Любовный поединок - [14]
Дверь в помещение с громким скрипом отворилась, и на пороге появился слуга Финна.
— К вам посетитель, сэр, — доложил он.
— В столь ранний час? — удивился Финн.
Дворецкий закатил глаза.
— Уже половина одиннадцатого.
Финн бросил полотенце на скамью.
— Кто это?
— Мисс Херберт, сэр, — кашлянув, ответил Бутс. — Она ждет вас в гостиной.
— Эвелин?
Финн не был одет по всей форме. В такой одежде он не стал бы принимать визитеров, но любовница видела его и в неглиже, и Финн ее не стеснялся. Они встречались в этом доме каждый вторник после полудня. Однако сегодня была пятница.
— Я сейчас спущусь, — кивнув, сказал Финн Бутсу.
Выслушав замечания учителя фехтования, он направился к лестнице и сбежал по ступеням. Переступив порог гостиной, Финн закрыл дверь. Эвелин стояла у окна спиной к нему. С улицы доносился цокот лошадиных копыт.
— Что-то случилось, Эви?
— Я хотела задать тебе тот же вопрос, Финн.
Она повернулась, и он заметил на ее лице выражение, которое не видел прежде. Ее пухлые губы были поджаты, а в глазах блестели слезы. Финну стало не по себе.
— Речь идет о женщине, Эви? — осторожно спросил он. — К тому же, должно быть, до тебя дошли слухи о дуэли, я прав?
Эвелин закусила нижнюю губу.
— Когда ты собирался поставить меня обо всем в известность? — после долго молчания промолвила она. — Я думала, что джентльмены заранее сообщают своим пассиям о желании завести новую любовницу.
Она подошла к нему, глядя на его грудь. Финн не застегнул рубашку, в которой фехтовал.
— А с чего ты взяла, что я собираюсь завести другую любовницу? — удивился Финн.
— Потому что это правда. Ты положил глаз на прима-балерину, Катриону де Довиа. Не отрицай этого, Финеас! Сегодня с утра все только и говорят о тебе и Харди.
Ее руки скользнули под расстегнутую рубашку и стали ласкать его грудь. Обычно от прикосновений Эви Финн моментально возбуждался, но на этот раз он остался равнодушным к ее ласкам.
Он отвел ее руки в сторону. Иногда досужие сплетни очень досаждали Финну.
— Что еще, кроме пустой болтовни, заставило тебя поверить в мою измену? Я танцевал всего лишь один вальс с этой юной…
Скрип двери за спиной заставил его замолчать. Обернувшись, Финн увидел, что дверь слегка приоткрыта и Бутс проскользнул в комнату через узкую щель. Такое поведение было странным даже для его дворецкого.
— В чем дело, Бутс?
Дворецкий бросил на дверь настороженный взгляд.
— Можно вас на пару слов, сэр?
Извинившись перед Эвелин, Финн отошел в сторонку вместе с Бутсом.
— К вам явился еще один посетитель, очень настойчивый, сэр, — понизив голос, доложил дворецкий.
— Кто бы это ни был, скажите ему, чтобы приезжал после полудня, — распорядился Финн, но тут в его душу закрались подозрения. — А какова цель этого визита, вы узнали, Бутс?
— Посетитель, вернее посетительница, хочет получить консультацию, сэр. И еще она говорит, что, возможно, примет… ваши извинения. — Дворецкий чувствовал себя явно не в своей тарелке. — Какое беспокойное утро, не правда ли, сэр?
— Совершеннейшая правда, Бутс, — согласился Финн, чувствуя, как его охватывает волнение, и заговорил громким голосом. — Предложите мисс Херберт перекусить и передайте ей, что я сейчас вернусь.
— Хорошо, сэр, — сказал дворецкий и кивнул в сторону кабинета, намекая на то, что посетительница ждет его там.
Выскользнув в коридор, Финн быстро зашагал в свое святилище. Посетительница стояла у письменного стола и, склонившись, смотрела в микроскоп, вращая колесико, регулирующее линзы.
— Здесь можно изменять не только угол, под которым мы рассматриваем стекло, но и высоту его расположения, — заявил он, — позвольте, я вам покажу.
Подойдя к столу, Финн подвигал рычажок на основании микроскопа, регулируя расположение стекла на штативе.
— Что вы желаете рассмотреть под микроскопом, мисс Уиллоуби?
Она выпрямилась.
— Паука. Он ползает здесь, среди ваших бумаг, — сказала Кейт и добавила, взглянув на обнаженную грудь хозяина дома: — Это на редкость мохнатое существо при ближайшем рассмотрении.
Финн стал поспешно застегивать рубашку.
— Прошу прощения, но я явился сюда прямо с урока фехтования.
Сняв с вешалки домашний жакет свободного покроя, он надел его.
— Леди Леннокс сообщила мне, что вы хорошо разбираетесь в драгоценных камнях, мистер Ганн, и часто консультируете торговцев ювелирными изделиями, проводите их оценку.
В тускло освещенном кабинете ее глаза полыхали синим огнем.
Финн придвинул кресло к письменному столу.
— Садитесь, Кейт. Вы же не возражаете, если я буду называть вас так? А вы зовите меня Финеас или просто Финн.
Этим утром Кейт нарядилась в стиле а-ля гарсон. Поверх блузки с высоким воротничком и полосатой габардиновой юбки был надет бархатный жакет. Однако двигалась она совсем не по-мальчишески. Финн не мог отвести взгляд от ее женственной округлой груди.
— Хорошо, я буду называть вас Финеас, — согласилась Кейт, делая в его имени ударение на последний слог, и села в кресло. — Звучит торжественно и помпезно. Совсем не похоже на имя Хью Керзон, под которым я знала вас в Барселоне.
— Да и я сам совсем не похож на того человека, который использовал вас для того, чтобы ближе подобраться к вашему брату. Да еще для секса.
Отец Фанни Грейвил-Ньюджент, известный изобретатель, трагически погиб. И что еще ужаснее, пострадало его доброе имя. А вести расследование поручено не кому иному, как Рейфелу Льюису, бывшему жениху Фанни – смелому и проницательному детективу Скотленд-Ярда! Фанни понимает: только Рейфел в состоянии помочь восстановить истину. Но стоит ли доверять мужчине, однажды уже обманувшему ее чувства? Даже если в сердце под пеплом горечи и разочарования еще теплится огонек былой любви…
В центре Лондона прогремел взрыв, и расследовать ужасное преступление поручено одному из лучших инспекторов Скотленд-Ярда умному и бесстрашному Заку Кеннеди. Он должен любой ценой найти преступников — и начинает охоту за убийцами.Любовь к красивой и серьезной художнице Кассандре Сент-Клауд, в доверие к которой Зак входит под надежной легендой, никак не соответствует планам мужественного сыщика. Однако чем дальше, тем сильнее он запутывается в сетях очарования Кассандры…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…