Любовный поединок - [18]
Нет, он не был причиной гибели отца этой девушки, но он убил многих. Что еще может сделать воин во время сражения? Тем не менее он осознавал, что у тех мужчин были жены и дети, которые их оплакивали. Что бы случилось, если бы он думал об этом тогда? Ничего. Он поспешил бы избавиться от лишней чувствительности. Но разговор с графиней возродил ее.
Однажды он имел неосторожность погрузиться в иллюзии. Возможно, он до сих пор в их плену.
Жалеет ли он о содеянном? Нет. Ни один рыцарь не жалеет о том, что исполнил долг.
Как мало леди Сесилия знает о людях, избравших путь воина. Они следовали правилам, придуманным, чтобы скрыть истину; они совершали зло, движимые долгом, предавали, не сталкиваясь с последствиями. Они шли в битве на врага, не думая о его благородстве и прочих достоинствах.
Ей ничего об этом не известно. Ее мир – бархатные платья, музыка, истории, рассказанные королем, причем только такие, которые можно представить дамам при дворе.
Она знала, что правила диктуют заботиться о чести благородной дамы, но даже не подозревала, что на жену крестьянина это не распространяется.
Марк с де Куси принимали участие в подавлении восстания Жакерия на севере Франции, где стали свидетелями всех мыслимых грехов, совершенных рыцарями и простыми крестьянами. Их поступки были столь ужасны, что до сих пор снились ему в кошмарах.
Да, он благородный рыцарь, но у него нет ничего, кроме коня и доспехов. Порой он отлично понимал возмущение крестьянина, вынужденного продать последнюю свинью для уплаты налога правителю, который вскоре опять вернется и потребует новых монет.
Тем не менее это не оправдывало мятежников, отправивших на костер рыцаря на глазах его семьи.
Можно ли винить де Куси, зарубившего десятки восставших? Кто из них поступил по совести и чести?
Марку доводилось быть свидетелем и большей жестокости. Пусть не совершая, а лишь наблюдая и позволяя совершаться преступлениям, он невольно становился их соучастником, грех ложился и на него.
Теперь он вынужден лгать, чтобы защитить друга, также опустившегося до лжи. А ведь де Куси обладает репутацией одного из самых благородных рыцарей на континенте. Которому не присущи сомнения.
И все же Ангерран хорошо знал, какую игру ведет, впрочем, как подозревал Марк, Изабелла тоже. Несомненно, она держала его на крючке обещанием вернуть земли, чтобы он не вздумал отдалиться. В конце сезона они мирно расстанутся, на губах останется сладкий привкус, а в сердце никаких сожалений. Его задача в том, чтобы не допустить вмешательства графини, способной расстроить всю игру до ее завершения. Нарушит ли он, таким образом, кодекс рыцаря? Если да, то ему вообще не стоит следовать. Но в глубине души крепло убеждение, что в завершении случится непоправимое, о чем никто сейчас не может и помыслить.
Следом за Изабеллой Сесилия шла к дверям большого зала, размышляя, выполнит ли де Марсель обещание. Он принял ее предложение неохотно, был хмур, а потому план стал казаться ей совершенно абсурдным. На сегодняшнем вечере король и королева не будут присутствовать, и в помещении собрались в основном молодые придворные. Это было неофициальное мероприятие, поскольку самые важные персоны еще не прибыли, но Изабелла готовилась так, будто должны были приехать три короля.
Она примерила и отбросила несколько платьев, но все же по настоянию Сесилии и фрейлин вернулась к наряду цвета индиго.
Да, принцесса испытывает не просто легкий интерес к герцогу де Куси. Сегодня надо быть начеку и молиться, чтобы де Марсель помнил о данном слове. И забыть о трауре, думать лишь о долге.
Сесилия впервые оказалась в большом зале после проведенной королем перестройки и, войдя, с любопытством огляделась. В прошлом году она была здесь с мамой, как и каждое Рождество, которое с детства отмечала с родителями и королевской семьей. Некоторые менестрели выступали здесь ежегодно, на ее глазах старел карлик принцессы. Но сейчас она должна вспомнить, что она графиня, и вести себя соответственно.
Сесилия прошла в зал, готовая к шквалу воспоминаний.
Помещение было огромным и роскошным. Мощь стен и величественность не давили, а скорее поражали и вызывали трепет. Да, многое напоминало о прошлом, но это уже не тот, знакомый с детства зал. Казалось, она здесь впервые. Возможно, похожие эмоции испытывал де Марсель. Все это создал ее король, самый могущественный в христианском мире. Сесилия вновь испытала гордость за Англию. Высокие потолки, более десяти огромных окон, выходящих во внутренний двор, – самый прекрасный зал, в котором ей доводилось бывать. Здесь может начаться история ее новой семьи, сюда она будет приходить с мужем и детьми.
– Ты его видишь? – спросила Изабелла.
Сесилии стало сразу понятно, о ком речь, и она нехотя оторвала глаза от интерьера и принялась разглядывать публику.
– Нет, миледи.
Изабелла коротко вздохнула, растянула губы в улыбке, не забыв придать облику королевскую величественность, и решительно сделала шаг.
Она была дочерью своих родителей и никогда не позволяла себе забыть о долге.
Когда Изабелла уже прошла почти через весь зал, появились два француза. Де Куси, для которого светский прием был привычной стихией, быстро смешался с толпой гостей, де Марсель же, напротив, встал у окна и принялся обозревать происходящее с угрюмым лицом человека, которому было приятнее находиться на поле боя, чем в блестящем обществе.
