Любовь в наследство - [14]
Когда из кухни появилась Мелисса с ее заказом, она быстро спрятала книжку в сумочку. Прежде чем строить планы, она должна поговорить с Ником. Поговорить? Скорее, поссориться. Ну что ж, значит, они поссорятся. Она не позволит запугать себя. У него есть два выхода, и оба ее устраивают: он может дать ей возможность обновить ресторан или пусть убирается. Она бы предпочла второе, но ей подходит любой из двух вариантов.
Съев креветочный рулет, который, в самом деле, оказался восхитительным, Кара вышла на помост и села за столик под большим зонтом. Откуда-то вынырнувший Топаз плюхнулся рядом. Она рассеянно погладила его ногой, и старый пес вздохнул от удовольствия.
На пару минут Кара позволила себе насладиться чудесным утром. Воздух прохладный, небо синее. Ласковый бриз вяло шевелил волосы и отложной воротник ее блузки, заправленной в чуть расклешенную юбку. Чайки и пеликаны лениво кружили, время, от времени ныряя за рыбой в спокойную гладь залива. Но Кара понимала, что ее умиротворенность мимолетна: если здесь Топаз, значит, и Ник где-то неподалеку.
Правда, видела она пока не его, а клиентов, начавших покидать бар. Как и говорила Мелисса, в основном мужчины средних лет. Они дружелюбно с ней здоровались, потом спускались на причал и рассаживались по своим лодкам.
Несколько человек, рассудила Кара, могли бы взять с собой в столовую кофе и немного посидеть на солнце. Здесь должны обедать не меньше двадцати клиентов, она уверена. Все казалось настолько простым, что даже странно, почему Ник с ее отцом никогда не думали об этом.
Скоро у нее будет шанс спросить Ника, который уже поднимался по лестнице. Он выглядел как боксер, ищущий на ринге противника. Сейчас состоится схватка, и противником будет она.
Топаз поднял голову, лениво стукнул хвостом по настилу и снова задремал.
Ник двинулся прямо к ее столику и угрожающе склонился над ней. Кара попыталась выглядеть не менее равнодушной, чем Топаз.
— Какою дьявола вы были сегодня у моего бухгалтера?
— Не вашего бухгалтера, а нашего бухгалтера, — поправила Кара и улыбнулась. — Вас тоже с добрым утром, Ник.
У него хватило приличия выразить некоторое смущение, но гневный допрос не прекратился.
— Зачем вы туда поехали? Что вам было надо? Как вы узнали…
— Томми дал мне телефон бухгалтера, и я договорилась с ним о встрече. Проще простого. Мне нужна ясность, насколько успешно мы работаем в финансовом плане. — Кара заметила, что слова «наши» и «мы» очень ему не нравились. — Оказывается, мы работаем весьма хорошо. Я была удивлена.
Слегка образумившись, Ник выпрямился и оперся на перила, но Каре он все еще представлялся боксером, концентрирующим силы для нокаута. Он зло смотрел на нее, а она ждала.
— Я знаю, как идут дела в баре, — наконец холодно произнес он. — Я не нуждаюсь, чтобы вы говорили мне о них. Я вообще не нуждаюсь в вашем вмешательстве, Кара.
— Вы не нуждаетесь во мне, но я здесь, и мы уже ничего не изменим, — решительно сказала она. — Я знаю, что делаю, и вы меня не остановите.
Странно. Почему его крайняя самонадеянность всегда доводит ее до белого каления?
— Зачем вы поехали в банк? Один из кассиров сказал мне, что вы там были.
— По-моему, и так ясно. Я подписала банковские карты, поставила свое имя на счетах и чеках. То есть сделала все, что обязан сделать партнер.
— Сначала вы должны были спросить меня. — В конце концов, отправляясь в банк, он мог бы одеться по-деловому, а то снова в шортах и красной майке.
Ник скрестил руки на груди. Такой жест выгодно подчеркнул рельеф мышц его тела, чем привел Кару в еще большее раздражение.
— Я привезла документы, подтверждающие мое партнерство. Думаю, на это мне вашего одобрения не требуется, — сказала она.
— Возможно, и нет, только я не хочу узнавать от кассира, что происходит в моем собственном заведении.
— Нашем заведении, — снова поправила Кара. — А теперь, если вы будете добры сесть, я намерена кое-что с вами обсудить.
Простонав, Ник упал на стул.
— Принеси мне пива, пожалуйста, — крикнул он Мелиссе, а потом заметил: — Думаю, мне ваше предложение не понравится.
— И неудивительно, поскольку вам ничего, что имеет отношение ко мне, не нравится. — Кара сознавала, что ее колкости только осложняют дело, но они вырывались непроизвольно. Она сделала глубокий вдох и достала записную книжку. — У меня есть план.
— Я понимаю.
Проигнорировав его реплику, она продолжала:
— Я собираюсь переоборудовать столовую. Ник вскочил со стула.
— Нет, даже не думайте, — рявкнул он.
Кару поразило его яростное несогласие. Она поднялась и встала перед ним.
— Она хороша и так, — взревел Ник.
— Нет, она… ветхая и аляповатая, — возразила Кара.
— Вам так кажется.
— Спросите любого.
Тут появилась Мелисса с пивом и робко поставила его на стол.
— Спасибо, — поблагодарила девушку Кара, ибо Ник был явно не в себе.
— Не за что, — ответила Мелисса, торопясь уйти подальше от греха.
Но внимание Ника сосредоточилось на Каре, он даже не заметил свое пиво.
— Столовая полна каждый вечер, — сказал он.
— И совершенно пуста в обеденное время.
— А при чем здесь то, как она выглядит?
— Ей необходимо придать современный вид.
Кто бы мог поверить, что очаровательная и приветливая хозяйка маленького магазина Лиза Брэдли в действительности очень одинока и разочарована и жизни?Никто – кроме веселого, обаятельного Мака Дэвидсона, которому удалось разглядеть в Лизе совсем другую женщину – нежную, страстную, верную, созданную для любви и счастья.Теперь Маку остается только одно – заставить поверить в это и Лизу!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.
У Блэр все сложно. Родители развелись. Мама страдает все еще от этого, так как ее жизнь не налаживается, а у отца уже новая семья и маленький сын. Подарок от отца на день рождение делает ее утро не выносимым и испорченным из-за скандала родителей. В школу она ехала уже без всякого настроения, а еще и шины зимние никто не догадался поставить на новую машину. Итог — дважды за день она чуть не сбила своего соседа а по совместительству любимчика школу (не путать с плохим парнем). Рэнд действительно хороший парень, Грей наших дней, который притарабанет вам Алые паруса, назовет Ассоль, и при этом даже толком не поймет какой он классный.
Вернон, бесстрашный гонщик, целью которого было получение ярких эмоций, граничащих с безумием и питающих его существование. Он презирал женщин, и отрицал всякую возможность, испытывать к ним нечто большее, чем просто желание затащить в постель. Но встреча с Леодеганом Оуэном приводит его к женщине, способной разрушить не только привычный и безопасный для него образ жизни, но и его самого. «Игра началась!» – сказал он себе, в момент, когда решил влюбить в себя девушку этого заносчивого и высокомерного Лео, лишь для того, чтобы отомстить за его невинную шутку.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!