Любовные цепи - [16]

Шрифт
Интервал

— Избави Бог! — Тейви передернула плечами. — Просто хотела спросить тебя кое о чем.

— Спрашивай, — сказал Скотт. Ему хватило полчаса, чтобы привести свои нервы в порядок.

Тейви колебалась, язык у нее словно приклеился к нёбу. Она боялась задеть те струны в его душе, трогать которые было рискованно.

— Так что же ты молчишь, Тейви?

— Мне просто хотелось узнать, почему ты… — Она запнулась. — Почему ты так остро реагируешь на шутки. Почему тебе не все равно… что есть в походе.

Глубокая складка прорезала его лоб. Некоторое время Скотт шел молча, продолжая держать ее руку. Она сделала шаг вперед и повернулась к нему лицом, заставив остановиться.

— Ты же знаешь, что эти люди пришли сюда совсем не для того, чтобы наслаждаться твоим кулинарным искусством, — добавила Тейви.

Он посмотрел на нее.

— Я видел, как ты разговаривала с Андре. И что же ты говорила о моей стряпне, на что намекала?

— Намекала?! — воскликнула Тейви. — Какие тут могут быть намеки? Мы говорили не только об этом.

— Вот как. — Скотт скрестил руки на груди и наклонился к ней. — Тогда о чем же?

Тейви переступила с ноги на ногу.

— О том… о твоей душевной привязанности.

В глазах Скотта зажглись недобрые огоньки.

— А эта тема совсем уж неинтересна.

— Вообще-то, — тихо сказала Тейви, — это было интересно, но, к сожалению, я не дождалась окончания истории.

— От меня ты ее тем более не услышишь. — Скотт ткнул себя пальцем в грудь. — Могу предположить, что ты не отстанешь от Андре. Пекла бы лучше свои лепешки. — Его голос был пропитан сарказмом. — С их помощью будет легче подступиться к французу, да и ко всем остальным тоже.

— О, великий предводитель, я и так уже этого добилась, — в тон ему проговорила Тейви. — Однако теперь мы их будем печь по очереди, как ты и приказывал.

Ей захотелось влепить ему пощечину, но Скотт ловко перехватил ее руку, больно стиснув запястье. Ударь она его по щеке, он запросто сломал бы ей руку. Она вела себя как настоящая идиотка. Хорошо еще, что в сумерках Скотт не увидел, как она покраснела.

— Прости, — промямлила она. — Я совсем не собиралась так поступать.

Словно ничего не произошло, Скотт, поддерживая спутницу, снова повел ее вперед. Выражение лица у него постепенно смягчалось. Но когда он наконец заговорил, голос у него был с тем же металлическим оттенком, что и прежде.

— Ненавижу готовить, — признался он. — За день расходуешь столько энергии, что сил не остается еще и на это. Когда-то одна… один, — поправился он, — из участников похода предложил увеличить почти вдвое стоимость путевки, если я возьму на себя поварские обязанности.

— И почему ты это не сделал?

Скотт скосил на нее глаза.

— Знаешь, я уже подумывал об этом.

Тейви едва сдержала смех.

— Могу научить тебя некоторым вещам, — сказала она. — Правда, опыт у меня в этом деле небольшой. По-моему, проблему можно решить, если брать в поход замороженные полуфабрикаты, а не сухие продукты. Наплевать, что они стоят немного дороже, зато можно выиграть во времени.

— Это мне как-то не приходило в голову.

Они подошли к палатке. Скотт расстегнул молнию на пологе и жестом пригласил ее войти. Тейви показалось, что на этом их беседа прервется, но он влез следом и зажег фонарь. Крошечное пространство палатки, освещенное слабым светом, представлялось уютным островком, окруженным дикой природой. Места для двоих в ней было достаточно.

Если раньше Тейви избегала оставаться со Скоттом наедине, то сейчас ей захотелось побыть с ним подольше в защищенном от посторонних глаз пространстве.

— Значит, ты не собираешься поднимать цену на путевки? — спросила она, намереваясь продолжить беседу и не обращая внимания на то, что они сидят слишком близко друг от друга.

— У меня нет такого желания, — сказал Скотт. — Пусть все остается по-прежнему. Я и так смогу неплохо прожить остаток жизни. — Он устроился поудобнее, сев по-турецки и оперевшись спиной на рюкзак. — Хотя допускаю, что времена меняются.

Тейви последовала его примеру, приняв такую же позу. Однако ее колени уперлись в колени Скотта. Она попыталась отодвинуться назад, но помешал рюкзак. Взявшись за щиколотки, она подтянула ноги ближе к себе.

— А что может произойти? — спросила она.

— Очень многое, — раздумчиво ответил он. — Закрытие маршрутов, сокращение доходов, мой возраст, наконец. Я же не смогу до старости лазать по горам. В будущем мне бы хотелось организовать небольшую школу альпинизма и сделать это до того, как перестану быть проводником-инструктором.

— Вероятно, для этого потребуется кругленькая сумма, — цокнула языком Тейви. — А что, если ты используешь…

Лежащие на коленях руки Скотта сжались в кулаки.

— Есть разные способы, но я хочу ориентироваться только на свой заработок. — Он посмотрел на девушку в упор.

— Понимаю, для тебя главное — независимость. — Тейви помолчала. — Неужели ты всегда стремился все делать в одиночку? А что, если… если однажды тебе захочется разделить… — Она запнулась, почувствовав, что у нее запылали щеки.

— Да, возможно. — Он тихонько рассмеялся. От прежнего раздражения не осталось и следа. — Какие-то непредвиденные расходы не отразятся на общих накоплениях, если я решу… расстаться со своим монашеским существованием и вернусь, так сказать, к цивилизованной жизни.


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…