Любовь в наследство - [18]
Руки у Кары болели от напряжения, а когда пеликан обрел свободу, его стало еще труднее держать, но она не сдавалась.
— Очень хорошо, — сказал Ник, и она не поняла, относятся его слова к ней или к птице. Затем он впервые после всей операции посмотрел на Кару. — Можете отпустить. Теперь давайте поглядим, сумеет ли он летать.
Ник встал и понес своего подопечного к кромке воды. Кара пошла за ним. Следом трусил весьма заинтересованный Топаз. Сняв с пеликана сетку, Ник подбросил его в воздух.
Мощные крылья сразу развернулись. Пеликан взмахнул ими, поднялся выше, сделал круг и устремился к небу. Топаз с восторженным лаем кинулся вдогонку, разбрызгивая воду, а Ник с Карой наблюдали за птицей, пока та не скрылась из виду.
— Спасибо, — наконец сказала Кара. — Я увидела нечто особенное.
— Такое случается нередко, — ответил Ник. — Пеликаны запутываются в снастях и приманках. Не всем так везет, как сегодня нашему другу. Очень быстро начинается заражение, и они умирают. Или крючок попадает им в глаз…
— Какой ужас, — с дрожью произнесла Кара.
— А полуслепой пеликан не может при ловле рыбы конкурировать со своими здоровыми друзьями.
Снова начался прилив, и вода уже доходила им до лодыжек.
— И что делать, чтобы сохранить птиц?
— Не так много. Хотя мы пытаемся объяснять рыбакам, приходящим в наш бар, что нужно беречь пеликанов… и ламантинов тоже. Мы теряем многих из-за лодочных гребных винтов.
— Я никогда об этом не думала, — призналась Кара.
— Да. Что очень плохо. Мы должны больше о них заботиться. В конце концов, океан главным образом принадлежит им, они его хозяева.
Кара лукаво смотрела на Ника, склонив голову набок и насмешливо приподняв брови, отчего на лбу у нее образовалась легкая морщинка.
— Мне не очень нравится, — сказал он.
— Что?
— А то, как вы на меня смотрите. Будто я — один из морских экземпляров. Только без перьев.
— Извините. Просто я… — Она попыталась собраться с мыслями. — Меня удивило, что вы… что вы проявляете такой интерес.
— К чему? — Глаза у него сверкнули.
— К пеликанам, разумеется.
А что еще она может иметь в виду, подумала Кара.
— Удивились, что я, в самом деле, проявил доброту и порядочность? По-вашему, было бы намного уместнее, если бы я убил птицу лопатой?
— Нет, конечно. Я хотела сказать…
Кара вдруг засомневалась, что ей импонирует ранимая, человеческая сторона Ника, ведь она совершенно не вписывалась в созданный ею образ ее партнера.
— И часто вы спасаете их? — спросила она, не зная, что еще сказать.
— Всякий раз, когда представляется такая возможность, — ответил Ник.
— Это… это же…
— Что, Кара?
Он шагнул к ней. Воздух был горячим и неподвижным, не ощущалось даже легкого дуновения ветерка. Она видела капельки пота у него на лбу, чувствовала его дыхание.
— Это очень мило с вашей стороны, — наконец выдавила она.
Ник засмеялся. Она хотела отвести глаза, но его взгляд гипнотизировал ее. Вернувшийся Топаз растянулся возле них, но Кара, скорее, почувствовала его присутствие, ибо видела она только Ника.
— Я — милый парень, — нежно сказал он, погладив ее по щеке. — Вы не знаете меня? — Она покачала головой. — Вы действительно ничего обо мне не знаете, Кара. А я знаю о вас многое. Например, я знаю, что именно вы думаете обо мне.
— Ошибаетесь, я не…
— Нет, я знаю, — перебил он ее.
— Я уже говорила вам…
Он опять не дал ей договорить.
— Ваши слова не имеют значения, Кара. То, что вы говорите, и то, что вы думаете, зачастую разные вещи.
Она хотела ответить ему остроумной репликой, по слова застряли у нее в горле. Он стоял так близко, слишком близко, даже касался ее плеча рукой.
— Сейчас вы думаете, — прошептал Ник, — что я не такой уж плохой парень. Вас интересует, не ошиблись ли вы, составив определенное мнение обо мне. Вы задаете себе вопрос, не могли бы мы стать друзьями.
— Ну… — растерянно пробормотала Кара.
— И вы гадаете, не могли бы мы стать больше чем друзьями, — настаивал Ник.
— Ничего подобного я не думаю, — возразила Кара.
— Нет, думаете, — не отступал Ник.
Похоже, они всегда только и делают, что отрицают слова друг друга. Но теперь складывается ситуация намного опаснее, чем прежде. Теперь речь идет об их чувствах… друг к другу.
— Возможно, сейчас вас даже занимает мысль, что будет, если я вас поцелую, — не унимался Ник.
— Не обольщайтесь. У вас слишком разыгралось воображение, — процедила Кара, отступая от него.
К несчастью, дальше отступать было некуда — только еще глубже зайти в воду и еще глубже увязнуть в мокром песке. Оставалось вернуться к Нику, стоявшему на относительно твердом месте.
Он тут же принял ее в свои объятия и прижался губами к ее губам. Поцелуй сразил Ника, словно удар молнии. Все его бойкие речи уже не имели никакого значения. Одна Кара. Ее губы были мягкими и нежными. Он чувствовал их влагу, тепло ее тела, ее грудь возле своей груди. Его руки еще крепче обхватили ее. Он пропал.
Кара не только не сопротивлялась, но с удивлением вдруг осознала, что тоже целует его. Оба не замечали ни воды, заливающей им щиколотки, ни Топаза, который терся об их ноги. Они продолжали обнимать друг друга и не могли остановиться.
— Нет! — внезапно крикнула она и с силой топнула ногой, как будто стояла на твердой земле. — Нет! Я не хочу вас целовать!
Кто бы мог поверить, что очаровательная и приветливая хозяйка маленького магазина Лиза Брэдли в действительности очень одинока и разочарована и жизни?Никто – кроме веселого, обаятельного Мака Дэвидсона, которому удалось разглядеть в Лизе совсем другую женщину – нежную, страстную, верную, созданную для любви и счастья.Теперь Маку остается только одно – заставить поверить в это и Лизу!..
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вернон, бесстрашный гонщик, целью которого было получение ярких эмоций, граничащих с безумием и питающих его существование. Он презирал женщин, и отрицал всякую возможность, испытывать к ним нечто большее, чем просто желание затащить в постель. Но встреча с Леодеганом Оуэном приводит его к женщине, способной разрушить не только привычный и безопасный для него образ жизни, но и его самого. «Игра началась!» – сказал он себе, в момент, когда решил влюбить в себя девушку этого заносчивого и высокомерного Лео, лишь для того, чтобы отомстить за его невинную шутку.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!