Любовный огонь - [102]
Она вышла на палубу и рассказала Кейну о своей находке. Тот нахмурился.
– Другого я не ожидал. Ну что же, ничего не поделаешь. Главное, мы сбежали от Гаспарильи. И, поколебавшись, спросил: – Кстати, о Гаспарилье… С тобой все обошлось? Он не…
– Все хорошо. – Бренна поспешно отвернулась, чтобы скрыть блестевшие на глазах слезы. Кейн слегка сжал ее руку.
– Пойди раздели хлеб. И оставь что-нибудь для приманки – я нашел несколько удочек и рыболовных крючков. Вам с Глори придется стать рыбаками. И вели Розалии проветрить одеяла – от них воняет пиратами.
Никогда еще время не летело так быстро. Раньше на море Бренна проводила целые недели в вынужденном безделье, теперь же на все заботы не хватало дня. Прежде всего приходилось ловить рыбу. Они забрасывали удочки с кормы и не раз добывали на ужин серебристую макрель.
Кроме того, шхуна была вымыта и вычищена, поскольку Кейн заявил, что не собирается командовать грязным судном, где каждую минуту может вспыхнуть эпидемия. Они поднимали на палубу ведра с морской водой и скребли полы и каюты, пока все не засияло. Кейн объяснил, что снасти находятся в ужасном состоянии, и Бренна старательно училась вязать узлы, сплеснивать тросы, чинить паруса. На загрубевших ладонях появились волдыри, а пальцы покраснели. Она сделала какое-то подобие косынок для себя и Колин из валявшихся в каюте лохмотьев. Кейн утверждал, что чем светлее кожа у женщин, тем легче они подвержены солнечному удару.
К тому же, чтобы не страдать от невыносимой жары, Бренна сняла все нижние юбки, кроме одной, и подтыкала подол под самодельный пояс. Она починила порванный лиф парусной иглой. Каждая пройденная миля была результатом ее усилий, и опьяняющее чувство торжества наполняло ее.
Даже Колин, казалось, немного оправилась, перестала кричать и плакать во сне и помогала скрести палубу, мечтательно глядя в море. И старательно избегала Кейна, словно воспылав к нему внезапной неприязнью.
– Хочешь поскорее очутиться дома, Колин? – как-то спросила ее Бренна.
– Дома? – переспросила девушка так трепетно, что Бренна отвернулась.
Они бросили якорь у маленького испанского поселения, которое Кейн называл Пенсаколой. Он купил воды и свежих припасов, заплатив золотыми монетами, которые, по его словам, украл у одного пирата.
– Большинство прячут свою долю добычи в тайниках, как только ее получат, – объяснил Кейн, – но этот, по-видимому, слишком любил ром и допился до бесчувствия. Когда он проснется, посчитает, что кто-то из приятелей стащил деньги.
Теперь у них были апельсины, ямс, солонина, овсяная мука, сухой горох и пять живых кур в деревянной клетке. Розалия показала Бренне, как печь лепешки и ощипывать кур.
Кейн узнал, что все девушки родом из Мексики и были служанками испанской аристократки, старой дамы с длинным и труднопроизносимым именем, которая плыла на родину, когда Гаспарилья захватил корабль.
– Но что случилось с госпожой? – полюбопытствовала Бренна.
– Розалия сказала, что она была уродливой больной старухой. Возможно, ее бросили за борт акулам. Пираты не любят уродин. Боже!
– Они животные, Бренна. Звери, которые живут лишь для того, чтобы есть, пить, насиловать женщин и убивать. Рано или поздно ты надоела бы Гаспарилье и он прикончил бы тебя. Он уже проделывал такое раньше – я слышал похвальбу его людей. Или хуже того – бросил бы им тебя. На это они и надеялись.
Бренна вздрогнула и отвернулась. Теперь она волновалась только за Глори. Да, из девушки выйдет прекрасная рабыня – сообразительная, услужливая и покорная. Но что если она попадет к жестокому хозяину, который станет ее бить… или… или… Она этого не допустит.
