Любовный пасьянс - [21]
— Нет, спасибо. Не обижайтесь, но я бы не хотела поддерживать знакомства ни с кем из вас.
— Он здесь? — прошептала одна из женщин. — Спроси у нее, — ответила другая, в вульгарном платье с серебряными блестками, указывая на Хейзл длинным накрашенным ногтем. — Вы ведь только что с ним танцевали? Мы все видели, как вы любезничали!
Хейзл почувствовала в голосе женщины неприязнь и в упор глянула в ее раздраженное лицо.
— Я ни с кем не любезничала.
— Нет? — ехидно спросила другая. — Мы видели, как он обнимал вас! Ну и как, вам это понравилось?
— Это был всего лишь танец, — ответила Хейзл, чувствуя, насколько неуверенно звучит ее голос.
Худая брюнетка с костлявыми плечами насмешливо прищурилась.
— Считайте, что вам повезло, — хрипловатым голосом сказала она. — Если бы нас здесь не было, вы бы перед ним не устояли, и все закончилось бы очень плачевно.
— Не думаю, что мне понадобилась бы чья то помощь, — покачала головой Хейзл.
— Вы хотите сказать, что не закончили бы этот вечер в постели Барта Ардена?
Хейзл передернуло от этого развязного тона. Она снова взглянула на часы, страшась того, что должно было вот-вот начаться, и желая, чтобы это поскорее закончилось.
— Ну что ж, ваш час настал, милые леди, — сказала она, принужденно улыбаясь. — Действуйте!
Она старалась убедить себя, что задуманное Лили не так уж плохо, как это может показаться.
Импровизированная танцплощадка полностью освободилась к тому моменту, когда раздались первые звуки знойной, тягучей мелодии.
Барт сидел за столом, разговаривая с каким-то человеком. Лили подошла к нему и пригласила на танец.
Хейзл видела, как он бросил на нее короткий вопросительный взгляд, словно не вполне узнавая, но его замешательство продолжалось всего несколько мгновений. Слегка пожав плечами, он с обаятельной улыбкой поднялся Лили навстречу.
И тут все четыре женщины, одна за другой приблизились к нему в своих кричащих нарядах, фальшиво улыбаясь.
Они окружили танцующую пару, словно хищники жертву, и, как только Лили освободилась из объятий Барта, другая женщина тут же заняла ее место.
Хейзл чувствовала, что все это начинает действовать ей на нервы. Судя по внезапно наступившей тишине, гости тоже догадались, что происходит нечто странное.
Это не просто невинная шутка, вдруг поняла Хейзл, увидев, как Лили выбралась из круга танцующих, поднялась на сцену и вырвала микрофон из рук ошеломленного диск-жокея.
— Добрый вечер, леди и джентльмены! — объявила она с фальшивой улыбкой, словно ведущая телешоу. — Вы видите, что ваш хозяин, блистательный Барт Арден, наконец-то получил по заслугам. — Она повернулась к нему и спросила: — Ведь нельзя же переспать с женщиной и бросить ее на следующее утро, не так ли, дорогой?
Тишина была уже такой глубокой, что последний вопрос Лили, произнесенный почти шепотом, прозвучал ясно и отчетливо.
Она протянула руку в сторону Барта и продолжила:
— Думаю, он получил весьма показательный урок, леди и джентльмены… особенно джентльмены! Если вы, так же как и Барт Арден, привыкли пренебрегать чувствами женщин, то знайте — в один прекрасный день вы получите по заслугам. Мы могли бы прибегнуть и к худшему наказанию, но решили, что публичное посрамление станет хорошим уроком для этого столь добропорядочного на вид человека.
Такого Хейзл не ожидала. Она в ужасе спряталась за одной из увитых плющом колонн. Как же Барт будет выкручиваться из этой истории?
Но он даже не подал виду, что удивлен или шокирован происходящим, и просто пожал плечами. Этот жест был скорее пренебрежительным, чем гневным. На глазах всех присутствующих он оттолкнул, словно назойливую муху, свою партнершу, одетую в платье с серебряными блестками, и, поднявшись на сцену, взял микрофон из рук Лили, которая немного растерялась, видя, какой оборот принимают события.
