Люди Солнца - [58]
– Молодцы! – горячо воскликнул я. – Отличное решение!
Мы вышли на плац.
– Может, грибков? – предложил Ярослав.
– Охотно.
Но грибков поесть не пришлось. Едва мы вошли в залу, как были оглушены потоком криков и восклицаний.
– Во-от такие бочки! – кричал раскрасневшийся Чарли. – Там таки-ие сокровища! Воском залиты…
Здесь были все дети, вернувшиеся с фермы, Готлиб, русские моряки, девочки, дамы. Глеб и Фома приготовили ковш, вёдра. Вопросительно смотрели на нас с Ярославом.
– Можно понемногу растаявший воск отчерпывать, – пояснил он мне.
– Очень хорошо. Можно взяться.
Глеб и Фома вышли, и очень скоро вернулись и принесли два полных ведра вкусно пахнущего жидкого воска.
– Томас, – сказала, подойдя, Эвелин. – У нас скопился десяток бочонков из-под еды. Давид похвалит, если мы воск, пока жидкий, перельём в бочонки, чтобы в Бристоле можно было его продать.
Одобрительно улыбнувшись ей, я тотчас распорядился. Робертсон и Носатый приготовили и отмыли бочонки, составили их у стены возле камина. Глеб и Фома вылили воск, ушли и принесли ещё пару вёдер. Все присутствующие расселись за длинным столом и в ожидании разгадки тайны примолкли.
Вскоре все десять бочонков были заполнены. Ярослав, о чём-то поговорив с матросами, подошёл ко мне.
– Бочки наполовину пустые, – сказал он. – И уже всё видно. Можно их прикатить сюда, чтобы увидели все?
– Можно взяться, – едва шевеля губами, ответил я.
Матросы, поставив на ребро дна, вкатили первую бочку. Тяжело стукнув, она встала возле камина. Глеб, согнув из куска толстой проволоки крюк, подошёл и, поклонившись, подал его мне. Прерывисто вздохнув, я подошёл к пышущей жаром бочке. Запустил крюк в липко плеснувший воск… Что-то лязгнуло, шевельнулось! И, подцепив, я усилием руки поднял над бочкой длинный, узкий, стремительный, сверкающий меч. Настоящий рыцарский меч, с двуручной рукоятью, с позолотой на гарде.
– Ой-ё-о-о!! – завопили мальчишки.
Готлиб и Робертсон быстро принесли пустой котёл, поставили вплотную к камину, и я стоймя поместил в него меч. Призывно блистая, он стоял пред огнём камина, и последние капли воска катились по его полированному клинку. А я вновь зацепил крюком и вытянул из бочки кирасу. Нагрудник до пояса, с позолотой. Слоистые, с клёпками-шипами, наплечники. Шарниры на плечах, соединяющие грудь и спину, прекрасно сохранившиеся кожаные ремешки на поясной стяжке.
И вот вторая бочка встала рядом с первой. И в звонкий котёл поместились, обсыхая от воска, плечевые и набедренные латы, массивные стальные перчатки, поясная и нашейная бармы, железные сапоги. Ещё чепрак для лошади, в форме лошадиной же головы, цепь-уздечка с лошадиным нагрудником, стремена, несколько отдельных стальных пластин, ножны. И последним был торжественно поднят изумительной красоты рыцарский шлём. Полированный, мягко-округлый, с небольшой пикой на темени, с глухим, в тонких прорезях, забралом.
Волшебный вечер
Попросив у Эвелин кусок холста, я разорвал его на клочки и отдал детишкам. Потом, выложив все части рыцарских лат на стол, с умилением смотрел, как цепкие ручонки насухо вытирают отлично сохранённый металл и как блестят восторженные глазёнки.
– Томас, – подошла ко мне Эвелин. – Власта сказала, что Ярослав привёз из города рыбу, два бочонка. И они хотят приготовить какой-то знаменитый русский суп из рыбы.
– Очень хорошо. Пусть готовят.
– И ещё она обещала какую-то баню, которая превосходит все удовольствия.
– Да, мне Ярослав говорил тоже.
– И я вот что подумала. Если уж сегодня такой замечательный день и никому не нужно быть в городе, давай устроим долгий праздничный вечер. И пригласим всю семью Себастьяна. Они пережили такие тяжёлые времена… Пусть порадуются. Как думаешь, милый?
– Великолепная мысль! Пошлю Готлиба, пусть поможет управиться с коровами, и Себастьяна с семьёй в их же карете и привезёт.
