Любви награда - [19]

Шрифт
Интервал

Но, несмотря на то, что Чарли держалась от Джесса подальше, он постоянно находился в поле ее зрения. В лагере это было несложно. Он успел вскружить голову всему женскому населению лагеря и находился в центре внимания. Ясно, что он уже успел забыть про нее! Чарли пнула ногой подвернувшийся стул, и Роберт удивленно посмотрел на нее. Девушка вздернула подбородок и направилась на кухню.

Ей всегда нравилось вести занятия. Обычно она проводила отпуска в лагере, помогая Роберту. Алан был недоволен, считая, что в лаборатории Чарли принесла бы больше пользы, но ей нравилось возиться с детьми, поддерживать в них надежду. Здесь она могла видеть результаты своего труда. Именно об этом размышляла Чарли, когда вышла после занятий и лицом к лицу столкнулась с Джессом.

— Чарли…

Она попыталась уклониться от разговора.

— Джесс, пожалуйста, дай мне пройти, я тороплюсь.

— Нам надо поговорить. Я хочу объяснить…

— Я не хочу слушать никаких объяснений.

Отчаяние в голосе Чарли тронуло Джесса, и он сделал шаг в сторону.

— Хорошо, давай поговорим о чем-нибудь другом. И хватит прятаться от меня. Обещаю, что буду хорошо себя вести.

«А я не хочу, чтобы ты хорошо себя вел!» — хотелось крикнуть Чарли, но она не посмела. Натянуто улыбнувшись, Чарли спросила:

— Хорошо, о чем бы ты хотел поговорить?

— Об Алане Петерсе.

— Это…

— Только посмей сказать мне, что это меня не касается!

Чарли заносчиво вздернула подбородок:

— Хорошо, мистер МакМастерс. Итак, что бы вы хотели узнать об Алане?

Джесс помолчал, успокаиваясь и пытаясь собраться с мыслями. С каких это пор он стал вести себя, как ревнивый дурак?

— Как ты могла связаться с подобным типом?

— К твоему сведению, Алан — очень талантливый ученый. И я счастлива, что работаю с ним вместе.

— Чарли, я говорю не о работе.

Именно этого Чарли и опасалась. Она вздохнула:

— Ладно, если тебе не дает покоя моя личная жизнь, давай поговорим о ней в другом месте.

Джесс не собирался отступать. Он взял Чарли под руку и повел ее к дому Роберта. Добравшись до веранды, Чарли вырвала руку и тут же опустилась на скамеечку, специально усевшись посередине, чтобы Джесс не смог присесть рядом с ней. Джесс усмехнулся и остался стоять на ступеньках веранды.

— Ну что ж, Чарли. Давай поговорим.

Чарли чувствовала, что кипит от злости. Как он может вести себя так невозмутимо? Стоит спокойно, сложив руки на груди, и ждет, когда она выложит ему все о своей личной жизни!

— Начать с самого начала?

Джесс милостиво кивнул.

Чарли перевела дух.

— Хорошо, слушай. Я училась в университете, готовилась получить степень и подрабатывала. Я занималась в больнице с больными диабетом. Алан как-то попал на мою лекцию и пригласил меня работать у него в лаборатории. Он предложил мне больше, чем я получала в больнице. Но тогда меня больше привлекала практическая медицина, а не теоретические исследования, и я отказалась. Но вскоре у больницы урезали фонды и они решили прекратить занятия, а мне нужны были деньги для… Одним словом, мне были нужны деньги. Вот так я и начала работать с Аланом. Достаточно?

Джесс наконец поднялся на веранду и стоял, опершись на перила, сверху вниз глядя на Чарли.

— И когда же начался ваш бурный роман?

Бурный роман? Подобное определение никак не подходило к их отношениям с Аланом. Не было страсти, заверений в любви, обещаний верности. Какой уж тут бурный роман? Чарли была рада, что Джесс отвел от нее свой проницательный взгляд.

— Мы работали вместе, и все произошло как-то само собой. У нас было общее дело, мы подолгу задерживались в лаборатории, и как-то Ален предложил встречаться иногда после работы. Он сказал, что, когда у него будет достаточно публикаций и его повысят в должности, мы поженимся. Я, наверное, говорю очень сбивчиво?

«Ну почему же? Он очень хорошо все понял. Алан Петерс неплохо устроился. Славная молодая женщина вкалывает на него в поте лица за гроши, а он кормит ее туманными обещаниями о будущем браке. Чарли, да как ты не понимаешь, что тебя просто используют?» — Но темные глаза Чарли смотрели на него с вызовом, и Джесс решил повременить со своей оценкой личности Алана Петерса.

— Значит, у тебя есть все, что ты хочешь? — мягко спросил он.

Все? Чарли пристально посмотрела на него. Нет, не все, но достаточно. Она не станет жаловаться на жизнь, это не в ее правилах.

— Наверное, я собираюсь выйти замуж за человека, которого уважаю, и я хочу помочь моему брату преобразить этот лагерь.

— А ты сама, Чарли? Что ты-то получишь от всего этого?

— Я? — Чарли непонимающе посмотрела на Джесса, как будто он задал вопрос на неизвестном ей языке.

— Да, ты. Неужели, чтобы стать счастливой, тебе достаточно выйти замуж за Алана Петерса и работать в его лаборатории?

— Да-да, достаточно.

— Значит, ты хочешь именно этого?

— Джесс, то, чего я хочу, не имеет значения, — Чарли растерялась, пытаясь найти ответ на настойчивые вопросы Джесса. Как ему объяснить, чтобы он понял?

— Нет, это имеет значение. Это главное, и я хочу, чтобы ты поняла, как много ты потеряешь в жизни, если будешь вести себя подобным образом. Кто вбил тебе в голову, что ты должна забыть о себе? Роберт вряд ли. Значит, это сделали твоя мать и Алан Петерс. Чарли, они не правы. Человек должен любить себя и делать то, что ему хочется, прислушиваться к зову своего сердца…


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слишком много сюрпризов

Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…


Любить - значит верить

Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…


Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Музыка дождя

Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.