Любовь в придачу - [6]
Пакет из глянцевой бумаги с веревочными ручками, в котором лежал свадебный подарок чете Лини, приятно оттягивал руку.
Линда поднялась в лифте на второй этаж торгового комплекса. Ее взору открылся неплохой выбор: сетевая кофейня, небольшая французская кондитерская, а также симпатичная пиццерия, где вокруг столов были расставлены низенькие плетеные кресла.
Линда остановила свой выбор на французской кондитерской.
Спустя полчаса она все еще расслабленно отдыхала в уютном кресле. На круглом столике перед ней стояла почти пустая чашка с пенкой от капучино. Линда доедала маленький клубничный тортик, украшенный листочками мяты и тонкой миндальной стружкой.
Почему-то в голове у нее прояснилось. Ушла усталость. Может быть, свою роль здесь сыграл и кофейный напиток, после которого Линда взбодрилась.
К тому же неспешная прогулка по торговому центру, приятные хлопоты, выбор свадебного подарка сделали свое дело. Линде удалось переключиться с назойливой шарманки, заклинившей у нее в голове, на других людей. На своих близких.
Беспокойные мысли рассеялись. Вот уже несколько дней Линду одолевали сомнения. Но теперь, кажется, она определилась. Да-да, давно пора было принять это решение.
Линда улыбнулась своим мыслям. Внутри как будто потеплело. Она облизнула с губы пенку капучино, подцепила ложечкой последний ломтик клубники, отправила его в рот.
Да, она позвонит ему сразу же, как только вернется в офис. Это ведь придется сделать рано или поздно? И лучше поторопиться, пока рабочий день не окончен…
На письменном столе в лотке для свежих документов лежала новая порция сведений от ассистентки. Линда лишь взглянула на бумаги, она даже не стала брать их в руки. Пакет с чайным сервизом, украшенным орхидеями, Линда убрала в стенной шкаф. Еще не хватало, чтобы кто-нибудь из сотрудников задел пакет. Или уборщица куда-то переставила подарок.
Линда уселась в свое кресло.
Протянула руку, взяла телефонную трубку.
Сверяясь с визитной карточкой, она набрала номер.
На другом конце провода ответил приятный мужской голос.
Линда поздоровалась.
— Я уж думал, что этого звонка мне не дождаться, — заметил мужчина.
— Почему?
— Такие вот были ощущения. Настроение последних дней…
— Я подумала, — торопливо выпалила Линда, набрав полную грудь воздуха. — Я все обдумала и наконец приняла решение. Надеюсь, я не слишком затянула с этим…
— Безумно рад слышать. И каково же решение?
— Я хочу сказать, что я согласна! Я принимаю предложение.
3
Робин повернула ключ в дверном замке, толкнула дверь и вошла.
Выключатель напрасно щелкал. Робин сделала еще пару попыток, после чего вяло чертыхнулась:
— Кажется, перегорела лампочка.
Она даже не стала скидывать туфли. Понимала, что все равно придется мыть полы. Сколько она отсутствовала? Вот-вот.
Квартира была в полном порядке, если не считать пыли. Но почему-то Робин показалось, что ее обиталище находится в запустении.
Все было как всегда.
Те же вещи висели в шкафу — топы, платья, блузки. На тумбе для телевизора стопкой лежали диски — половина фильмов была еще не просмотрена, зато другая — практически затерта «до дыр». В холодильнике стоял пакет томатного сока, лежала вскрытая упаковка с ветчинной нарезкой (Робин понюхала ветчину и тут же отправила ее в мусорное ведро), давно высохшая булочка из слоеного теста.
Все было как всегда.
И все же чего-то не хватало.
Робин немного подумала. Что же ей делать?
Можно было отправиться в супермаркет и забить холодильник продуктами. Можно было затеять генеральную уборку. Отправить в стиральную машину вещи, которые Робин планировала надеть в ближайшем будущем.
Но…
У Робин что-то случилось с настроением.
— Почему-то ничего не хочется делать, — вслух произнесла она с удивлением.
Словно она пришла в гости.
Или приехала в дом к дальним родственникам, где выяснилось, что родные ей совсем не рады.
Творилась какая-то непонятная чепуха. Робин хлопнула себя ладонью по лбу:
— Надо же, как все просто! — сказала она и рассмеялась.
Все действительно было просто. Наверное, мое место теперь не здесь, вот и все…
Отсюда и непонятная отчужденность.
От собственного дома, от своей квартиры.
Пока Робин разбиралась с непонятным настроением, потихоньку подошло время собираться, переодеваться и отправляться на обед с будущим любимым мужем.
