Любовный хоровод - [10]
Супруг. Значит, с матерью. Ты одна у нее?
Гризетка. Одна — как же! Пятеро нас! Двое мальчиков и еще две девочки.
Супруг. Ну, сядь поближе. Ты старшая?
Гризетка. Нет, вторая. Кати старше — она в магазине работает, в цветочном. А за ней я.
Супруг. А ты где работаешь?
Гризетка. Дома сижу.
Супруг. Все время?
Гризетка. Ну, кто-то дома должен оставаться.
Супруг. Ито верно. Ну, и что же ты говоришь своей матери, когда… когда возвращаешься так поздно?
Гризетка. Ну, это редко бывает.
Супруг. Ну, как сегодня хотя бы. Ведь мать спросит тебя?
Гризетка. Конечно, спросит. Тут как ни старайся — мимо нее не прошмыгнешь, сразу проснется.
Супруг. Ну, и что ты ей говоришь в таком случае?
Гризетка. Была, мол, в театре.
Супруг. И она тебе верит?
Гризетка. А чего ей не верить-то? Я в театр хожу часто. Вот и в воскресенье была в опере с подружкой и ее женихом и моим старшим братом.
Супруг. Откуда же у вас билеты?
Гризетка. Так ведь мой брат парикмахер!
Супруг. Ну, парикмахеры… Или он театральный парикмахер?
Гризетка. Да чего ты все так расспрашиваешь?
Супруг. Мне интересно. А второй брат что делает?
Гризетка. Он еще ходит в школу. Хочет стать учителем. Бывает же…
Супруг. Кроме того, у тебя ведь есть еще одна сестра?
Гризетка. Ну, она еще недоросток — хотя уже нужен глаз да глаз. Знал бы ты, как они портятся в школе! Представляешь? Недавно застукала ее с одним.
Супруг. Что?
Гризетка. Да! Шлялась по улице в половине восьмого с парнем из школы напротив. Вот такой недоросток!
Супруг. Ну, и что ты сделала?
Гризетка. Отметелила, что ж еще!
Супруг. Ты такая строгая?
Гризетка. Ну, а кому ж еще строгой быть? Старшая весь день в магазине, мать же только ворчит — приходится мне отдуваться.
Супруг. Господи, как ты мила! (Целует ее, с большей нежностью). Ты мне тоже кое-кого напоминаешь.
Гризетка. Да — кого же?
Супруг. Не то чтобы отдельного человека, а так… время… молодость. Давай выпьем, детка!
Гризетка. Да, а сколько тебе лет?.. Слушай… я даже не знаю, как тебя зовут.
Супруг. Карл.
Гризетка. Не может быть! Карл!
Супруг. Его тоже звали Карл?
Гризетка. Ой, да это уж чистое чудо… невероятно… вот только глаза… (Качает головой).
Супруг. А кто он был такой — этого ты мне так до сих пор и не сказала.
Гризетка. Плохой человек он был, это уж точно — иначе не бросил бы меня.
Супруг. Ты его очень любила?
Гризетка. Конечно, я его любила.
Супруг. Я знаю, кто он был — лейтенант.
Гризетка. Нет, он был не военный. Его не взяли. У его отца дом в… Но зачем тебе все это знать?
Супруг(целует ее). А у тебя, оказывается, серые глаза, сначала мне показалось, что черные.
Гризетка. Что, такие для тебя недостаточно красивы?
Супруг целует ее глаза.
Нет, нет — этого я не переношу… прошу тебя, о боже… нет, нет, пусти меня — только на минуту, прошу тебя.
Супруг(с еще большей нежностью). Не пущу.
Гризетка. Но прошу тебя, Карл…
Супруг. Сколько тебе лет? Восемнадцать, да?
Гризетка. Девятнадцать уже было.
Супруг. Девятнадцать… а мне…
Гризетка. А тебе тридцать…
Супруг. С небольшим… не будем об этом.
Гризетка. Ему тоже было уже тридцать два, когда мы познакомились.
Супруг. Когда это было?
Гризетка. Даже не помню… Слышь, в вине, наверное, что-то было.
Супруг. Да, почему ты так решила?
Гризетка. Я вся какая-то… знаешь — все кружится перед глазами.
Супруг. Ну, так крепче держись за меня. Вот так… (Прижимает ее все крепче и нежнее, она почти не сопротивляется.) Я бы сказал, детка, теперь мы и в самом деле могли бы пойти…
Гризетка. Да… домой.
