Любовь в наследство - [6]

Шрифт
Интервал

— Решаем, куда пойти пообедать, — объяснил он с напускным добродушием.

Избегая пронизывающего взгляда мужчины, Лили выдавила из себя улыбку.

— Извините, я должна вымыть руки, смыть чернила.

На руках Лили не было ни одного чернильного пятнышка. Но ситуация складывалась так, что дальнейшее общение с незнакомцем могло принести неприятности. Избегай неприятностей — вот заповедь, которой Лили следовала всю жизнь. Она в чем-то была похожа на цветок, выращенный в оранжерее, и намеренно культивировала в себе этот образ. Но в то же время было в ней и что-то от колючки, растущей на бесплодной земле и выдерживающей засуху, наводнения, жару и мороз. Лили гордилась своей стойкостью и выносливостью, но также и своей способностью избегать прямой конфронтации.

Вернувшись из дамской комнаты, Лили застала Пауэрса и менеджера магазина за беседой. Он явно принадлежал к той породе мужчин, которые умеют производить впечатление на женщин. И миссис Сондерс была тому подтверждением. Всем своим видом она говорила, что очарована столь приятным собеседником.

На Лили же чары Пауэрса не произвели впечатления. По крайней мере, они не могли заставить ее забыть о чувстве безопасности. Опустив голову, Лили положила кошелек в большую матерчатую сумку, с которой никогда не расставалась, незаметно выскользнула из зала в справочный отдел магазина, а оттуда на улицу, где смешалась с толпой.

Еще в детстве Лили пришлось научиться действовать подобно хамелеону: уметь слиться с окружающим миром, раствориться в нем, сделать все возможное, чтобы избежать неприятности. В возрасте между одиннадцатью и пятнадцатью годами, сбежав от матери-наркоманки и ее отвратительных дружков, Лили сумела оградить себя от чрезвычайно опасного и враждебного окружения. Опасность заставляет людей становиться изобретательными и изворотливыми. Открыв машину и бросив сумку на сиденье, она села за руль, не заметив мужчину, стоявшего у главного входа в магазин в тени огромного зеленого растения и наблюдавшего за ней.

Лили всегда считала себя обыкновенной женщиной. Но при всей обыкновенности ее отличительной чертой была способность мечтать. В конце концов, именно эта способность убегать от реальности в мир вымысла и привела ее к нынешним успехам в писательском мире.

Еще не умея читать, Лили придумывала рассказы к картинкам в книжках. Попав однажды в библиотеку, она стала ее завсегдатаем, засиживаясь там часами. Она самостоятельно научилась читать и всегда боялась, что ее прогонят. Лишь спустя годы Лили поняла, что библиотекари были добры к ней. Вероятно, они догадывались, почему она приходила сюда и по многу часов проводила в этом волшебном царстве книг. Частенько они даже угощали ее «лишним» бутербродом.

Именно там Лили открыла для себя понятие доброты. Открыла мир, нет, целую вселенную, о существовании которой даже не подозревала. Выходя из библиотеки в реальный мир, Лили сохраняла в сердце мечту как талисман.

Началом ее писательской карьеры стала счастливая случайность. Она зарабатывала на жизнь мойкой машин днем и уборкой офисов по вечерам. Как-то раз совершенно случайно она купила целую коробку дешевых шариковых ручек и блокнот. Вскоре писательство стало привычкой. В своих первых рассказах Лили пыталась приукрасить суровую реальную жизнь мечтами, которые она сумела сохранить в себе, несмотря ни на что.

Позднее у девушки появилась старенькая портативная пишущая машинка. Через год, набравшись храбрости, Лили отправилась в издательство и сказала напуганному ее напористостью редактору:

— Вот, пожалуйста, прочитайте!

Честно говоря, события могли бы развиваться не так, как она мечтала. Особенно если принять во внимание тот факт, что редактор, к которому обратилась Лили, имел дело с технической литературой. Ей могли бы просто отказать. Но, видимо, что-то в Лили вызвало симпатию у редактора, он просмотрел первую страницу ее рукописи и потянулся к телефонной трубке.


И как она только справилась с этими тяжеленными коробками? — размышлял Курт в ожидании Лили. Выбрать правильное время для встречи с этой женщиной — вот что важно. Прийти слишком рано — значит, еще раз спугнуть ее, она будет настороже. Затянуть с ожиданием разговора — и доказательства могут исчезнуть.

Да, необходимо правильно выбрать время, как, впрочем, и тактику действий. Но ведь он уже спланировал эту операцию: войти, выполнить задание, то есть забрать коробки, и уйти. Все. И ничего больше. Самая обычная операция.

Курт полагал, что Лили живет в новом современном доме с плавательным бассейном, но дом, вопреки его ожиданиям, оказался старым. Внизу, в пахнувшем хвоей холле, Курт выяснил, что мисс Лили О'Мэлли живет на третьем этаже. Поискав глазами лифт и не найдя его, Курт направился к лестнице.


Тем временем Лили, придя домой, где до недавнего времени чувствовала себя в полной безопасности, закрыла дверь на замок и на цепочку и нажала кнопку телефонного автоответчика, чтобы прослушать оставленные ей сообщения. Она надеялась услышать голоса своего агента или редактора.

«Привет, Лили, это я, твой самый горячий поклонник. Ты уже переоделась? Сняла ту прелестную вещицу, которая была на тебе сегодня в магазине во время презентации? Я был там, Лили. Я стоял так близко, что чувствовал запах твоих духов. Я наблюдал за тобой, когда ты подписывала книги. Ручаюсь, тебе бы понравилось, если бы я…»


Еще от автора Дикси Браунинг
Сумасшедшее сердце

Убежденная сторонница умеренности, Дейзи всегда была против скоропалительных браков. Однажды ее уже постигла неудача на любовном фронте, поэтому сексуального красавца Келла она встретила в штыки…


Такой знакомый незнакомец

Четырнадцатилетней девочкой Синтия Дэнбери осталась сиротой. Жила в богатом доме своей тетки фактически на положении прислуги. Но однажды перед этим домом резко завизжали тормоза роскошного «кадиллака»…


Лики любви

История отношений Ром, своенравной, эксцентричной художницы, и респектабельного богача Кэмерона позволяет читателю насладиться чувственным и романтическим миром любви, впрочем, отнюдь не идиллическим, поскольку героям на пути к счастью придется перебороть в себе и других социальные условности и предрассудки.


Поздняя луна

После развода с мужем Рейн Эшби покидает родной Сан-Франциско и летит на Восточное побережье Америки — там ей предложили руководить небольшой картинной галереей.Добиться самостоятельности и восстановить утраченную веру в себя оказалось не так легко, как она думала. Но ей повезло…


Шанс полюбить

Есть ли шанс на счастье у женщины не первой молодости, с неудачной судьбой и у мужчины, ожесточившегося после трагической утраты семьи? Либби и Джейку пришлось пройти через полосу взаимного недоверия и сомнений, прежде чем они убедились, что в жизни всегда есть место настоящей, счастливой любви.


Любовь старой девы

Тридцатилетней Авроре Хаббард предстоит выбрать спутника жизни. Разум велит ей остановить свой выбор на степенном, благоразумном Чарлзе, но сердце тянется к непредсказуемому, вольнолюбивому Кейну.


Рекомендуем почитать
Закат их любви

А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.


Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Все или ничего

Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…