А она до сих пор даже не удосужилась вызвать такси…
Майкл с удовольствием поднялся навстречу любимой из-за столика в эркере.
— Надо же! Ты почти не опоздала! Делаешь ошеломительные успехи.
— Немедленно прекрати издеваться! — потребовала Робин.
— Впрочем, ты так выглядишь… Даже если бы ты задержалась на час, я не сказал бы тебе ни слова.
— Это еще почему?
— Любимая, неужели ты не видела, какими взглядами тебя провожали мужчины, пока ты шла через весь зал ресторана?
Робин хмыкнула:
— А какими при этом были взгляды их спутниц…
— Неужели ты вновь похудела?
Робин с испугом вскинула голову.
— Не может быть! Где?
— Талия стала еще тоньше. Это лишь подчеркивает красоту бедер и груди.
На Робин было эластичное платье цвета электрик, а убранные наверх блестящие волосы открывали красивые жемчужные серьги в ушах в виде виноградных гроздьев.
В жизни Динни все складывается на редкость удачно. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью приходят и серьезные испытания. В отношения вмешивается брат любимого, Патрик. Счастье Динни висит на волоске. Как отличить подлинное чувство от мимолетной страсти? Как принять неожиданные повороты судьбы и преодолеть все трудности с достоинством?
Стейси Армстронг – настоящий свадебный талисман. Ни одна из влюбленных пар, обратившихся к ней в агентство, не отменила или отложила свадьбу. Она дарит другим праздник, а в личной жизни уже оставила всякие надежды на счастье. Но появился мужчина, который заставил ее сходить с ума. Мужчина, обратившийся в агентство для организации свадьбы…
Бренда – красивая, сильная и успешная женщина. Мужчины слетаются к ней, как мотыльки на пламя свечи. Но Ральф оказался крепким орешком. Он сам желает построить ее по своему усмотрению. Бренда уже и не понимает своих чувств к нему, одержимая одним желанием – достичь победы, заполучив его как ценный трофей. А Ральф считает, что прежде должен выиграть именно он. По правилам настоящего мужчины… Но правильно ли он их понимает? Может, действительно настоящий мужчина вовсе и не он, а его заочный соперник, Патрик?…
Мередит – красавица и очень гордится своей красотой. Когда-то она решила, что если состоятельный мужчина готов обеспечивать ее, то так и быть, можно ответить благосклонным отношением. Ни любимого дела, ни хобби, ни увлечений, никаких интересов, кроме бутиков и салонов красоты, нет в ее жизни. Любовь? Значение этого слова ей неизвестно.Однако все меняется, когда она знакомится с талантливым, но не слишком преуспевающим художником… Что окажется сильнее – тяга к красивой жизни или возникшее чувство?
Импульсивную и обаятельную Марибелл Брукс спасает от хулиганов бывший полицейский, а ныне преуспевающий автор детективов Холден Гроуд. Между ними возникает симпатия, которой писатель всячески сопротивляется. Проведенная в его загородном доме ночь только укрепляет его решимость избежать близких отношений с Марибелл. Но все меняется, когда в игру включается родной брат Холдена. Брата все считают неудачником, а что по этому поводу думает Марибелл? Близко время, когда ей придется сделать один из главных выборов в своей жизни — выбрать между гордостью и счастьем...
Дженна Роуд не лишена таланта, но чужда амбиций. Она преподает студентам колледжа рисунок и вполне довольна собой и своей жизнью. Вот если бы еще заместитель директора колледжа Клайв Догерти не изводил ее мелочными придирками… Но он, похоже, недолюбливает мягкую, неконфликтную Дженну. Правда, подруга Клементина подозревает, что Дженна ошибается и на самом деле Клайв питает к ней совсем другие чувства. Но что в таком случае мешает ему открыться Дженне?…
Самая большая мечта Марго Сандерс — создавать прекрасные сады. Она любит свою профессию фитодизайнера и превыше всего ценит природу и красоту. Преуспевающий адвокат Нейл Кир по характеру прирожденный победитель, он всегда добивается в жизни того, что хочет. Красота, природа? Какой от них прок?Несмотря на эти противоречия, Марго и Нейлу все же удается найти общий язык. Эта книга о любви и о преодолении предрассудков, о том, что удача может сделать человека богатым, но счастливым его делает лишь любовь.
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Отпустить всегда нелегко. Потеряв семью, Онория чувствует себя совершенно сбитой с толку. Человеком, который потерял свой путь. Не впасть в депрессию ей помогают новые друзья, но, как говорится, беда не приходит одна...Короткая легкая книга о переживаниях и маленьких победах над собой семнадцатилетней девушки-подростка. Потери, противостояния и, конечно же, любовь.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…