Люди любят деньги - [21]
Проговорив с Джорджем еще минут пятнадцать, Ольга досмотрела оставшиеся бумаги, распрощалась с сотрудницей банка и вышла на свежий воздух. Ранняя весна радовала своим теплом. Ольга остановилась на пороге банка и зажмурилась от удовольствия. Солнце было настолько ярким, что в глазах запрыгали зайчики. Захотелось разуться и пробежать по недавно появившейся зеленой траве. Еле сдержавшись от искушения, Ольга направилась к машине: БМВ тихонько пиликнул, снимаясь с сигнализации. Часы показывали без четверти пять по полудню – следовало быстрее возвращаться домой, чтобы успеть получить розы, заказанные Джорджем.
К счастью, пробок на дороге не оказалось, и Ольга прибыла во время. Около квартиры ее ожидал молодой человек в желтом костюме и с желтой кепкой на голове. Его лицо невозможно было рассмотреть из-за огромного букета красных роз. Пришлось быстро открывать квартиру, набирать в самую большую вазу воду и просить парня поставить в нее букет. После того, как все было проделано, Ольга вручила молодому человеку чаевые, закрыла за ним дверь и вернулась в комнату. До встречи с Инной оставалось четыре часа, заняться было нечем. Ольга пересчитала розы – их действительно оказалась сто одна. Затем заварила себе чай, нашла в сумочке телефон Инны Приходько, набрала ее номер… Сначала никто не отвечал. Потом звонок «сбросили». После третьей попытки дозвониться, несостоявшаяся собеседница выключила телефон.
«Ну, вот и поговорила с Приходько-старшей, – удрученно подумала Ольга, – лучше позвоню подруге». Инна сразу же схватила трубку:
– Да, дорогая!
– Привет-привет. Планы не поменялись?
– Нет, конечно! Буду у тебя ровно в девять: пока оденемся, пока накрасимся…
– Жду.
Чтобы время тянулось быстрее, Ольга решила принять ванну. Она всегда так делала – не только для того, чтобы скрасить ожидание чего-либо – горячая вода помогала и расслабиться и принять нужное решение.
Ольга добавила в воду пару шариков эфирных масел, накидала сушеных лепестков розы… Что может быть лучше!
Глава 10.
Инна подъехала ровно в девять. Выглядела она замечательно: длинные прямые волосы свисали тяжелыми прядями ниже пояса, короткая юбка бросалась в глаза не столько своей длиной, сколько необычным поясом, выполненным из блестящего материала под кожу и имеющим пряжку в виде изогнутого дракона с семью головами. Кофточка подходила по цвету к полусапожкам на тонкой шпильке: золотистая и блестящая, безупречный макияж, в общем, все идеально, как всегда и было у Инны.
– Ты, дорогая, на высоте! – улыбнулась Ольга. – Что же мне теперь такое нацепить, чтобы совсем уж не потеряться на твоем фоне?
– Надевай что-нибудь броское и яркое – все-таки идем на пинк-пати! Гламурная вечеринка – отличное место для ловли хорошего жениха!
Инна была в своем репертуаре – хлебом не корми, дай подцепить какого-нибудь счастливчика. И ведь именно счастливчика! Почему-то этой красивой, умной и обеспеченной девушке всегда попадались настоящие проходимцы, которые отлынивали от работы и прекрасно жили за счет «невесты». И что самое удивительное, даже на таких условиях парни почему-то предпочитали сбежать от Иннуси! Приходилось только посочувствовать подруге.
– Как думаешь, если я надену свое черное обтягивающее платье, будет не слишком вызывающе?
Инна сделала такие глаза, что Ольга поняла: она сморозила глупость. Только еще не догадалась, какую именно?
– Черное платье на пинк-пати? Ольга, ты меня шокируешь! Ты понимаешь, что надеть ЭТО на гламурную вечеринку почти то же самое, что маскарадный костюм на поминки?
Интересное сравнение! Инне надо было поступать в лингвистический институт, а не в институт сервиса – в ней явно погиб языковед.
Подруги поспорили еще минут десять, в итоге Ольга сдалась. Ей пришлось нацепить умопомрачительный наряд: розовую юбчонку и такую же «гламурную» кофточку с выкатом почти до пупка.
– Вот это наряд, я понимаю! А то вырядилась как старая дева – еще бы чадру приколола. А волосы, на твоем месте, я бы подняла наверх…– осторожно начала Иннуся, но, заметив недовольный взгляд Ольги, остановилась. Она знала, что подруга никого не подпустит к своим роскошным, пшеничного цвета кудрям.
Ольга с детства ненавидела процедуру поглаживания по голове, и если другие дети приходили в восторг от кошачьего обращения с ними, маленькая Олюшка начинала всхлипывать. Она не знала до сих пор, почему происходило подобное, но к волосам не допускались даже родители. Разумеется, ни о каких парикмахерских речь не заводилась – Ольга сама подстригала кудри, сама делала прически и укладки. Даже любимым мужчинам в порывах ласк не позволялось трогать волосы.
И теперь Ольга крутилась перед зеркалом, решая: собрать косы в прическу или оставить распущенными? Почему-то захотелось подурачиться: в итоге волосы были затянуты в два хвостика по бокам. Теперь Ольга походила на восемнадцатилетнюю студентку. Инна пришла в восторг от выдумки подруги и сделала себе такие же хвосты.
Через полчаса девушки садились в такси – машины было решено оставить дома, чтобы не считать количество выпитого. А еще через полчаса подруги сидели за столиком в ночном клубе «Золушка». Инна позаботилась о том, чтобы для них забронировали места недалеко от танцевальной площадки. Ольга не без удовольствия отметила, что они с подругой не бросаются в глаза своими нарядами – большинство из присутствующих одеты так же.
Ох уж эти старые связи! Не доводят они до добра! Вот и красотка Мальвина поплатилась за такую встречу, хотя ничего дурного делать не собиралась. Бывший любовник оказался проездом в ее городе, уговорил встретиться, поболтать «за жизнь»… Зачем-то Мальвина согласилась прийти к нему в гостиницу. И тут, как в страшном сне, любовник накинулся на нее, повалил на постель, и в номер ворвался… муж Алекс! Это кошмар. Муж ушел к бывшей подруге, Мальвина раздавлена, растоптана. Дальше – еще хуже. Бывшего любовника убивают, и все подозрения падают на Алекса.
Из-за тромба, перекрывшего кровеносный сосуд, скоропостижно погибает молодая женщина. В ее смерти нет ничего криминального – и следственные мероприятия считаются завершенными. Единственный человек, у которого появляются неясные сомнения – старший следователь прокуратуры Максим Римский. Он по собственной инициативе отправляется в морг, чтобы своими глазами взглянуть на погибшую. И тут начинается нечто странное: на коже уже умершей женщины каким-то образом появилась свежая рана, гноящаяся и увеличивающаяся в размерах, мало того, из под поврежденной кожи Римский извлекает… живую личинку! Откуда она взялась, объяснить никто не может.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.