– Согласен, – засмеялся Джереми.
Положив руку на холодные перила лестницы, Тори добавила:
– Его можно назвать инновационным и необыкновенным, но он не располагает к душевному спокойствию.
– Тогда уберем его из списка.
– О господи, – встревожилась Тори. – Не обращай внимания на мои слова: я ничего не понимаю в недвижимости.
Джереми подошел и встал рядом.
– Но ты хорошо знаешь, как создать атмосферу комфорта и уюта, поэтому курорт Сэндпайпер пользуется таким успехом. Именно это нужно сейчас моему другу.
Сердце Тори дрогнуло. Джереми не переставал удивлять ее.
– Который из домов тебе выгоднее продать?
– Вот этот, – засмеялся Джереми, – но это не важно.
– Разве?
– Мне не нужны деньги. Важнее найти подходящее жилье, чтобы люди были счастливы в нем.
Тори положила ладонь ему на грудь.
– Здесь бьется сердце человека, который ищет свой дом.
Лицо Джереми стало непроницаемым.
– Не будь сентиментальной.
Без сомнения, она затронула больную тему. Тори убрала руку.
– Мне нравится, что ты думаешь о людях, а не о деньгах.
Джереми предпочел сменить тему. Кивнув на дверь, он сказал:
– Пора подумать о ланче.
– Знаю подходящее место, – обрадовалась проголодавшаяся Тори.
Она ждала, пока Джереми запирал двери, и думала о том, что многое узнала о нем сегодня. Ее сердце смягчилось. Что бы ни говорил Джереми Фишер, но она права: он искал свой дом. Тори знала, что значит любовь родных, забота, внимание. Каково приходится человеку, лишенному семейных уз?
Меткое замечание Тори потрясло Джереми. Неужели она права? Неужели все сводится к тому, чтобы найти место, которое он назовет домом? Ему очень нравилась новая квартира с видом на Центральный парк в самом сердце Нью‑Йорка. Он был в центре событий: работа, рестораны, музеи, театры. Но чего‑то не хватало. Тори проницательно заметила это.
– Куда едем? – спросил он, пристегивая ремень.
Они остановились возле незаметной двери в стене, ведущей в маленький ресторанчик, сели за поцарапанный деревянный стол с пластиковой скатертью. Тори заказала две порции рыбы с чипсами.
– Это их фирменное блюдо, – объяснила она.
Официантка принесла тарелки с огромными дымящимися порциями. Поверх золотистой картошки лежали куски жареной рыбы, а соус тартар был подан в пластиковых стаканчиках.
Джереми наблюдал, как Тори расправляет на коленях бумажную салфетку.
– Приступай, – улыбнулась она.
Морской окунь в легкой, хрустящей панировке был великолепен, а чипсы с кетчупом таяли во рту. Джереми порадовался, что утром съел легкий завтрак и мог насладиться отменной едой.
– Почему мы не побывали здесь прошлым летом? – удивился он. – Ведь это недалеко от курорта.
– В сезон сюда не пробиться. Надо выстоять длинную очередь, – пояснила Тори и медленно перевела дух. – Мне нужно притормозить.
Тори получала истинное удовольствие от еды, чем радовала и удивляла его. Как правило, женщины, с которыми он встречался, съедали несколько кусочков и отказывались от еды, утверждая, что наелись. Но люди должны хорошо питаться, чтобы зарядиться энергией, а кроме того, хорошая еда доставляет радость.
– Ты, вероятно, предпочитаешь дорогие рестораны, – заметила Тори. – Честно говоря, летом я не догадывалась, что ты настолько богат, иначе рекомендовала бы отличные заведения, особенно в Галифаксе.
Джереми встретил ее взгляд.
– У меня было самое главное, чтобы удовлетворить аппетит.
Заметив вспыхнувший румянец на ее щеках, он понял, что фраза прозвучала двусмысленно. Однако это было правдой. Тори утоляла его сексуальный голод. Если быть честным, то он по‑прежнему хотел ее. То, что она носила его ребенка, делало Тори еще желаннее. Он помнил вкус ее губ, нежность кожи, мягкость волос под ладонью. Эти воспоминания привели его в Сэндпайпер. Поиск жилья для Брэнсона послужил лишь поводом.
Джереми перешел на более безопасную тему и завел разговор о домах, которые они посетили.
– Будешь рекомендовать виллу на мысу?
– Думаю, да. Покажу ему все три, но почти не сомневаюсь в выборе.
– Мне она больше всего понравилась. Рядом океан, и в ней чувствуется какая‑то дикость.
Тори отодвинула тарелку.
– Все, больше не могу, иначе придется отказаться от десерта.
– Десерт? – охнул Джереми.
– Домашние пироги с начинкой. Мой любимый – с кокосовым кремом, – засмеялась Тори.
Не спеша, за разговорами, они наслаждались десертом и кофе.
– Хорошо провели день, – задумчиво произнесла Тори. – Лучше узнали друг друга.
– Но мы не поговорили о будущем.
Тори нахмурилась и поджала губы. Джереми уже несколько раз замечал сдвинутые брови, хотя видимых причин для конфликта не было.
– Эй, не беспокойся. Успеем договориться, – успокоил он. – Впереди еще неделя. Мне надо съездить в Галифакс на несколько дней, а у тебя будет время подумать. Уверен, мы найдем решение.
– Надеюсь, – кивнула Тори. – Хотя я несколько иначе планировала жизнь своего ребенка. Не думала, что его или ее родители будут жить в разных странах.
– Конечно, ситуация не идеальная, но будем исходить из реальности. – Джереми накрыл ее руку своей. – Давай взглянем на светлую сторону. У меня достаточно денег, чтобы приезжать сюда или оплачивать твои визиты в Нью‑Йорк. Что скажешь? Деньги для нас не проблема.