Любовница короля - [59]

Шрифт
Интервал

Теперь лицо герцога на портрете казалось окутанным туманным ореолом. Четкие черты лица стали будто размытыми, глаза больше не светились любовью, которую художник увидел в этом счастливом когда-то человеке и увековечил своей кистью.

От грез ее пробудил звук выстрела. Она, должно быть, задремала, потому что, пробудившись, не могла понять, где находится. Где же на самом деле — в Гибралтаре или в Квебеке? И что это за стрельба? Очередной мятеж? Или еще одна казнь? «Боже… Эдуард, молю тебя, будь милостив!..»

Наконец память вернулась к ней. Она была в Париже. В собственной гостиной. Но кто же тогда стрелял?

Протянув тонкую руку к ночному столику, Жюли позвонила в серебряный колокольчик. В комнату торопливо вбежал Шарль Монжене, и она больше с любопытством, чем со страхом спросила:

— Стреляли?

— Не пугайтесь, дорогая тетя. Просто сорванцы дурачатся…

Милый был мальчик ее племянник, который жил здесь с тех пор, как Шарль-Бенжамен женился и переехал в Гренобль. Он даже не подозревал, каким теплом наполняет одинокую жизнь старой женщины.

— Ведь ты не обманываешь меня, правда? Ты пойми, я вовсе не боюсь. Я была… Я знаю, что такое стрельба…

— Да говорю же вам, милая тетя, никакой опасности нет! Правда, есть те, кто недоволен королем…

— Герцогом Орлеанским? — На этот раз в ее голосе прозвучал страх.

— Да никакой опасности нет. Он ведет себя мудро.

Милый Луи-Филипп! Нет, опасность должна обойти его стороной. Он был таким хорошим другом им обоим! Как они радовались общению с ним все эти годы! А как Эдуард хотел сделать его своим зятем! Но королева была против его женитьбы на принцессе Елизавете, и после нескольких лет тщетных надежд он в конце концов женился на сицилийской принцессе Мари-Амели.

Ни время, ни обстоятельства не повлияли на их дружбу. Он был первым, кто нанес ей визит, Когда она приехала в Париж, в горе и одиночестве. Он, как никто, понимал ее страдания. И когда пришло известие о смерти Эдуарда, немедленно предпринял шаги в помощь ей, написав Томасу Кутцу, чтобы тот продолжал действовать в интересах графини де Монжене, с тем чтобы она по-прежнему могла получать содержание, назначенное ей ныне покойным герцогом. На такое Жюли даже не могла надеяться, потому что долги бедного Эдуарда к тому времени оценивались примерно в шестьдесят тысяч фунтов стерлингов.

Генерал Уэтеролл и члены его семьи постоянно навещали бывшую любовницу герцога, держа в курсе всех новостей о Касл-Хилл. После неудавшейся идеи с лотереей содержимое дома было продано с аукциона. Мысль о том, что любопытствующая толпа топчет грязными сапогами элегантные покои, терзала сердце Жюли. Мебель и утварь, которую они с Эдуардом любовно выбирали для своего гнездышка, тысячи книг в его библиотеке… и в ее… А его коллекция часов, его механические игрушки — заводные танцующие медведи, скачущие лошадки и дерущиеся петушки… Теперь все это распродано за гроши всяким Томам и Дикам, которые спустя годы будут хвастать: «Эта штуковина принадлежала герцогу Кентскому, пока он не умер, завязнув по уши в долгах»… А старые солдаты отзовутся им в ответ: «Да, он был редкой свиньей, жестокой и безжалостной… Мы до сих пор ненавидим его!»

Но был ли Эдуард жесток? В вопросах службы он всего лишь стремился к совершенству. Ему ничего не стоили ранние подъемы и долгие часы, проведенные на плацу. Он просто не понимал, почему его подчиненные не могут делать так же. Что касается наказаний и порки, как ни странно, но после гибралтарского дела, скучая среди роскоши штатской жизни, он был одним из первых, кто предложил и истово отстаивал идею их отмены. Странный и необычный человек был ее Эдуард, но как она любила его!

Во время своего недавнего визита генерал привез Жюли по-настоящему согревающую сердце новость. Он стал владельцем Касл-Хилл. Вернее, того, что от него осталось, потому что большая часть изысканного интерьера была распродана по частям. Сначала получилось, что его опередили в покупке, но будущий владелец, еще не успев расплатиться и вступить в права, был объявлен банкротом, снова оставив дом пустынным и одиноким. Вот тогда-то генерал и выкупил дом, задобрив, как полагается, наседающих кредиторов покойного друга. Если Эдуард наблюдал это с небес, как он должен был оценить проявление истинной, немеркнущей дружбы!

Эдуард, несомненно, умел дружить. Его теплая привязанность к людям была следствием безрадостного, одинокого детства. Как он любил де Салабери и их детей!.. Детей!.. Может быть, в свое время Эдуард поступил мудро, отказав Жюли в этой радости… Но сейчас она не могла думать об этом и была благодарна тому, что судьба послала ей племянников.

Дверь отворилась, и вошел Шарль, на этот раз в сопровождении другого юноши, который, нежно обняв женщину, спросил:

— Ну и как сегодня себя чувствует моя тетя Жюли? Шарль написал, будто тебя уложили в постель, и я подумал, что неожиданный визит может тебя взбодрить.

— Так оно и есть, мой милый мальчик… — Жюли о чем-то задумалась. — А твоя жена?.. Ее еще не уложили в постель? Ей еще не пора?

Шарль-Бенжамен рассмеялся:

— Тетя Жюли! Голова у тебя, как всегда, ясная. Да, моя дорогая жена почти на сносях, но…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Романтичная леди

Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…


Вторая свадьба

Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…


Надменный герцог

Юная Оливия Пенроуз после смерти отца вынуждена преподавать французский воспитаннице сказочно богатого и любвеобильного герцога Квинсфордского. Она отчаянно влюбляется в этого знатного сердцееда. Тем временем в обществе набирает силу скандал из-за связи герцога с замужней женщиной…


Девица на выданье

Юная Харриет Пайпер влюбляется в Верни Кэйпела – легкомысленного младшего брата сэра Ричарда, владельца богатого поместья. Наивная девушка окрылена его вниманием и, несмотря на насмешки соседей, уверена, что свадьба не за горами. Однако Харриет ждет горькое разочарование – Верни теряет к ней интерес. Тем временем в семье сэра Ричарда назревает скандал, и, забыв обиду, Харриет бросается на выручку брату своего возлюбленного.