– Именно Готлиба! Ты знаешь, их девушка, Симония, когда смотрит на него, едва может слово вымолвить и дрожит, как в ознобе.
– Отчего же?
– Влюблена!
– А может, боится? Она впервые увидела его, когда у него было лицо… Жёсткое. И пистолет…
– Не знаю, какое у него было лицо. А только Власта считает, и я согласна с ней, что такое сильное и чистое чувство всегда вспыхивает как пожар. Неудержимо, внезапно! Нет, Томас. Любовь со страхом не спутаешь.
– Тогда всё отлично, родная! Готлиб пробудет у них часа два или три. Пусть общаются!
Эвелин, радостно вспыхнув, направилась к Власте.
Подошёл Ярослав.
– Томас, можно ли придумать какой-нибудь еды наскоро? Мои ребята за камни взялись, и так хорошо дело пошло, что не хотят прерываться.
– Иннокентий! – ни секунды не раздумывая, крикнул я.
Он быстро подошёл.
– Позови Омелию, Грэту. Пусть нарежут хлеб большими пластами. Подними из ледника самый большой окорок, нарежь потолще. Бочонок лёгкого пива, кружек десяток. И всё несите к бане.
Он, кивнув, торопливо пошёл распоряжаться. А я спросил у Ярослава:
– А за какие они взялись камни?
Он поманил меня выйти во двор. Мы вышли, и я с изумлением увидел, что между стеной бани и бегущим из родника ручьём выкопана огромная яма. Идеально круглая и почти по плечи взрослому человеку.
«Остров Локк» – это первая книга воспоминаний, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Повествование об умении выживать, о трудолюбии, честности, стойкости в опасных ситуациях. Рассказ о благородном отношении к женщине, подлинной дружбе, о выборе правильного жизненного пути.Том рано остался без родителей. Выведав у умелых людей тайны их ремесла, он зарабатывает собственный маленький капитал и отправляется путешествовать. Однако сует любопытный свой нос в такие дела, что вынужден противостоять то могущественным жуликам и злодеям, то кровожадным пиратам.
После гибели мастера Альбы Бэнсон направляется в Плимут, где в это время находится принц Сова. Но в дороге он сталкивается с одним из охотников за черепами, который нанимает Бэнсона в телохранители. В отчаянной ситуации, чтобы спасти Серых братьев, Бэнсон решает пожертвовать собой. Он пишет письмо в Бристоль и прощается с Алис и друзьями. Однако остается жив и сам прибывает в Бристоль - вместе с Совой, мастером Йорге испасенными из тайного рабства плимутскими детьми. В пути Йорге рассказывает ему долгую и страшную историю о молодом инквизиторе, называвшем себя Патер Люпус.
«Призрак Адора» – вторая книга, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Книга о чувстве долга и о самопожертвовании. Повествование о судьбе человека, который, попав в общество, где нет ни полиции, ни законов, восстаёт против местных правил и проявляет незаурядные способности.В погоне за похитителями двоих мальчиков-близнецов, детей его старого друга, Том попадает в маленькую империю Мадагаскарских пиратов. Здесь его настигают страшные события: рабство, смерть нескольких близких друзей, встреча с надсмотрщиком-людоедом.
Книга о непреклонном стремлении к жизни и о победах над собой. Повествование о неотвратимом возмездии за совершённое злодеяние. Дальний родственник владельца замка «Груф» задумал стать хозяином поместья. Он нанимает разбойников, чтобы те убили владельца замка и инсценировали смерть наследника – маленького Альбы. Но наёмники, решив в последствии шантажировать заказчика, похищают Альбу и держат его на острове на болотах. Там он выносит тяжёлые мучения и выходит победителем из смертельного поединка. Полуживого, его находит семья монастырских крестьян и даёт ему приют.
После гибели родителей от рук жестоких разбойников наследница благородной фамилии, маленькая девочка по имени Адония, попадает в монастырский приют, откуда ее через несколько лет забирает главарь разбойничьей шайки Иероним Люпус, скрывающийся под личиной монаха. Окружив девочку теплом и заботой, он обучает ее военному искусству. Адония относится к «доброму монаху» с любовью и послушанием, не подозревая, что он повинен в смерти ее родителей. Жадный до наживы Иероним Люпус узнает, что нищий плотник Томас Локк, пару лет тому назад ушедший к южным морям, вернулся богачом.