Бренна решила безотлагательно поговорить с Кейном. Возможность предоставилась на следующий вечер после ужина. Кейн стоял за штурвалом. Он давно не брился, и щеки заросли мягкой бородкой. Бренне так хотелось прикоснуться к нему, ощутить, как перекатываются мускулы под гладкой кожей. Но она поспешно сцепила руки за спиной, чтобы удержаться от искушения.
– Кейн, я хочу кое о чем попросить тебя.
– О чем именно? – суховато спросил он.
Последние дни Кейн был неизменно вежлив и холоден с ней. Ее утешало только то, что он точно так же относился к остальным, если не считать Колин, к которой испытывал неприкрытую жалость.
– Это насчет Глори. Я полюбила ее. И она меня тоже. Кейн… ты говорил, что когда между нами все будет кончено, я получу средства, чтобы начать новую жизнь…
– Да? – Он подозрительно прищурился, пронизывая ее настороженным взглядом.
– Мне хотелось бы, чтобы Глори стала частью этой новой жизни. Я… не могу представить, что ее выставят на аукцион и продадут. Она слишком застенчива и полна достоинства, чтобы подвергаться такому обращению.
– Она рабыня, Бренна. Ценная собственность.
– Да, я знаю.
Бренна молча вглядывалась в серо-зеленые волны, разбивающиеся о борта корабля. Она не станет просить – да с Кейном никакие мольбы не помогут. Ни мольбы, ни гневные слова. Он поступит так, как пожелает.
Девушка выжидала.
– Знаешь, ты загорела, как настоящий матрос, – неожиданно заметил Кейн.
– Правда? Ничего не поделаешь, я целыми днями на солнце.
Именно такой человек, как Мэйс Бриджмен, свободный и сильный, способный глубоко переживать и чувствовать красоту, был нужен восемнадцатилетней Эмеральде. Но он не хочет связывать себя семейными обязательствами. Через боль и ревность, предательство и страсть пришлось пройти героям романа, прежде чем они поняли, что созданы друг для друга.
На бескрайних просторах Аляски, под суровым юконским небом пересекаются пути героев: восемнадцатилетней аристократки, отказавшейся от богатства ради любви, и чикагского журналиста. Их судьба оказывается во власти таинственного призрака прошлого и неожиданного страшного предсказания…
Юная Элиза Эмсел – жертва трагических обстоятельств, пережившая гибель отца, потерявшая родной дом. Сердцем девушки владеет жажда мести, и вскоре случай отомстить представляется: жизнь сводит Элизу с человеком, повинным во всех ее несчастьях. Но неожиданно девушка осознает, что тот, кого она должна бы ненавидеть, – мужчина, предназначенный ей самой судьбой…
Красавицу и гордячку Селию Гриффин родители отослали чуть ли не на край света – на Гавайи, в наказание за то, что она отвергла самых заманчивых бостонских женихов.Но, попав на Гавайи, она очутилась в сказочном мире, будто созданном для романтической любви. Здесь она встречает Романа Бернсайда, открывшего ей мир пылких и нежных чувств…
Не слишком веселая жизнь Сисси Дэвис круто изменилась после встречи с привлекательным и преуспевающим Брайаном Уайтом. Он воплощал в себе все, чего могла требовать Сисси от настоящего мужчины — интеллигентный, заботливый, тактичный... И она мечтает о женитьбе... Сегодняшний день дарил ей глоточек маленького теплого счастья, а дальше — дальше надеялась она, все само собой образуется... И вдруг все рухнуло.Брайан зачастил в загадочные и необъяснимые «командировки», заставляя невесту гадать, увидит ли она его по возвращении.Самое же чудовищное в том, что Сисси вдруг осознает — «график» отлучек Брайана полностью совпадает по времени с будоражившими округу случаями зверских нападений на женщин.
Именно такой человек, как Мэйс Бриджмен, свободный и сильный, способный глубоко переживать и чувствовать красоту, был нужен восемнадцатилетней Эмеральде. Но он не хочет связывать себя семейными обязательствами. Через боль и ревность, предательство и страсть пришлось пройти героям романа, прежде чем они поняли, что созданы друг для друга.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…