Любовный реванш - [54]
— Это не совсем то, — заметила Дайана.
— Да, вы правы.
— Почему бы тебе не помочь Шерон с прополкой? — предложила Дайана. — Так ты лучше поймешь ее. Работа на земле намного все облегчает. Дай ей шанс. Хотя бы ради Роби.
— Вам помочь? — спросила Джен, с осторожностью опускаясь на колени.
Она все еще боялась обнаружить свою слабость перед Шерон. Нельзя потерять равновесие здесь, на грядках с морковью. С палочкой она теперь ходила только по неровной поверхности.
— Ты не поможешь подвязать помидоры? Дайана предупредила, что надвигается буря. Она боится, как бы ветер и дождь их не сломали.
На Шерон была белая ситцевая рубашка и черные джинсы, которые смотрелись элегантно и дорого. И Джени захотелось выглядеть так же, изменить прическу— сейчас она собирала волосы в тугой узел на затылке.
— Хорошо, я помогу. — Джен взглянула на темное небо. — Действительно, собирается дождь, я чувствую это.
— Ты чувствуешь погоду? Вот чего не могу сказать о себе. Боже, как хорошо гулять в лесу, работать в саду, есть восхитительную стряпню Дайаны, сидеть на кресле-качалке вечером и смотреть, как садится солнце! — Тыльной стороной ладони она откинула волосы со лба. — Но ведь ты пришла сюда поговорить не о помидорах и о погоде.
— Нет, я хотела поговорить о Роби.
— Он прекрасный мальчик. Мы с Брюсом очень гордимся тем, как ты его воспитываешь. — Она посмотрела на Джени.
— Спасибо.
— Я очень жалею, что между нами была такая враждебность и непонимание в прошлом. Нам бы надо забыть об этом и начать все сначала. Конечно, Мартин поступил ужасно, мы это понимаем, он наш сын и ты можешь осуждать нас так же, как и его.
— Нет, Шерон, вы не можете отвечать за поступки взрослого человека.
— Брюс говорит мне то же самое. Сначала я думала, что если Роби будет с нами, то я смогу исправить ошибки, допущенные в воспитании его отца. Позже…
Она взглянула на маленький помидор перед ней, и Джени заметила, что ее руки слегка дрожат.
— Я просто хотела, чтобы он был рядом с нами. Пожалуйста, прости меня, Джени. Я никогда не хотела причинить тебе боль.
— Нечего прощать, — сказала Джен искренне. Теперь, когда она не боялась взглянуть в будущее, можно было простить и забыть прошлое. — Я лишила Роби возможности узнать и полюбить самых близких ему людей. Я так же виновата, как и вы, потому что думала только о себе.
— Очень надеюсь, что мы станем друзьями. — Шерон поспешила надеть темные очки, чтобы скрыть слезы, но дрогнувший голос выдал ее волнение.
— Я тоже надеюсь.
— Как странно, что мы поняли друг друга здесь и сейчас, когда ты за сотни миль от нас. А ведь мы жили совсем близко друг от друга и никогда не приходили навестить Роби.
— Мы с Роби не останемся в Огайо, возвратимся в Нью-Йорк. Как только доктор Снайдерс разрешит мне. — Джен, старательно, подбирала нужные слова. Вот уж не думала, что будет так трудно объяснить всю ситуацию Шерон. — У нас с Томасом фиктивный брак, и мы скоро собираемся развестись.
— Ты вышла замуж за Томаса Паркера только для того, чтобы уберечь от нас Роби?
— Да, я очень за него боялась и понимала, что Том и вся семья Паркеров вырастят Роби, если я долго не протяну. В то время такой выход представлялся для меня единственным.
— Но Том… — Шерон остановилась и не закончила фразу, предпочтя оставить свои мысли при себе. — Мне очень жаль, что тебе пришлось пойти на такое.
— Мне тоже. И даже больше, чем вам.
