Любовная западня - [18]
– А что ты хочешь услышать? – равнодушно поинтересовался Брэд.
– Хочу, чтобы ты мне ответил на один вопрос, просто «да» или «нет». В ту ночь, когда ты делал мне предложение, ты любил меня?
Повисла мучительная пауза. Он смотрел ей прямо в глаза, его лицо оставалось бесстрастным.
– Нет, – последовал ответ.
Вплоть до этого момента у Лизы теплилась надежда, что Брэд отвергнет обвинения и сумеет убедить ее в своей любви и преданности. Если бы он так сделал, девушка поверила бы ему. Ей страстно хотелось верить в его любовь. Холодное «нет» обрушилось на нее как удар. Она в ужасе отшатнулась – в лице ни кровинки, огромные глаза устремлены на мужа, помертвевшие губы пытаются что-то сказать…
– Похоже, больше и говорить не о чем, – только и смогла выговорить она.
– Ну и какой вывод я должен сделать? – Его голос даже не дрогнул. – Что именно ты решила, Лиза?
– А ты как думаешь? – Она отвернулась от него, пытаясь овладеть собой. – Я хочу аннулировать брак.
– Нет, – холодно и безучастно прозвучал отказ.
Лизу охватил ужас.
– Ты получил все, что хотел. Или ты боишься, что у тебя все отнимут, если брак будет расторгнут?
– Это важный довод, – согласился он. – О нем я и не подумал. Как ни странно, но есть другая причина, по которой я буду настаивать на сохранении брака.
– Какая же?
– Моя мать. Потрясение убьет ее. – Он наблюдал за девушкой, нахмурившись. – Видишь, я тоже умею страдать.
Лиза прикусила губу, поняв, что о матери Брэд говорил искренне. Как же ей теперь принять правильное решение, если от ее выбора зависит чья-то жизнь? Если она покинет Фарли прямо сейчас, пожилая женщина может не выдержать удара. Во что превратится ее существование после этого?
– Как ты мог! – гневно воскликнула она. – Неужели деньги значат для тебя так много?
Он пожал плечами:
– Насколько я помню, для тебя деньги совсем недавно играли решающую роль.
Меткий удар! Брэд попал в больное место.
– Но я была честна с тобой, – резко возразила она. – Я никогда не притворялась, что люблю тебя. Я ни за что не согласилась бы выйти за тебя, если бы знала об этом пресловутом пункте. Ты обхитрил меня, Брэд, я в тупике и вынуждена смириться с таким положением дел… пока, по крайней мере. И в определенных границах. Теперь у нас… деловое соглашение, не более того.
– Не будь ребенком! Не важно, как и почему, но ты моя жена, – заметил он хладнокровно.
Что-то в его словах насторожило Лизу, заставив быстро повернуть голову: он возвышался над ней, суровый, безжалостный.
– Ты не собираешься… – Лиза запнулась, язык прилип к гортани.
– Настаивать на исполнении супружеского долга? – закончил Брэд за нее. – Собираюсь не только настаивать, но и закрепить свое право!
– Нет! – И хотя он даже не двигался, Лиза вскочила с намерением бежать, сама не зная куда. – Ты не имеешь права!
– У меня есть право на все! – В его голосе звучали стальные нотки. – Я мужчина, ты моя жена. А это значит, что ты кое о чем забыла.
– Брэд, – умоляюще проговорила она, знаю, мужчине не нужна любовь, чтобы заниматься сексом, но для женщины, для большинства женщин, все по-другому. Мне надо… я должна… – Лиза замолчала, наткнувшись взглядом на его ледяной взор.
– Сегодня днем такая перспектива не вызывала в тебе отвращения, – вдруг сказал он. – Я ведь не изменился с тех пор. Я именно тот самый мужчина, который целовал тебя. А ты отвечала мне. – Он решительно выпрямился. – Я могу пробудить в тебе чувства, Лиза.
Господи, как ей достучаться до него? Лиза была в отчаянии, наблюдая, как он медленно приближается к ней. Она собралась с духом и сделала последнюю попытку:
– Брэд, не заставляй меня ненавидеть тебя!
Это не остановило его.
– Ненависть? – Он положил руки ей на плечи. – И тебе никто не говорил, что от ненависти до любви тоже один шаг?
Брэд поднял ее на руки и отнес на кровать. Он был близко, совсем близко. Прижав Лизу к кровати, он силой повернул к себе ее голову. Лиза лежала тихо-тихо, глядя в бездонные серые глаза, в глубине которых разгорался пламень.
– Ладно, – спокойно сказала девушка, – осуществляй свои законные права, если тебе это нужно, Брэд. Я не буду драться с тобой. Не доставлю тебе такого удовольствия. Если хочешь заниматься любовью с куском льда, пожалуйста, вперед!
Он улыбнулся, пристально глядя ей в глаза.
– Даже лед можно растопить, – проговорил мужчина, склоняясь к своей жене.
Эти слова эхом отдавались у Лизы в голове, пока она пыталась обуздать собственные эмоции и наглядно продемонстрировать железную выдержку и ледяное спокойствие. Брэд накрыл поцелуем ее нежный рот, и она поняла: ничего не изменилось. Его руки и губы разжигали в ней безумный огонь страсти, тело готово было сдаться на милость победителя.
В затуманенном мозгу билась одна мысль: это не любовь. Он, видимо, испытывал мимолетное влечение, какое может возникнуть у любого мужчины к любой женщине. Эти размышления не позволили Лизе отдаться потоку чувственности, она оставалась холодна и неподвижна.
Брэд, наконец, оторвался от нее. В диком напряжении, на грани ярости он вскочил с кровати.
– Высший бал за выдержку! – поздравил он свою молодую жену. – Желаю насладиться одиночеством сегодня ночью!
Жизнь порой совершает невероятные повороты. Джина Сэкстон неожиданно узнает, что она богатая наследница. Ей завещано миллионное состояние, вот только, чтобы получить наследство, необходимо выполнить одно маленькое условие – выйти замуж.Что получится, если молодая девушка выйдет замуж по расчету за привлекательного мужчину?
Появление на одной из американских военных баз, где лучшие пилоты ВВС США испытывают сверхсекретный истребитель, молодой и красивой женщины Эвелин Лоусон вносит в мужское общество смятение. Опасаясь разлада в коллективе, руководитель испытаний, полковник Томас Уиклоу, предлагает Эвелин жесткий выбор: или она немедленно покидает базу, или же соглашается продемонстрировать окружающим, что принадлежит только ему одному…
В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы. В книге представлен роман «Сирены жаждут любви», герои которого в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
О способности удачливого бизнесмена Ли Хартфорда менять спутниц жизни ходили легенды. Однако так было до встречи с Керри Пирсон. Именно она решила отомстить этому самовлюбленному красавчику за всех женщин, которых он оставил.
Два года назад Леони Бакстер отказалась выходить замуж за португальского миллионера. Но обстоятельства изменились… Даст ли ей Видалл Сантос второй шанс?..
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…