Любви подвластно все - [53]

Шрифт
Интервал

Открыв глаза, Оливия посмотрела на него и, снова вздохнув, сказала:

– Тогда мне жаль тебя, Лайон.

Он вздрогнул – вздрогнул так, будто она вонзила клинок прямо ему в сердце. А затем…

О боже, даже при тусклом свете фонаря было заметно, как лицо его покрылось мертвенной бледностью.

Глухо застонав, Оливия скинула с плеч его сюртук и, схватив фонарь, бросилась обратно в дом так стремительно, словно хотела как можно быстрее покинуть место убийства. Возможно – и своего собственного.

Глава 14

За месяц до свадьбы


Мадемуазель Лилетт пришла в восторг, когда ее пригласили сопровождать Оливию в Плимут в качестве компаньонки. Мадам Марсо согласилась отпустить ее, потому что – по счастливой случайности – швея, недавно оставившая мастерскую, неожиданно вернулась и попросила вновь принять ее на работу хотя бы на несколько недель.

Поблагодарив мадам Марсо, Оливия и мадемуазель Лилетт отправились в Плимут, до которого было полтора дня пути в почтовой карете. К счастью, Лилетт оказалась прекрасной спутницей – неунывающей, терпеливой и очень даже неглупой.

Чем дальше они отъезжали от Лондона, тем веселее становилась Оливия. Но, странное дело, обычно словоохотливая мадемуазель Лилетт, напротив, по мере удаления от столицы становилась все более сдержанной и временами даже поглядывала на свою спутницу с какой-то странной настороженностью.

– Вы нервничаете из-за собрания у миссис Мор? – спросила ее Оливия. – Я тоже немного волнуюсь. Знаете, я так давно ею восхищаюсь…

– Oui, – кивнула Лилетт. – Вы правы, мне немного не по себе.

Миссис Мор приехала в Плимут из Бристоля, и они договорились встретиться с ней в гостинице «Голодная чайка», находившейся неподалеку от порта, а потом вместе отправиться в дом принимающих их хозяев в более удобном и комфортном экипаже, чем почтовая карета.

Когда Оливия и мадемуазель Лиллет добрались до гостиницы, было уже далеко за полночь, и они, выбравшись из экипажа, с облегчением вздохнули и осмотрелись. Свежий морской воздух очень бодрил, и было приятно вдыхать его полной грудью. А запах смолы… О, это был захватывающий запах – запах приключений, о которых Оливия всегда мечтала; и сейчас она радостно поглядывала на высокие мачты кораблей со свернутыми парусами, четко выделявшимися на фоне синевато-черного неба.

Путешественниц приятно удивило то обстоятельство, что хозяин гостиницы, несмотря на поздний час, все еще был на ногах и ждал их, в нетерпении расхаживая из угла в угол. Общий зал внизу пустовал, но там было чисто и тепло – в камине пылал жаркий огонь, хотя все постояльцы давно уже спали в своих комнатах.

Хозяин, полный бойкий мужчина, был крайне любезен.

– Должно быть, вы мисс Оливия Эверси со своей компаньонкой! – радостно воскликнул он. – Добро пожаловать! Миссис Мор тоже только что прибыла и сейчас присоединится к вам, чтобы слегка перекусить – у нас осталось немного жаркого после обеда. Только ноги у нее уже не те, что раньше. И она просила – если вы, конечно, не будете возражать – подняться к ней в комнату, когда приедете. И там вы сможете все вместе поужинать. Это третья комната слева, как подниметесь по лестнице… А ваши вещи мы тотчас же отнесем к вам в номер.

– Большое вам спасибо, сэр, – сказала Оливия и открыла было ридикюль, чтобы достать несколько пенсов, но хозяин замахал на нее руками.

– Нет-нет, мисс! Ведь я просто выполняю свои обязанности.

Оливия с улыбкой кивнула и сняла шляпку. Потерла затекшую шею. Затем разгладила ладонями юбку и, обернувшись вопросительно взглянула на мадемуазель Лилетт.

– Что, пойдем?

– Oui, mais bien sur, – тут же ответила француженка.

Оливия поднималась по лестнице, испытывая необычайный подъем духа в предвкушении встречи со своим кумиром – миссис Мор была воистину выдающейся женщиной. Мадемуазель Лилетт, тоже взволнованная, шла следом за своей спутницей.

Поднявшись, они увидели, что третья дверь слева была чуть приоткрыта. Оливия оглянулась на француженку, но та лишь молча пожала плечами.

– Миссис Мор, к вам можно? – спросила Оливия, приблизившись к двери.

