Любящее сердце - [5]

Шрифт
Интервал

Заметив нетерпеливые нотки в голосе своего дяди, Эдмонд с довольным лицом начал отвечать на вопросы графа, вытянув при этом ноги поближе к огню.

Глава 2

— Миледи, проснитесь, мистер Шелдон приехал… Миледи, очнитесь же, вас граф приглашает спуститься в кабинет, — тараторила горничная Люси, слегка похлопывая ладонью по руке Лизабет. Дочь графа крепко спала на толстом персидском ковре возле камина и, открыв глаза, никак не могла понять, что от нее хотят.

— Что? Кто приехал? … Зажги больше свечей, Люси, — Лизабет поднялась с ковра и поняла, что жар, исходящий от камина, совсем сморил ее.

Осмотрев безнадежно помятое платье, Лизабет вздохнула. Прошла к умывальному столику, где горничная налила ей на руки воды из кувшина.

— Ты сказала, что кто-то приехал, Люси? — спросила Лизабет, смыв остатки сна с лица, и приняла из рук горничной полотенце.

— О, да…  мистер Шелдон, миледи, — ответила Люси и снова быстро повторила, — сын виконта, ваш кузен.

— Понятно…  только что-то рано он приехал, мы ждали его в конце недели. Подай другое платье, Люси, — велела Лизабет.

— О, миледи, он такой красавчик, если позволите сказать, — проговорила Люси и, краснея, описала внешность гостя. — Темные волосы до плеч, зеленые умопомрачительные глаза, волевой подбородок…  а ростом высок, широк в плечах… просто дьявольски красив, как сказала бы моя матушка.

Горничная быстро расстегнула пуговицы на платье своей хозяйки и помогла той раздеться. Затем подала другое платье из плотной сиреневой ткани, застегивающееся спереди от подбородка до талии. Лизабет никогда не носила дома новомодные платья с кринолином, обходясь теми, что ей сшила местная швея по моделям самой Леди Лизабет Шелдон. Да, что ни говори, но у девушки был вкус и свой взгляд на моду, пусть и немного старомодный, как сказали бы в Лондоне.

— Хм, красавчик говоришь, — усмехнулась Лизабет и добавила, — Люси, ты просто наивна, не все то золото, что блестит, милая.

— Вы правы, миледи…  Мистер Шелдон приехал в наемной карете, с таким множеством вещей, словно полгода жить здесь собрался, — с волнением произнесла Люси и развела руками в немом удивлении.

— Правда? — переспросила Лизабет и нахмурилась. — Ну, это мы еще посмотрим, думаю, он уедет значительно раньше, чем запланировал.

— Почему, миледи?

— Почему, почему? Что за вопросы ты задаешь! Подумай сама, этому светскому хлыщу здесь очень скоро наскучит, вот увидишь. Мы никого не принимаем, сами редко куда-то выезжаем, ни балов, ни кутежей, ни азартных игр здесь ему не светит. Так то, — уверенно заявила Лизабет, поправив прическу возле настенного зеркала.

На лице горничной появилось сомнение.

— Не уверена, миледи…  Увидев вас, он не захочет так быстро ретироваться, совсем не захочет. Скорее он устроит все по-своему: и на балы вы будете ездить с ним, и гостей принимать придется, и…

— Люси, с чего ты взяла!? — возмущенно воскликнула Лизабет и резко положила расческу на комод.

— Вы сами поймете, как только увидите этого мистера Шелдона, миледи. Извините меня за мой длинный язык…  — расстроено добавила Люси, испугавшись, что рассердила хозяйку.

— Ладно, Люси, поживем, увидим, — постаралась успокоиться Лизабет.

Она вышла из комнаты и пошла по коридору к лестнице. Спустившись на первый этаж, подошла к большому окну в холле. В задумчивости посмотрела на мокрую дорожку, убегающую от дома, на мокрые клумбы, на лужи, которые пузырились от дождя. Вздохнув, Лизабет прошла к кабинету отца. Постояла немного у двери, прислушиваясь. За дверью стояла тишина, как вдруг прозвучал взрыв мужского хохота. Девушка нахмурилась и толкнула дверь. Войдя, она услышала, как граф произнес:

— Да, Эдмонд, забавную историю вы мне рассказали.

— Я могу рассказать еще много таких историй, милорд, — ответил ему глубокий мужской голос с небольшой хрипотцой.

Мистер Шелдон хотел было продолжить рассказ, как услышал звук открывающейся двери. Увидев входящую девушку немедленно поднялся из кресла. В комнате царил полумрак, горели камин и несколько свечей по периметру комнаты, поэтому вошедшая Лизабет оказалась в тени. Лица кузена она так же не видела, так как он стоял спиной к свету, идущего от камина. Единственное, что она заметила, так это то, что на нем были одеты коричневый пиджак необычного покроя и темно-коричневые брюки, на ногах — кожаные сапоги с вытянутыми носками плотно облегающие икры ног. "Видимо, такова мода в английской колонии на континенте", — подумалось девушке.

Меж тем отсвет от каминного огня перебрался с подола платья девушки выше, освещая руки матового оттенка, оттененные сиреневым цветом платья, затем появилась узкая талия, красивой формы грудь, плечи, шея и тут в свете появилось лицо. Эдмонд резко выдохнул, у него возникло ощущение, словно ему дали под дых. Он был сражен таинственной красотой молодой девушки.

— Лизабет, где ты была так долго. Я уже думал, что ты не спустишься к нам, — воскликнул граф, поднимаясь со своего места.

— Я заснула и не знала, что к нам приехали гости, милорд, — спокойно ответила Лизабет, глядя на отца.

— Познакомься, девочка моя, это твой кузен, мистер Эдмонд Шелдон, — официально произнес граф и взглянул на гостя. — Леди Лизабет, моя дочь.


Еще от автора Екатерина Валерьевна Гардова
Призрак в подарок

Находясь в состоянии «под шофе», получаю подарок. Да не простую безделушку, а целый старинный особняк, в котором обретается призрак. А призрак ли? Что ж, получила дом, займись его благоустройством, а помощнички сами найдутся.И все бы хорошо, но в твою жизнь врываются твой «бывший», подозрительный бомж и призрак, который выкрадывает тебя в сказочный мир, обещая любовь до гроба и личное женское счастье.


Рекомендуем почитать
На седьмом небе

Сегодня пятница, 20 ноября 2038 года. Я лежу на земле и смотрю в небо. Там наверху, далеко, темно так, что хоть глаз выколи. Хоть оба вырви, а ничего нет. Представьте, что вы закрыли глаза — и пусто. Выпили чай, пустая кружка, открытые настежь окна дома — и холодно. Холодно, снег шел уже много раз. В этом году холодно, и в следующем будет также, если не пошевелитесь. Если не включите чайник, не закроете окна, не заставите сигнализацию работать, не проверите детей, жену, собаку… Никакого тебе больше чая, жены.


Красная Горка

Это небольшая история о следователе Павле.


Петля на шее

Главный герой — полицейский под прикрытием. Он под личиной обычного взломщика внедрился в банду грабителей и теперь должен вычислить их босса, который с помощью этой и еще нескольких банд совершает одно ограбление за другим. Но судьба имеет на главного героя другие планы.


Стрела на Север

Приключенческая повесть с инопланетянином, делающим неожиданные подарки.


На ЕГЭ, к роботу, да  с смартфоном в руках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вечный эмигрант

Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...