Супруг. Ну, не сразу домой…
Гризетка. Что ты имеешь в виду? О нет, нет… я никуда не пойду, и не думай…
Супруг. Так вот, запомни, детка, когда мы встретимся в следующий раз, мы устроим все так, чтобы… (Опускается на колени, кладет голову ей на живот.) Как приятно, о, как приятно…
Гризетка. Что ты делаешь? (Целует его в голову). Слышь, в вине, наверное, что-то было — у меня глаза слипаются… слышь, а что если я никогда не смогу встать? Но, Карл, слышь, Карл, прошу тебя… если вдруг кто войдет… кельнер.
Супруг. В жизни никогда… не войдет сюда… никакой кельнер…
Гризетка с закрытыми глазами полулежит в углу дивана.
Супруг прохаживается по кабинету, раскуривая сигарету.
Длинная пауза.
Супруг(долго разглядывает Гризетку, про себя). Кто ее знает, что за особа… уж больно скора, черт возьми… Не наскочить бы, гм…
Гризетка(не открывая глаза). В вине явно что-то было.
Супруг. Это почему же?
Гризетка. А то бы…
Супруг. Почему ты все приписываешь вину?
Гризетка. Ты где? Почему так далеко? Иди же ко мне.
Супруг подходит и садится к ней.
А теперь скажи — правда, что ты меня любишь?
Супруг. Ты ведь и сама знаешь… (Осекшись.) Ну, конечно.
Гризетка. Слышь… как же это… ну, признайся мне — что было в вине?
Супруг. За кого ты меня принимаешь? Думаешь, я способен подсыпать яд?
Гризетка. Нет, правда, знаешь — ничего понять не могу. Ведь я не такая… Да мы и знаем-то друг друга… Слышь, я не такая… Христом богом… если ты меня считаешь такой…
Супруг. Да о чем ты — я не думаю о тебе ничего плохого. Я думаю, что ты меня любишь, вот и все.
Гризетка. Да…
Супруг. В конце концов, когда двое молодых людей ужинают вдвоем и пьют вино… Совсем не обязательно, чтобы в вине что-то было…
«Траумновелле» («Новелла снов») — повесть Артура Шницлера, австрийского драматурга и писателя конца XIX — начала XX века.Эта книга послужила основой для сценария фильма «С широко закрытыми глазами», последнего шедевра мэтра мировой кинематографии Стэнли Кубрика.
Для творчества австрийского писателя Артура Шницлера (1862–1931) характерен интерес к подсознательному, ирреальному, эротическому в психике человека. Многие его произведения отмечены влиянием 3. Фрейда. Новеллы Шницлера пользовались большим успехом в начале века.
Для творчества австрийского писателя Артура Шницлера (1862–1931) характерен интерес к подсознательному, ирреальному, эротическому в психике человека. Многие его произведения отмечены влиянием 3. Фрейда. Новеллы Шницлера пользовались большим успехом в начале века.
Роман «Тереза» знаменитого австрийца А. Шницлера (1862–1931) был написан почти на излете его жизни (1928), когда писатель, под влиянием идей Зигмунда Фрейда, стал все больше уделять внимание анализу подсознательного в душе человека. Главная героиня романа, Тереза Фабиани, женщина с независимым характером, после смерти отца вынуждена зарабатывать на жизнь, служа гувернанткой в состоятельных семьях. Шницлер мастерски передает все тонкости ее душевных переживаний и в то же время беспристрастно описывает Терезу, которой присущи все слабости презираемого ею прагматичного окружения.На русском языке роман издается впервые.
Для творчества австрийского писателя Артура Шницлера (1862–1931) характерен интерес к подсознательному, ирреальному, эротическому в психике человека. Многие его произведения отмечены влиянием 3. Фрейда. Новеллы Шницлера пользовались большим успехом в начале века.
Артур Шницлер — крупнейший представитель венского импрессионизма. Родился 15 мая 1862 в Вене. В 1885 удостоился ученой степени в области медицины, но оставил практику ради литературного творчества. Интерес Шницлера к психологическому анализу и переоценке культурных ценностей, критическое отношение к культуре вкупе с утонченностью его литературных вкусов сделали его творчество зеркалом венского общества первых трех десятилетий 20 в. Проза и особенно драматургия Шницлера приобрели широкую известность, были на протяжении XX века многократно экранизированы, наново переделывались для современной сцены (такие постановки принадлежат, в частности, Т.