Любовница по ошибке - [17]
Бэй встал и опустил закатанные рукава.
— Ладно, раз у меня нет больше партнеров, я, пожалуй, удалюсь. Увидимся завтра, леди. Не слишком рано. Боюсь, что мисс Фэллон не захочет ужинать со мной, миссис Келли, но я, возможно, перехвачу чего-нибудь в полночь. Спокойной ночи. — Он послал им воздушный поцелуй и вышел через заднюю дверь.
Миссис Келли неодобрительно сжала губы.
— Этот джентльмен нуждается в нормальном питании после всего того, что ему пришлось пережить, мисс Фэллон. Он без ума от француза — повара в соседнем доме. Тот готовит всякие гадости и называет это gourmet.
Шарлотту позабавило, что миссис Келли произнесла букву «т» в конце слова. Было очевидно, что она не любит ни самого повара, ни его язык.
— Тогда я, пожалуй, передумаю насчет того, чтобы он обедал здесь, — сказала Шарлотта, вспомнив шутку о ножах. Миссис Келли выглядит мягкой и доброй, но ведь наверняка ничего не известно. — Я сейчас иду наверх, а вы можете отправляться спать.
Миссис Келли всполошилась.
— О, сидите, дорогая! Возможно, я и стара, но еще не глуха, У вас от голода бурчит в животе. Ирен, пошевели там огонь в печке. Здесь вечерами бывает сыровато, мисс Фэллон, но сэр Майкл все равно любит спускаться сюда. Это напоминает ему родной дом.
Шарлотта собрала карты.
— Вы знаете его с самого детства?
— О нет. Не я. Но моя сестра много лет готовила для его бабушки. Ирен, кувшин с молоком, будь любезна.
— Уже так поздно. — Шарлотта чувствовала себя неловко, видя, что причинила столько хлопот, — Вообще-то я сама умею управляться на кухне и могу приготовить себе еду.
— Чепуха! Сэр Майкл нанял нас, чтобы мы о вас заботились, и мы все сделаем. Садитесь.
Шарлотта села и сглотнула.
— И вы согласны работать здесь? Ведь Джейн-стрит и ее женщины очень… в некотором смысле… известны.
Миссис Келли намазала масло на кусок хлеба.
— Каждый должен чем-то зарабатывать, милая моя. Все леди сэра Майкла были очень приятными в общении, за исключением вашей сестры, надеюсь, вы простите меня за эти слова. И мне не нравится, что в это дело влез мистер Баннистер.
— А как он сюда попадал, минуя ночного сторожа? — Шарлотта украсила кусочек цыпленка ломтиком сыра и чатни.[2]
— Он приходил днем. Это-то и есть слабое место в их распрекрасной охранной схеме. Они решили, что до наступления темноты мужчины якобы могут контролировать себя и то, что у них в штанах. Конечно, большая часть обитательниц Джейн-стрит уважают джентльменов, которые водворили их сюда, и не флиртуют с другими, если только сами джентльмены не желают этого. Но у вашей сестры были свои соображения. — Миссис Келли положила пирог на полотняную салфетку. — В общем-то, я не могу винить ее. Ей представился шанс отхватить мужа. Видит Бог, сэр Майкл вряд ли женится еще раз, и уж точно не женится на шлюхе. Только без обид.
Кусок застрял у Шарлотты в горле.
— Бэй женат?
— Нет, теперь он снова холост. Чем меньше мы будем говорить об этом, тем лучше.
Черт побери. Сейчас не самый лучший момент, чтобы проявлять сдержанность и благоразумие. Но миссис Келли продолжала молча и спокойно убирать чашки и тарелки. Она уже отправила Ирен спать и сама откровенно зевала.
— Пожалуйста, позвольте мне помыть посуду, — предложила Шарлотта, выпив остатки молока и съев последний кусочек. — Знаете, я ведь живу одна.
— Ну, если вы хотите…
— Хочу. И скажите Ирен, пусть не беспокоится обо мне утром. Мне не надо подавать шоколад в постель или что-то еще. Вам обеим нужно отоспаться.
