Любовная игра. Книга 2 - [31]

Шрифт
Интервал

— Che importa?[31] Если Дилайт нравится болтать с тобой, пожалуйста, иди впереди. Наши лошади все равно должны отдохнуть, прежде чем мы начнем спускаться.

— Ха — какая щедрость с твоей стороны, брат! Разве он не великодушен, а, детка? А ведь настоящий герцог, ни больше, ни меньше! Я, бывало, хвастался всем в Нью-Йорке, что мой старший брат герцог и так далее, но никто мне не верил! Разве это ни о чем не говорит? Конечно, у того, кто родился в законном браке, есть преимущества! Но если вы удивляетесь, кто я, то, скажем, я олицетворяю собой местный колорит. Туристам это нравится, особенно женщинам, которые боятся, что я предложу им покататься на моей новенькой «хонде». Но вы бы не испугались! Ах — Марко знает, что мне можно доверять, не так ли, брат?

Это становится невыносимым, смущенно подумала Сара. Ненависть, чувство обиды и напряжение между двумя мужчинами, которые были так же похожи, сколь и различны между собой, как она и Дилайт, непрерывно нарастали, и даже она почувствовала это. Казалось, что воздух дрожит между ними, зной и сушь этих мест породили суровых, резких мужчин с быстро вспыхивающими, изменчивыми темпераментами, которые легко могли взорваться, и она могла оказаться меж двух огней.

В эту минуту она обвиняла Анджело с его дружеской улыбкой и нелепым акцентом, который шокировал ее. Зачем он это делал? И как Марко удается сдерживаться все это время?

— А я что-то не заметил здесь туристов. Куда же они запропастились? Ты заставишь Дилайт думать, что это одно из весьма посещаемых мест, которых она пытается избегать, не так ли, сага?

Теперь еще и этот. Делают ее линией фронта. Ну, уж нет! Подавив дрожь, Сара расправила плечи и одинаково улыбнулась обоим братьям, как будто готовилась выступить перед ними как мисс Скарлетт, несмотря на еще одно язвительное замечание Анджело.

— Ты их не заметил, брат? Ах, но я совсем забыл, что ты не слишком часто бываешь в этих краях. Должно быть, здесь скучновато для тех, кто может забавляться по всему миру, встречаясь с разными людьми, как эта прелестная юная леди, к примеру…

— Ну, ну, мальчики! — Был ли это на самом деле ее голос, источающий мед и магнолии. — Знаете, у меня такое чувство, что вы не ладите. Мне кажется, это ужасно для братьев. Моя сестра и я никогда не обменялись ни одним сердитым словом на протяжении всей нашей жизни, а мы также сводные сестры. Пожалуй, нам всем надо поостыть. Я имею в виду, что становится слишком жарко, не так ли? — Она просияла улыбкой в пылающее лицо Марко. — Дорогой, не могли бы мы повернуть назад? Я просто умираю от желания выпить что-нибудь прохладное!

Затем с такой же сияющей улыбкой она обратилась к Анджело.

— А что касается вас, мистер Местный колорит, то ни мотоциклы, ни мотоциклисты не пугают меня — или вы не читали обо мне сплетни в газетах? Разумеется, я с удовольствием покатаюсь с вами как-нибудь, если вы снова меня об этом попросите! Может быть, через пару дней, если вы не будете слишком заняты, чтобы развлечь меня…

Она повернулась к Марко:

— О’кэй, дорогой?

Избегая глядеть в блестящие черные глаза, которые, казалось, прожигали ее кожу, Сара, ослепительно улыбаясь, обернулась к кипящему Анджело, который косо смотрел на них.

— Понимаете, Марко не верит в ревность, он слишком чувствителен. И, кроме того, он на самом деле твердо уверен во мне, не так ли, саго?

Это последнее дразнящее ласковое обращение, казалось, повисло в воздухе, а ум Сары отметил, что если прямо сейчас ничего не произойдет, то тогда все успокоится, помоги, Господи.


