Любовная досада - [9]
Полидор. О чем задумались, скажите?
Альбер. Ни о чем. На время, я прошу, беседу мы прервем; Мне вдруг занемоглось. Покамест до свиданья. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Полидор один.
Полидор. Да, я готов понять души его страданья, Читаю ясно в ней и вижу все насквозь: Негодованье в нем еще не улеглось; Хотя он очень добр, но тяжела обида, И трудно упустить ему ее из вида. Он от меня ушел, чтоб скрыть свою печаль. Пусть успокоится, его мне, право, жаль, Но время лучший врач для бедствий и несчастий А! Вот мой сумасброд, источник всех напастей.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Полидор, Валер.
Полидор. Ну что ж, красавчик мой? Доколе ваша прыть Отцу безвременно могилу будет рыть? Что день, то новости и свежие проказы; Я только слушаю занятные рассказы.
Валер. Что я преступного такого совершил И чем отцовский гнев, скажите, заслужил?
Полидор. Конечно, я тиран, я изверг не на шутку: Такого обвинять примерного малютку! Куда, помилуйте! В святые он готов: С утра до вечера в руках молитвослов! А если рассказать, что милый наш отшельник Ночь обращает в день,- откажешься, бездельник? Сказать, что для тебя не значит ни черта Отец, Семья, родня,- ты скажешь: "клевета"? А если рассказать о том, что стало явно, Как в тайный брак вступил любимчик мой недавно, Последствий не боясь? Да это был другой, И неповинен в том мой мальчик дорогой! Он даже не слыхал об этом приключенье. О, небо мне тебя послало на мученье! Ужели никогда не станешь ты умней И мне терпеть глупца вплоть до последних дней? (Уходит.)
Валер (один). Откуда он узнал? Вот что меня тревожит. Конечно, Маскариль, иначе быть не может. Он не сознается. Постой же, притворюсь, Сдержу свой правый гнев и истины добьюсь!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Валер, Маскариль.
Валер. Послушай, Маскариль: отцу уж все известно.
Маскариль. Вот как?
Валер. Он знает все.
Маскариль. Откуда, интересно?
Валер. Не знаю, от кого узнать он это мог. Одно тебе скажу: он вовсе не был строг. Я вспомнить не могу об этом хладнокровно. Он понял и простил отечески, любовно, Ни слова резкого, он мне не произнес. Я счастлив, Маскариль. Теперь один вопрос: Кто, кто был так умен, так ловко и умело Сумел его смягчить и объяснить все дело? Кого благодарить должна душа моя?
Маскариль. А если бы я вам сказал, что это я, Я б удовольствие доставил вам большое?
Валер. Э, полно, шутишь ты! Оставь меня в покое.
Маскариль. Все это от меня узнал мой господин, И вашей радости виновник я один.
Валер. Меня дурачишь ты, с тобой я время трачу.
Маскариль. Пусть черт меня возьмет, коли я вас дурачу!
Валер (обнажая шпагу). Пусть он меня возьмет, коли тебе сполна Не будет поделом награда воздана!
Маскариль. Ай, сударь, что это? Я не люблю сюрпризов
Валер. Ага, презренный плут, откликнулся на вызов! Ты не сознался бы иначе мне, злодей! Так вот как в верности ты клялся мне своей? Изменник! Твой донос, да, твой язык проклятый Разгневал батюшку. Не постою за платой. Ты погубил меня. Настал твой час: молись! Сейчас умрешь.
Маскариль. Зачем за шпагу вы взялись? Не подготовлена моя душа к кончине. По уважительной, поверьте мне, причине Открыл я ваш секрет; теперь успех вас ждет. То государственный лишь был переворот. Дождитесь же конца - увидите тогда вы, Как в ярости своей вы были бы неправы. Чего вы сердитесь? Одно ведь важно тут (И к этому мои старания ведут), Чтоб признан был ваш брак и кончилась вся мука.
Валер. А если ты мне лжешь? Где у тебя порука?
Маскариль. Так вы меня убить успеете всегда. Ей-богу, обождать большого нет вреда. А вдруг бог вступится, и ваш слуга дождется, Что вам еще его благодарить придется?
Валер. Посмотрим. Но Люсиль...
Маскариль. Тсс! Вот ее отец,
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Альбер.
Альбер (про себя). Не знаю, как тут быть, что думать, наконец. Я страхом был введен невольно в заблужденье, Но странным кажется его мне поведенье. Люсиль клянется мне, что все - чистейший вздор, А что не лжет она, мне ясно с этих пор. (Валеру.) А, сударь, это вам обязаны мы сказкой, Честь дочери моей позорящей оглаской?
Маскариль. Извольте, сударь, тон немного ниже взять; Не слишком гневайтесь, ведь это же ваш зять.
Альбер. Как - зять, негодный плут? Смотря на эту мину. Легко поверить мне, чтоtты пустил машину И первый изобрел все это плутовство.
Маскариль. Да что вас сердит так - вот не пойму чего!
Альбер. Как! Дочь мою чернить, позорить все семейство, По-твоему, пустяк подобное злодейство?
Маскариль. Покорным вам во всем найдете вы его.
Альбер. Хочу я правду знать и больше ничего. Когда бы он питал любовь к моей Люсили, Когда б намеренья его достойны были, Тогда б он честно мог идти прямым путем, Удостовериться в согласии моем И низким вымыслом в клеветою лживой Не оскорблять ее невинности стыдливой.
Маскариль. Так, значит, ваша дочь Валеру не жена?
Альбер. Нет, и не будет ввек его женой она.
Маскариль. А если этот брак окажется свершенным, Вы пожелаете признать его законным?
Альбер. А если этот брак плод выдумки твоей, Желаешь битым быть, чтоб не собрать костей?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Последняя пьеса французского комедиографа Жана-Батиста Мольера, в которой он сыграл свою последнюю роль. Герой комедии-балета, Арган, – то ли домашний тиран, нарочно выдумавший болезнь, то ли одинокий чудак, пытающийся укрыться от равнодушия окружающего мира. Перечни лекарств и процедур становятся фоном для различных баталий – за кого отдавать замуж дочку, как молодому влюблённому найти общий язык с упрямым стариком и как оценивать медицину…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Валер. Элиза, милая, что ж это? Вы только что уверяли, что никогда не измените мне, а теперь задумались? Я в восторге, а вы вздыхаете? Уж не жалеете ли вы, что меня осчастливили? Или вы раскаиваетесь в том, что уступили моим пламенным чувствам и дали слово?Элиза. Мне не в чем раскаиваться, Валер. Власть любви так отрадна! У меня не хватило бы сил ей противиться. Но если уж говорить правду, я тревожусь за будущее. Я боюсь, что люблю вас больше, чем следует…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.