Миссис Келли фыркнула:
— Еще чего. Я всю жизнь вставала до первых петухов. Но все равно спасибо вам, мисс Фэллон. Увидимся утром.
Шарлотта стояла в тускло освещенной кухне. Значит, Бэй был женат. Интересно, когда и от чего умерла его жена? Если Шарлотта узнает, то, возможно, сумеет лучше понять мужчину, поразительно изменчивые настроения которого абсолютно непредсказуемы и неуправляемы. С прислугой он был веселым и шутливым, но Шарлотта уже успела испытать на себе его гнев и острый язык. Она шагнула к мойке, чтобы помыть свою тарелку и сполоснуть стакан.
О чем, черт возьми, она раздумывает? Ведь уже завтра она украдет несколько картин и сбежит отсюда подальше.
Глава 5
Миссис Келли отправилась за покупками. Шарлотта дала ей целый список своих «излюбленных» яств — на поиски продуктов для их готовки даже в таком огромном городе, как Лондон, потребуется масса времени. От уголков глаз миссис Келли разбежались лучики морщинок, когда Шарлотта заявила, что жаждет устроить с Бэем особенный обед, чтобы возместить ему предыдущий вечер. Миссис Келли, романтичная дура, была готова на все, когда это касалось баронета.
От Ирен избавиться было труднее. У нее была масса обязанностей по дому, которыми приходилось заниматься постоянно. Содержать в порядке дом, даже такой маленький, как этот, — нелегкая задача для двух женщин. Если бы Шарлотта решила остаться, у нее явно появилось бы большое искушение, засучив рукава, тут же взяться за работу. Она подозревала, что Деб вконец загоняла служанок.
Мама пришла бы в ужас, если б узнала, как Шарлотта живет в Малом Иссопе. Даже когда у родителей совсем не было денег, чтобы платить прислуге, в доме ее всегда было предостаточно. Шарлотта же живет в полном одиночестве. Она сама подметает полы. Сама занимается стиркой. Сама готовит, консервирует, делает соленья и маринады. Пару раз, когда у нее кончались деньги, она испытывала искушение совершить налет на «музей» Деборы наверху, но все же не решалась отдать в залог хоть что-нибудь из хранившихся там сокровищ. По счастью, Шарлотта не испытывала подобных угрызений совести, когда это касалось сэра Майкла Ксавье Байяра.
Никто ничего не знал наверняка, но свету достаточно и подозрений: так или иначе барона Алека Рейберна многие считали виновным в смерти его молодой жены. Измотанный всеобщим осуждением, Рейберн пошел на крайние меры - обратился в частное сыскное агентство, желая вывести на чистую воду истинного злодея - циничного и коварного соблазнителя, который довел несчастную до самоубийства. Алек и не подозревал, что детективом окажется прелестная рыжеволосая Мэри Арден Ивенсонг, которая вернет в его жизнь радость, свет и жажду настоящей любви, сумеет подарить долгожданное счастье…
Наследница огромного состояния Луиза Стрэттон вынуждена представить своим родным мужа, о котором столько писала, - ценителя изящных искусств, идеального джентльмена… Но есть маленькая проблема - никакого мужа не существует. В отчаянии Луиза хватается за соломинку и умоляет Чарлза Купера сыграть эту роль - для него, прошедшего через ад Англо-бурской войны, это просто невинный маскарад… Однако Чарлз все сильнее влюбляется в свою "супругу" и намерен добиваться взаимности. Но если бы только это! Над ним нависла невидимая угроза, и есть все основания полагать, что в опасности не только Купер, но и его любимая…
Райленд, маркиз Коновер, и Лоретта Винсент были неразлучны с самого раннего детства. А потом судьба развела их на долгие годы…Однако Райленд так и не смог разлюбить Лоретту. Он вернулся, чтобы сделать ее своей женой, чего бы это ни стоило.Встретив решительный отказ, он поначалу недоумевает: неужто любимая забыла его? Но страсть оказывается сильнее боли и обиды, и маркиз решает: в любви, как на войне, все средства хороши. Отныне его цель — соблазнить Лоретту и показать ей, что его сердце никогда не принадлежало другой женщине.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…