Любви награда - [3]
— Я за вами, мисс Картер! — весело объявил молодой чернокожий санитар, вкатывая в комнату кресло-каталку. — Домчу с ветерком до парадной двери. Вы готовы? Ничего не забыли?
— Все мои вещи на мне, — ответила Чарли.
Коллега принесла ей одежду и пару туфель. Те, что были на ней в тот день, безнадежно испорчены и ни на что уже не годились. Медсестра быстро и ловко одела ее, отклонив попытку Чарли помочь ей.
— А что делать с цветами и открытками?
Чарли оглянулась на стопки писем и открыток, которые пришли на ее имя за последние дни от совершенно незнакомых людей.
— Может быть, кто-нибудь упакует их и пришлет мне домой? — спросила Чарли.
Медсестра с улыбкой кивнула в ответ.
— А цветы отнесите, пожалуйста, в детское отделение, — попросила Чарли. — Это поднимет детишкам настроение.
Пусть цветы доставят кому-нибудь радость, ей все равно сейчас не до них. Кроме того, Чарли чувствовала такую слабость, что сомневалась, сможет ли она добраться самостоятельно домой, и букеты цветов были ей сейчас только в тягость. Лекарств, которые она приняла, наверное, хватило бы, чтобы усыпить носорога. Но лекарства избавили ее не только от боли, они притупили и все остальные чувства, и за это Чарли была им только благодарна.
Спускаясь в кабине лифта, Чарли чуть не уснула под его мерное жужжание. Она представила себе, как сядет в такси, назовет свой адрес, приедет домой, отключит телефон и проспит беспробудно целую неделю. Погрузившись в мечты, она не заметила, как кабина остановилась, двери лифта раздвинулись, и перед нею замелькали вспышки фотоаппаратов.
От неожиданности Чарли отпрянула, как заяц, выскочивший из темноты на дорогу и ослепленный светом автомобильных фар.
— Кто впустил сюда этих ублюдков? — рявкнул санитар.
Он пригнул голову, чтобы защититься от вспышек, и направил кресло-каталку на толпу. Репортеры на мгновение расступились, освобождая проход, и тут же, как стая гончих, бросились за ними.
— Мисс Картер, как вы себя чувствуете?
— Мисс Картер, что вы испытывали во время спасения мальчика?
— Посмотрите сюда, мисс Картер, мне нужно сделать снимок.
— Что вы собираетесь делать с деньгами?
— Мисс Картер, еще один снимок.
Чарли, ослепленная и оглушенная, пыталась остановить их.
— Прошу вас, мне бы не хотелось…
— Мисс Картер, вам было известно, кто именно находится в машине?
Чарли вздрогнула от подобного вопроса и нашла глазами в толпе репортера, задавшего его. От нетерпения тот переминался с ноги на ногу, ожидая ответа. Ему явно хотелось раздобыть какие-нибудь «жареные» факты о происшествии.
— Нет, — еле слышно произнесла Чарли. Господи, да как же ему в голову могла прийти подобная чушь? — Прошу вас… — она отвернулась, пытаясь защититься от протянутого микрофона, и ее тут же ослепила очередная вспышка фотокамеры. — Пожалуйста…
Лица окружавших ее людей начали сливаться в одно, гул голосов становился невыносимым. Чарли закрыла глаза в надежде, что они проникнутся к ней состраданием, повернутся и уйдут, оставив ее в покое. Но не тут-то было. Послышался щелчок — это открылись входные двери, в них хлынула новая волна репортеров. Шум голосов сразу усилился. В оглушающем потоке звуков невозможно было различить ни одного слова. Санитар наклонился к ней и что-то сказал, но его голос слился с гулом толпы. Чарли была так плотно окружена журналистами, что безуспешно пыталась разглядеть ожидавшее ее такси. Бесполезно. Придется вставать.
Чарли попыталась приподняться, но ноги не слушались ее. Она оперлась о ручки кресла и едва не потеряла сознание от резкой боли. Сжав зубы, она заставила себя встать и тут же задела за что-то обожженной рукой. У нее потемнело в глазах, но она сделала шаг вперед, почти не ориентируясь от слабости и боли, куда она идет.
— Мисс Картер! Вы сами определили сумму вознаграждения или это сделали Ос-гуды?
— Родители мальчика уже были мертвы, когда вы вернулись к машине?
Чарли почувствовала, что на лице у нее выступили капли холодного пота, в горле пересохло. Ее начала бить дрожь. «Я сейчас упаду в обморок, — в панике подумала она. — И это покажут на всю страну». Что делать, как справиться с этим ураганом вопросов? Чарли попыталась сделать еще один шаг, но ноги не слушались ее. В ужасе она поняла, что вот-вот упадет на пол, но в этот самый момент крепкие мужские руки поддержали ее под локти.
— Мисс Картер? Машина у подъезда. Я давно вас жду. Позвольте, я помогу вам выбраться отсюда.
Такси! Наконец-то! Чарли почувствовала, как толпа расступается перед ними. До нее доносились недовольные возгласы репортеров, лихорадочные, поспешные вопросы, но таксист, не обращая ни на кого внимания, настойчиво продвигался к выходу, бережно поддерживая ее. В порыве благодарности Чарли подняла голову, но слова замерли на губах. В серых глазах таксиста, устремленных прямо на нее, ясно читалось недовольство.
«Что случилось? Почему он сердится на меня?» — недоуменно спросила себя Чарли, но тут же отогнала эту мысль. Должно быть, под действием лекарств ей начала мерещиться всякая ерунда. Какое таксисту до нее дело?
Словно в полусне она почувствовала, что ее усаживают на переднее сиденье, и вновь удивилась, но тут дверца машины захлопнулась, и наступила долгожданная тишина. Гул толпы еще раз ворвался в автомобиль, когда таксист открыл дверцу со своей стороны, но вот он сел, завел двигатель и спросил:
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.