашу. Чудо заключалось в том, что этого крепкого, вечного каменного сооружения сегодня утром ещё не было.
Становилось ощутимо прохладно. Зябко передёрнув плечами, я поспешил в каминный зал.
Огромный муравейник до потолка был набит звонкими голосами, запахами, огнём из камина, гулом шагов, доброжелательным и горячим весельем. Эвелин, заметив меня, поплыла-полетела навстречу.
– Томас, я принесла тебе большую простыню, бельё, головной платок, войлочные тапки. Всё, что перечислил мне Ярослав.
– Где он сам?
– Так вот он, сидит на лавке и ждёт тебя. Говорит, что баня готова.
Надеясь, что суета, увлечённая самой собою, скроет это от всех, я поднял руку Эвелин, изящнейшую узкую руку аристократки, пахнущую уксусом, рыбой, дымом, и несколько раз, от пальцев до запястья, поцеловал. Сладкой болью в сердце ответив на её стремительно хлынувший на скулы румянец, пошёл к Ярославу.
С тихой радостью глядя мне в лицо, он, вставая, сказал:
– Что прекрасно – то прекрасно. Именно, что счастливым человек должен входить в баню. Чтобы живым остаться.
– Что-что? – не понял я.
– Пора, Томас! Матросы мучаются, своей очереди ожидая, а мы тут с тобой время тянем!
Быстрым шагом он вывел меня во двор. Было уже здорово холодно, и с темнеющего неба падали сиротливо-реденькие снежинки.
Мы вошли в предбанный квадрат, где сидели действительно с нетерпеньем на лицах Глеб, Фома и ещё человека четыре. При нашем появлении они торопливо сдвинулись, освобождая и без того достаточное место на лавке. Скинув одежду на эту лавку, мы двое быстро, подрагивая от холода… вошли в ад.
Висел фонарь в углу, и сильно разогретое в нём масло обильно напитывало фитиль, отчего бил он высоким и чадным пламенем. Багровый огонь светил из дверок двух железных печей. И под низким, вспухшим, как росой, смолою потолком клубилось такое пекло, что меня мгновенно потянуло выбежать из него поскорее.
– Садись там! – хрипло, со странным азартом в голосе приказал Ярослав.
Добыв из стоящей под фонарём бочки ковш холодной воды, облил раскалённую лавку, и я сел. Да-да, ровно грешник на сковородку! Тело моё вдруг заблестело – так обильно на нём выступил пот. А Ярослав взял толстый пук сухих веток, положил его в деревянное ведро и залил взятой из котла на печках дымящейся горячей водой. Хлынул по чёрно-багровой пещере неведомый лесной аромат. А Ярослав, хлопнув себя по лбу, вышагнул на секунду из бани и принёс два толстых платка. Обвязав голову, он показал мне сделать то же, и побыстрее. Туго, на пиратский манер, я обвязал платком голову. Ярослав сел рядом на скамью, замер и стал просто сидеть. Пот лился с меня уже просто потоком. И вот, шумно вздохнув, Ярослав встал и, перекрестившись и сказав «Начнём, благословясь!», зачерпнул ковшом горячей воды и выбросил её на раскалённые камни!
«Остров Локк» – это первая книга воспоминаний, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Повествование об умении выживать, о трудолюбии, честности, стойкости в опасных ситуациях. Рассказ о благородном отношении к женщине, подлинной дружбе, о выборе правильного жизненного пути.Том рано остался без родителей. Выведав у умелых людей тайны их ремесла, он зарабатывает собственный маленький капитал и отправляется путешествовать. Однако сует любопытный свой нос в такие дела, что вынужден противостоять то могущественным жуликам и злодеям, то кровожадным пиратам.
После гибели мастера Альбы Бэнсон направляется в Плимут, где в это время находится принц Сова. Но в дороге он сталкивается с одним из охотников за черепами, который нанимает Бэнсона в телохранители. В отчаянной ситуации, чтобы спасти Серых братьев, Бэнсон решает пожертвовать собой. Он пишет письмо в Бристоль и прощается с Алис и друзьями. Однако остается жив и сам прибывает в Бристоль - вместе с Совой, мастером Йорге испасенными из тайного рабства плимутскими детьми. В пути Йорге рассказывает ему долгую и страшную историю о молодом инквизиторе, называвшем себя Патер Люпус.
«Призрак Адора» – вторая книга, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Книга о чувстве долга и о самопожертвовании. Повествование о судьбе человека, который, попав в общество, где нет ни полиции, ни законов, восстаёт против местных правил и проявляет незаурядные способности.В погоне за похитителями двоих мальчиков-близнецов, детей его старого друга, Том попадает в маленькую империю Мадагаскарских пиратов. Здесь его настигают страшные события: рабство, смерть нескольких близких друзей, встреча с надсмотрщиком-людоедом.
Книга о непреклонном стремлении к жизни и о победах над собой. Повествование о неотвратимом возмездии за совершённое злодеяние. Дальний родственник владельца замка «Груф» задумал стать хозяином поместья. Он нанимает разбойников, чтобы те убили владельца замка и инсценировали смерть наследника – маленького Альбы. Но наёмники, решив в последствии шантажировать заказчика, похищают Альбу и держат его на острове на болотах. Там он выносит тяжёлые мучения и выходит победителем из смертельного поединка. Полуживого, его находит семья монастырских крестьян и даёт ему приют.
После гибели родителей от рук жестоких разбойников наследница благородной фамилии, маленькая девочка по имени Адония, попадает в монастырский приют, откуда ее через несколько лет забирает главарь разбойничьей шайки Иероним Люпус, скрывающийся под личиной монаха. Окружив девочку теплом и заботой, он обучает ее военному искусству. Адония относится к «доброму монаху» с любовью и послушанием, не подозревая, что он повинен в смерти ее родителей. Жадный до наживы Иероним Люпус узнает, что нищий плотник Томас Локк, пару лет тому назад ушедший к южным морям, вернулся богачом.