Ответа не последовало, и девушка не на шутку встревожилась – ведь миссис Мор была уже в годах… Возможно, она просто задремала, однако Оливия прекрасно знала, что с человеком в таком возрасте может случиться все, что угодно.

– Нам лучше заглянуть туда, – прошептала она.

Ее компаньонка утвердительно кивнула.

Оливия легонько толкнула дверь, и та сразу открылась. В небольшой полутемной комнате жарко пылал камин, перед ним стояло мягкое кресло-качалка, в углу находился небольшой комод, а у дальней стены виднелись очертания кровати.

Самой миссис Мор нигде видно не было.

Мадемуазель Лилетт в нерешительности стояла у двери – словно боялась войти. Оливия же неуверенно шагнула в комнату. Затем сделал еще один шаг. И, вздрогнув, замерла, прижав руку к сердцу. В самом темном углу стоял мужчина. Стоял совершенно неподвижно, так что его можно было принять за предмет мебели, и лишь отблески пламени, пылавшего в камине, плясали на блестящих сапогах незнакомца, выдавая его. Причем это были сапоги весьма состоятельного джентльмена…

Оливия резко развернулась, собираясь уйти, но мадемуазель Лилетт в дверном проеме стояла так, словно преграждала ей путь.


Еще от автора Джулия Энн Лонг
Ловушка страсти

У Александра Монкриффа, герцога Фоконбриджа крутой нрав. Он готов беспощадно мстить каждому, кто оскорбит его. Поэтому когда молодой Йен Эверси становится на его пути, герцог решает в наказание соблазнить его юную сестру Женевьеву.Разве может невинная девушка противостоять опытному обольстителю?Конечно, нет.Однако Александр не принял в расчет одного: он всего лишь мужчина, способный отдаться безумной страсти.


Грешная и желанная

Богатая американская наследница Тэнзи Дэнфорт стала сенсацией лондонского света. Заокеанская красавица не знала отбоя от титулованных поклонников… но любовь ее предназначена лишь одному – неисправимому холостяку Йэну Эверси, безнадежно далекому от мыслей о браке и хладнокровно соблазнившему не одну светскую львицу.Однако Тэнзи не из тех, кто легко сдается. Она затевает рискованную игру, цель которой – заставить несокрушимого героя Наполеоновских войн поднять белый флаг, принять условия безоговорочной капитуляции и на коленях поднести ей ключ от своего сердца…


Очаровательная скромница

Джулиан Спенсер, маркиз Драйден, – циничный аристократ, для которого даже невеста – красавица Лизбет Редмонд – всего лишь богатая наследница, чье приданое позволит ему восстановить растраченное фамильное состояние.Однако то, чего не удалось сделать знатной леди, оказалось вполне под силу бедной гувернантке Фебе Вейл. Каждый взгляд этой совершенно обычной девушки буквально ниспровергает Джулиана в пучину страсти – безумной, неистовой и неодолимой страсти, способной погубить их обоих…


Граф-пират

Дикарем и безумцем считали светские дамы графа Эрдмея — слишком уж широко гремела его слава пиратского капитана, считавшегося грозой Южных морей.Знатные женщины любят опасных мужчин — и недостатка в любовницах, ищущих развлечения от скуки, у графа не было.Но устраивало ли его такое существование? Не вполне. И когда в его жизнь ворвалась юная и отважная Вайолет Редмонд, Эрдмей понял — нет человека, ожесточенного настолько, чтобы устоять перед чарами любви.


Греховная невинность

Недавно овдовевшая красавица Ева Дагган – куртизанка, сумевшая выйти замуж за своего покровителя-графа, – наивно полагала, что бомонд забудет о ее прошлом. Однако бывшей даме полусвета не нашлось места в обществе, и Ева, униженная и отвергнутая, была вынуждена поселиться в провинции, в унаследованном от мужа доме. Именно там, в сельской глуши, она впервые в жизни страстно полюбила. Но, увы, предметом ее страсти стал не кто иной, как молодой священник Адам Сильвейн, которого все в округе считают образцом добродетели.


Любовь в награду

Элайза Фонтейн молода и прекрасна, но жизнь ее кончена: все двери мира, включая родной дом, закрыты перед брошенной матерью незаконнорожденного ребенка. Единственное приличное место, которое ей удается найти, – это место домоправительницы в роскошном особняке, который снял принц Филипп, один из многочисленных представителей династии Бурбонов. А принц известен своим отвратительным характером…Однако то, что начинается трагически, очень скоро превращается в прекрасную историю непростой, но страстной любви…


Рекомендуем почитать
Независимость мисс Мэри Беннет

Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…