Потом Сара с трудом могла припомнить их безумно быструю поездку назад, за исключением того, что ее колени предательски ослабели, а рубашка вся промокла от пота. Марко хранил зловещее молчание с того момента, как перед отъездом несколькими краткими словами прервал напряжение между ним и Анджело.

— А теперь, когда вы познакомились и немного поболтали, я думаю, нам пора возвращаться. Ты извинишь нас?

— Конечно, конечно! Не смею вас задерживать. Ну, как мы здесь говорим, arrivederci! До встречи, мисс Адамс.

Бойкие прощальные слова Анджело звенели в ушах Сары, пока Фьяметта несла ее вниз по извилистым тропам быстрым уверенным аллюром, который говорил о ее нетерпении попасть в сравнительную прохладу конюшни.

Они добрались до поляны, на которой стоял каменный дом охраны, и на этот раз Марко не слезал с лошади. Он заранее отстегнул кобуру и теперь просто кинул ее одному из бесстрастных охранников, когда проезжал мимо.

Они ехали довольно долго, а он так и не произнес ни единого слова. Сара с обидой подумала, что он, по крайней мере, мог бы поблагодарить ее. Ведь она, можно сказать, вытащила его из отвратительной передряги. Был бы ужасный скандал, если бы он застрелил своего сводного брата; газеты и журналы смаковали бы старую историю. А если Анджело, который, конечно, не был ангелом, несмотря на его имя, тоже имел при себе оружие? И если бы он спровоцировал Марко схватиться за пистолет, то мог бы потом заявить о самообороне… Логический, практичный ум Сары, которым она всегда гордилась, дал ей превосходный логичный и ясный ответ, от которого она пришла в ужас.


Еще от автора Розмари Роджерс
Невеста на одну ночь

Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…


Оковы страсти

Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…


Любовные игры

Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…


В плену желания

Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.


Ночная бабочка

Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…


Это неистовое сердце

Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...


Рекомендуем почитать
Это началось с поцелуя

Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.


Вкусные чувства

Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…


Жертвы желаний

У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.


Доза счастья.

Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.


Тридцать ночей

После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.


Прекрасный наркотик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изумрудные ночи. Книга 1

Роман американской писательницы В. Браун с первых же страниц погружает читателя в атмосферу удивительных приключений, в которые попадает археологическая экспедиция, отправившаяся в Перу на поиски легендарного города Вилькапампы.В центре романа — удивительная история любви юной Бетани, дочери профессора археологии, и Трейса Тейлора, проводника экспедиции.Любовь и страсть на фоне роскошной природы придают этой увлекательной книге неповторимое своеобразие.Вторая книга романа выходит в свет одновременно с первой.


Больше чем счастье

Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…


Знак любви

Молодая англичанка Лили Мейер приезжает в Италию, чтобы вступить во владение завещанной ей отцом виллы; она намерена продать ее и на вырученные деньги открыть художественную мастерскую. Однако эта чисто деловая поездка осложняется цепью событий, в корне меняющих ее планы. В глухой провинции Тосканы героине суждено испытать страдания и обрести настоящую любовь, познать истинные ценности человеческого бытия.


Счастье и тайна

После четырех лет учения во Франции зеленоглазая красавица Кэтрин, натура пылкая и незаурядная, возвращается в мрачный отцовский дом. Ей, выросшей без матери, всегда так не хватало домашнего тепла… Знакомство с Габриелом Рокуэллом развеяло томительное чувство одиночества. В нем было что-то печальное, вызывающее желание заботиться о нем. И Кэтрин соглашается выйти за него замуж.В поместье Габриела она постоянно чувствует присутствие какой-то враждебности. Кто-то явно желает ей зла. Но кто и почему?.. Вместе с героиней этого увлекательного, полного тайн романа читатели найдут ответы на эти вопросы.