Любви награда - [16]

Шрифт
Интервал

— А ты разве был бой-скаутом?

— Как ты думаешь, где я научился быть таким…

— Изобретательным парнем, — усмехнулась Чарли. — Мне кажется, что бой-скауты здесь ни при чем.

К автомобилю подошел невысокий худощавый мужчина. Лицо его расплылось в улыбке, когда он увидел Чарли.

— Чарли! Привет, моя дорогая.

Чарли выскочила из машины и попала прямо в объятия незнакомца. Джесс немного помедлил, с неудовольствием наблюдая за радостной встречей. Это что еще за парень? Еще один дружок? Незаметно для себя, Джесс привык считать себя другом и опорой Чарли и был недоволен появлению соперника.

Но тут мужчина бросил любопытный взгляд в его сторону и враждебности Джесса как не бывало. Сходство брата и сестры было поразительным.

— Роберт, это Джесс МакМастерс. Мы можем провести у тебя уик-энд?

Роберт обошел автомобиль и протянул гостю руку.

— Привет, Джесс. Рад видеть вас обоих. Здесь, конечно, не «Риц», но и цены у нас пониже. Забирайте вещи и пойдемте за мной.

Джесс взял багаж и пошел следом за братом и сестрой. Внешне Роберт был непохож на человека, больного неизлечимой болезнью. Он выглядел энергичным и подвижным, и Джесс моментально проникся к нему симпатией, как и предсказала Чарли.

Они вошли в дом Роберта, и Джесс невольно присвистнул от восхищения. Снаружи домик выглядел небольшим, но внутри бревенчатые стены, большие окна и каменная кладка создавали иллюзию уходящего вверх пространства. Перед громадным камином были брошены на пол овечьи шкуры, и Джесс живо представил себе лежащую на них обнаженную Чарли. Усилием воли он прогнал соблазнительные видения и принялся внимательно разглядывать обстановку.

Нижний этаж представлял собой одну большую комнату с отгороженной в углу кухней. Просторное помещение с геометрическим орнаментом на стенах сулило отдых и покой и выглядело идеальным пристанищем. Джесс представил себя, работающего за компьютером на верхнем этаже, в то время как Чарли ожидает его у камина с ужином из вина, сыра и хлеба или чего-нибудь еще, что не надо варить или жарить.

— Джесс, с тобой все в порядке?

— Что? — Джессу было трудно переключиться от своих мечтаний на разговор с братом Чарли. Он надеялся, что по его лицу нельзя было догадаться, о чем он думал.

Роберт понимающе улыбнулся и повторил:

— Я сказал, что ты можешь расположиться здесь на кушетке, а Чарли займет мою комнату наверху. Я найду себе другое пристанище, — Роберт подмигнул ему, и Джесс улыбнулся в ответ. Нет, что ни говори, а Роберт Картер парень что надо.

Джесс бросил сумку на кушетку, и в это время раздался громкий звонок.

— Обед, — объявил Картер. — Пошли. Нельзя заставлять ждать голодающих, — заметив удивленный взгляд Джесса, он спросил: — Что рассказала тебе Чарли о лагере?

— Ничего.

Роберт бросил удивленный взгляд на сестру.

— Должен тебя предупредить, что здесь не роскошный курорт, а «Лагерь Картера». Сюда приезжают дети, больные диабетом. Пойдем, я познакомлю тебя с командой.

Команда представляла собой группу подростков и младших школьников, которые, судя по их поведению за обедом, ничем не отличались от других своих ровесников. Девочки тут же начали строить Джессу глазки, а мальчики старались выглядеть солидно. Джессу пришлась по душе атмосфера, царившая в обеденном зале. Что-то среднее между бой-скаутами и морскими пехотинцами: строгая дисциплина и дружелюбность. Чувствовалось, что дети обожают Роберта. Они льнули к нему, а он с удовольствием командовал ими, облекая приказы в шутливую форму. Джесс подумал, что из Роберта получился бы неплохой генерал.

После еды детям была прочитана живая, хотя и вполне серьезная лекция о качестве и количестве содержимого их тарелок. В роли преподавателя выступила симпатичная брюнетка, и по взглядам, которые она бросала на Роберта, Джесс догадался, где брат Чарли собирается этой ночью приклонить голову. Своими догадками он поделился с Чарли, когда после обеда они гуляли по лесу позади домиков. Чарли со смущенной улыбкой согласилась с его предположениями.

— Роб всегда был неравнодушен к прекрасному полу. Я думаю, он боится, что вскоре эти удовольствия станут ему недоступны, и старается вкусить их в полной мере.

Джесс хотел спросить, что Чарли имеет в виду, но, заметив, как она погрустнела, решил не затрагивать эту тему. Некоторое время они шли молча по мягкой хвое. Внезапно деревья расступились, и Джесс увидел маленький пруд с чистой и прозрачной водой. На другой стороне виднелись домики лагеря. Место завораживало своей красотой. Вот будет здесь раздолье детишкам летом! Он полной грудью вдохнул воздух, напоенный ароматом хвои.

— Рай, — негромко произнес Джесс. Чарли подняла на него глаза, и Джесс пояснил: — Я родился и вырос в центре Чикаго. Только в шестнадцать лет я узнал, что земля может быть покрыта травой, а не асфальтом. Вот почему я так расчувствовался.

Чарли мягко улыбнулась, и Джесс почувствовал, как хорошо ему здесь, в этом волшебном месте рядом с этой прекрасной женщиной. Он пристально смотрел на пруд, не в силах налюбоваться его первозданной свежестью, но тут Чарли вернула его к жестокой реальности.

— Помнишь, ты спрашивал, что я собираюсь сделать с деньгами?


Рекомендуем почитать
Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слишком много сюрпризов

Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…


Любить - значит верить

Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…


Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Музыка дождя

Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.