— Леди и джентльмены! — произнес Барт, улыбаясь, и Хейзл замерла, не в силах пошевелиться. — Я могу сказать в свое оправдание только одно: может быть, я любил безрассудно, но, по-видимому, слишком хорошо! — Это вызвало смех, особенно среди мужчин. — Однако поступок… — Барт на мгновение прервался и обвел взглядом присутствующих, а Хейзл инстинктивно прижалась к колонне, за которой стояла, — этих прелестных дам, — продолжил он, — конечно же, не останется безнаказанным, уверяю вас. — Последние слова он произнес с оттенком скрытой угрозы.
Раздался очередной взрыв смеха, но лицо Барта оставалось серьезным. Он пристально вглядывался в зал.
— Сегодня мы собрались здесь не только для того, чтобы весело провести время, но и для того, чтобы оказать материальную помощь кардиологическому отделению местной детской больницы. Некоторые из ее сотрудников сейчас находятся здесь, и я хочу пожелать им успеха.
Улыбаясь, он присоединил свои аплодисменты к дружным рукоплесканиям гостей.
— Так вот, каждая из этих дам будет танцевать с любым, кто ее попросит… но только за деньги. За очень щедрую сумму. — Глаза его вновь скользнули по лицам публики, чтобы оценить, какой эффект вызвало подобное предложение. — А я возьму на себя роль посредника. Итак, кто готов заплатить за танец с этим очаровательным созданием?
Неотразимого Герберта Хендерсона донимает своим вниманием юная Даньелл. И он решает исцелить девушку от безнадежной страсти. Но как это сделать? Ответ напрашивается сам собой: притвориться, что влюблен в другую. Роль этой другой неохотно соглашается сыграть секретарша Герберта — Бетани. Но удастся ли дерзкий спектакль? И сумеют ли актеры вовремя остановиться?
После краткого, но бурного романа с маститым писателем известная манекенщица неожиданно оставляет блестящую карьеру и уединяется в небольшом городке на берегу океана.Причина побега не только в рождении сына, но и в тщательно вынашиваемых планах мести его отцу. Однако этим планам не суждено сбыться…
Молодой преуспевающий бизнесмен Люк Ричмонд знал Мэгги еще девочкой, привык покровительствовать ей, опекать ее. Но вот его подружка стала прелестной девушкой, а он за последние полтора года, что они не виделись, успел жениться, стать отцом и овдоветь.Казалось бы, они созданы друг для друга. Но вдруг Люк отвергает Мэгги, навсегда уезжает от нее… Почему? Что ожидает их?..
Кэтрин Норман, уверенная в себе молодая женщина, становится президентом фирмы, которую основали ее предки, и вскоре сталкивается с непредвиденными трудностями. Под угрозой не только ее репутация, решается судьба фирмы, которой грозит разорение. На помощь приходит Оливер Уинстон. Когда-то, в далеком детстве, она называла его «мой принц» и была влюблена в него. Это был ее самый большой секрет…
Старшеклассница из простой английской семьи, мечтающая стать хирургом, на подготовительных курсах знакомится со студентом-медиком, отпрыском аристократической фамилии. Между молодыми людьми возникает взаимное чувство, но слишком многое их разделяет… Через девять лет судьба вновь сводит их: она проходит практику в отделении «скорой помощи», он в этой же больнице работает хирургом-ординатором. Любовь вспыхивает с новой силой, однако ей предстоит выдержать экзамен на прочность, а героям — сделать выбор между семьей и карьерой или найти компромисс.
Трагические случаи в жизни каждого из героев наложили отпечаток на их характеры и на стиль поведения. Скромная служащая и процветающий бизнесмен испытали счастливые мгновения в первую интимную встречу, но тяжелые воспоминания не позволяют им безоглядно броситься в омут всепоглощающих чувств. Обоим трудно выбраться из скорлупы болезненного прошлого, оба опасаются, что происходящее между ними — лишь легкая интрижка. И все-таки любовь побеждает все сомнения и отметает взаимные подозрения.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…