В погоне за свободой и независимой жизнью юная Джейн де Вестон переодевается в мужское платье и бежит из дома, чтобы под видом юноши поступить в колледж и изучать латынь. Познакомившись по дороге с кембриджским наставником Дунканом, она не подозревает, что вместо тяги к знаниям он пробудит в ней совсем другие желания и заставит ее захотеть быть женщиной…
Сирота Доминика, выросшая в монастыре, собирается в паломничество, чтобы помолиться о выздоровлении своего умирающего господина, графа Редингтона. По возвращении она планирует принять постриг. Настоятельница монастыря и Ричард, брат графа, замыслили погубить Доминику. Они тайно подкупили наемного рыцаря Гаррена, присоединившегося к группе паломников, чтобы тот соблазнил девушку. Потеряв невинность, Доминика не сможет стать монахиней, а Ричарду ничто не помешает сделать ее своей любовницей. Спасти ее может перемена в сердце Гаррена, но того волнует только судьба графа, которому он многим обязан.
Придворную жизнь всегда сопровождали тайны, интриги, слухи. А иногда и парадоксы, как в судьбе герцога Ланкастера, получившего право на кастильский престол, который только предстоит отвоевать. Планы его сподвижника, храброго рыцаря сэра Гилберта Волфолда, тоже связаны с далекой жаркой Кастилией, а пока в родной Англии ему приказано жениться. Будущая супруга, леди Валери, не была счастлива в первом браке и считает, что так происходит у всех. Муж был с ней груб и жесток, тем не менее Валери жалеет, что у нее нет детей.
Шотландия, 1661 год. Александр. После смерти матери, умершей от наведения порчи, Александр Кинкейд посвятил свою жизнь борьбе со злом, пока в маленькой приграничной деревушке не столкнулся с женщиной, которая заставила его усомниться во всем, во что он до сих пор верил. Маргрет. Ее мать называли ведьмой, тогда как ее лишили рассудка пытки дознавателей. Среди приграничных холмов Маргрет Рейд нашла убежище, но когда туда явился охотник на ведьм, в опасности оказалась не только ее жизнь, но и ее сердце.
Джон, сын вождя приграничного клана Брансонов, спустя много лет вернулся домой, чтобы заставить свою семью подчиниться приказу короля и остановить кровную месть. Чтобы добиться цели, он должен склонить на свою сторону Кейт Гилнок, женщину из союзного клана, за которую его семья поклялась отомстить. Однако красавица, за воинственностью которой скрывается боль, отказывается ему уступать…
Роман “Царица снов” написан в традиционном для литературы прошлого, но таком редком сегодня сентиментально-авантюрном жанре. В центре романа — судьба прекрасной молодой женщины Лолианы, история любви Лолианы и благородного предводителя разбойников Короля Джоуда, любви, которой, кажется, противостоит весь мир, полный насилия, вероломства, зла.
Рожденная для светской жизни аристократка Аврора Дюпен нарушила все правила, по которым жили ее современницы, и стала знаменитой Жорж Санд. Первые романы она писала, чтобы обеспечить себе самостоятельный доход в Париже, куда бежала от мужа. Героини ее произведений пока не в силах вырваться из плена предрассудков, но в их душах любовь побеждает страх и смирение: аристократка Валентина («Валентина») отдает свое сердце простому юноше в надежде, что он сумеет его удержать, а добрая и гордая Жюльетта («Леоне Леони») верит, что ее всепобеждающая любовь поможет освободить возлюбленного из плена темных страстей.
Все главные герои книги — женщины, даже если в центре повествования мужчина. Наташа, молодая учительница, влюбляется в собственного ученика, но не умеет противостоять агрессии окружающих… Рита наконец встречает своего единственного, но до этого светлого дня успевает хлебнуть лиха… Марина живет жизнью, которой позавидовали бы героини мексиканских сериалов… Светка так и не понята своим Тираном, но через много лет все же заставляет его глубоко страдать… Истории, рассказанные в этой книге, обречены на успех, как все истории о Золушке и о любви.
«Обсидиан», «Оникс» и «Опал» – знаменитая сага о Лаксенах, теперь рассказанная от имени Деймона Блэка, который восхищает и бесит, и вызывает целую бурю чувств у целой армии своих поклонниц. Деймон – инопланетянин, Кэти – обычная земная девушка, их встреча была случайной, но между ними установилась удивительная космическая связь, и стремление докопаться до истины выводит героев на след секретной организации. В ситуации, когда друзья становятся смертельными врагами, а помощь приходит словно ниоткуда, остается только один путь – вперед…
Эта книга — о любви. О любви, которая и есть сама жизнь. О ее мгновениях — счастливых, печальных, трагических. Две женщины, творческие натуры (одна — фотограф, другая — художник; одна — молодая, другая — доживающая свой век), рассказывают историю своей любви и своей жизни. Их судьбы странным образом связаны картиной неизвестного художника, которую одна из них получает в подарок от человека спустя два года после его смерти…
Тесс около сорока. У нее любящий и привлекательный муж, трое детей, уютный дом и интересная работа. Кажется, есть все…Учеба, новые увлечения и перспективы удачной карьеры — не поставят ли они под угрозу тихое семейное счастье?Эмоциональная и искренняя история.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.