Буря разразилась к вечеру. На улице творилось что-то несусветное — деревья гнулись от бешеного ветра, который так трепал их ветки, что они чуть не отрывались. Брюс стоял у открытой задней двери и наблюдал, как дождь барабанит по крыльцу. Дайана занималась домашней работой, стараясь держаться подальше от окна. Шерон и Роби разгадывали кроссворд, сидя за столом.
— Бабушка, не бойся, это всего лишь гроза, — приговаривал мальчик, видя, как бабушка вздрагивает при каждом раскате грома.
— Это самая сильная буря, у нас на Лонг-Айленде таких не бывает, — смиренно оправдывалась Шерон.
— Наверное, будет настоящий шквал, вот здорово! — Однако, в голосе Роби слышалась надежда на то, что этого не произойдет.
— Если так пойдет и дальше, то твои цыплятки потеряют несколько своих перышек, — посмеивалась Джени.
Роби нахмурился.
— И все равно было бы здорово посмотреть.
— Я думаю, всем нам лучше спуститься в подвал, — объявил Чак, входя в кухню.
— О Господи! — Дайана побледнела. — Неужели это ураган? Эмма все еще в школе. У них сегодня футбольный матч.
— Пойдемте все вниз, — скомандовал Том, заходя на кухню вслед за отцом, но оказалось, что уже поздно.
В комнате резко потемнело. Том попытался закрыть дверь, когда увидел, что ветер в саду сорвал крышу с сарая. Дайана вскрикнула. Остальные затаили дыхание, увидев это. Том выскочил на улицу и крикнул.
— Отключите электричество и ложитесь на пол. Дайана бросилась к двери.
— Назад, там опасно! — крикнул Чак.
— А как же сарай? Там ведь сено, оно может загореться.
— Том присмотрит за всем, а нам нужно на всякий случай вызвать пожарных.
Дайана кивнула.
— А что будет с техникой?
— Мы ее выведем оттуда.
Так же быстро, как появился, ураган двинулся на восток, увлекая за собой гром и молнию. Все выбежали на заднее крыльцо и уставились на разрушенный сарай. Дождь еще продолжался.
Героини романов английской писательницы Полли Стирмен – женщины с их переживаниями и разочарованиями, ожиданиями и надеждами.Героиня первого романа – Сандра Бернон – девушка-сирота попадает в Лондон. Полная романтических представлений, она оказывается обманутой богатым повесой. Поставив крест на личном счастье, она решает делать карьеру. Однако предстоит еще одно любовное испытание, которое возникает после случайного знакомства…Джени Филд – героиня второго романа, была брошена в юном возрасте некогда любившим ее человеком с ребенком на руках и без средств к существованию.Упорный труд, талант и время сделали ее известной в кругах финансистов.
Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?
Знакомство фотожурналистки Лиз Ламберт и Артура Крейга произошло на чужой свадьбе.Он — модный писатель, необыкновенно привлекателен и остроумен, но, увы, уже помолвлен с известной манекенщицей. Казалось, Лиз и мечтать не могла о том, что Артур обратит на нее внимание. Если бы она знала, какие удивительные встречи с любимым уготовила ей судьба!..
Археолог Джейн Митчелл, нашедшая уникальный изумруд, оказывается одна в бразильских джунглях. За своей святыней охотится воинственное племя индейцев. Случайно Джейн встречает Андре Стоуна, которого принимает за бродягу и авантюриста. Девушка уверена, что единственная цель Андре, предложившего ей помощь, украсть драгоценный камень. Однако это не так…
Они совсем не подходят друг другу, хрупкая девушка и бывший заключенный. Но их встреча предначертана судьбой. В любви найдут они силы, чтобы преодолеть все сомнения и страхи.
Зак Райдер — опытный сотрудник Центра по обеспечению безопасности свидетелей. И вот перед ним его новая подопечная. Но на этот раз безупречный Зак нарушает все правила.
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…