Любовь с сюрпризом - [27]
— А разве ты не собирался на всю следующую неделю по делам в Лондон?
— Все, о чем тебе нужно подумать, так это о наряде, — ответил он, пропустив колкость мимо ушей. — Поверь мне.
— Хорошо. Тогда я отправлю в чистку твой темно-синий костюм. Он отлично подойдет для свадебной церемонии.
Глава десятая
На мгновение Джош в самом деле поверил словам Грейс. Затем она рассмеялась и сказала:
— Я собираюсь искупать Поузи. Если ты пообещаешь больше ни слова не говорить о том, что она будет подружкой невесты, я доверю тебе развлекать Поузи пластиковыми уточками во время ее купания.
— То есть это означает, что я могу помочь тебе? — спросил он.
— Ты ведь уже менял ей подгузник. Пора научиться купать ее. Если только ты не занят.
— Не занят… Спасибо.
— Пока благодарить меня не за что.
— И насколько сложен этот процесс? — с улыбкой спросил он, удостоившись очередной улыбки от Грейс.
Его слова показались ей забавными, но Джошу было все равно. Он готов валять дурака сколько угодно, лишь бы Грейс почаще вот так улыбалась.
Вообще-то это было не так уж и сложно. Находясь рядом с ней и Поузи, Джош сразу же преображался.
— Ты раздень ее, а я пока наберу воды в ванну, — сказала Грейс.
Легко сказать, да сделать трудно, подумал Джош. Он все еще возился, неуклюже расстегивая мелкие пуговички на распашонке Поузи, когда Грейс, уже налив воды в ванночку, стояла и наблюдала за ним.
— Если вы не поторопитесь, то вода остынет, — предупредила она, прислонившись к дверному косяку, определенно наслаждаясь тем, с какими предосторожностями Джош раздевает младенца.
— Я и так тороплюсь, — запротестовал он. — А вот Поузи забавляется.
Руки Джоша были слишком большими, а Поузи — чересчур крохотной, а ее кожа очень нежной.
— Какая маленькая, — произнес он.
— Да, брось ты. Она настоящая громадина, — не согласилась с ним Грейс, беря Поузи на руки. Поцеловав девочку, она осторожно сняла крошечную распашонку прямо через ее голову, потом что-то прошептала малышке и снова ее поцеловала.
— Видел бы ты ее, когда она родилась, — произнесла Грейс и отвернулась.
Джошу очень хотелось бы быть рядом с ней во время родов, держать за руку, ободряя и уговаривая, чтобы хоть как-то облегчить боль во время родовых схваток. Но этот миг уже не вернуть. Когда рождалась Поузи, он был далеко, а Грейс поддерживали Феба и Майкл.
Грейс коснулась ладонью его руки и успокаивающе погладила.
— В первый раз, когда Феба доверила мне купание Поузи, я так боялась, что уроню ее.
Этими словами Грейс давала понять, что догадывается о его переживаниях.
— Самое главное, осторожно и уверенно держать ее, — продолжала он, будто говоря о чем-то не слишком важном. — Давай я тебе все покажу. Вскоре ты всему научишься.
Маленькая детская ванночка стояла на низкой подставке. Грейс присела на стул, держа Поузи на коленях. Она осторожно умыла ее и только после этого стала потихоньку опускать девочку в воду, которая, в предвкушении удовольствия от купания, обрадованно засучила ножками.
Вода тут же перелилась через край ванночки. Рубашка Джоша, стоявшего рядом с ярко-желтой пластиковой игрушечной уткой в руке, мгновенно намокла от брызг.
Поузи довольно ворковала, а Грейс, глядя на них обоих, от души смеялась. Джош смотрел на Поузи и не замечал ни намокшей одежды, ни наплескавшейся лужи на полу. После очередной изрядной порции воды, он окончательно вымок с головы до ног. И снова он и Грейс весело смеялись. Полчаса спустя Джош отнес в детскую веселую, одетую в белую футболку и мягкие голубые штанишки Поузи, а сам собрался отправиться в свою квартиру. Вся его одежда вымокла. Грейс, сняв полотенце с обогревателя, надела ему на шею.
— Ты скоро к этому привыкнешь, — произнесла она. Джош почувствовал себя победителем какого-нибудь средневекового турнира, которому только что вручили лавровый венок. — В следующий раз будь готов к тому, что она выкинет.
Вообще-то Джошу было наплевать на то, что с одежды капала вода. Самое главное, что он находился рядом с Грейс, и они вдвоем купали своего ребенка.
Затаенное чувство напряженности, которое достигло между ними критической отметки после его возвращения домой, казалось, совсем ушло, пока они купали Поузи и смеялись.
— Что она может выкинуть? Ты имеешь в виду это? — Он указал на свои намокшие футболку и брюки.
— Как ты думаешь, почему я находилась с той стороны ванны, куда не долетали брызги?
— Понятно. — Он пощекотал животик Поузи, которая словно маленькая принцесса восседала на руках матери, и поцеловал темноволосую кудрявую головку. — Кажется, твоя мамочка меня провела.
— Считай, что ты прошел обряд посвящения в Орден мокрых рыцарей, — с шутливой торжественностью объявила Грейс, на лице которой все еще играла улыбка. Джош выпрямился и посмотрел на Грейс, так что та сразу же посерьезнела. И в это мгновение обоим показалось, будто десяти лет расставания как не бывало. Они снова были молодыми неискушенными романтиками.
Будто Джошу снова двадцать один год, и он полон надежд на будущее. В душе — непонятная тревога, что не в силах заглушить даже присутствие стоявшей рядом с ним девушки, которая далеко небезразлична ему. Она пришла, чтобы на прощание вручить ему сделанные своими руками запонки. Однако, взглянув в ее большие зеленые глаза, Джош в ту же секунду потерял голову. Желание захлестнуло обоих без остатка, и они кинулись в водоворот страсти.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
В далекой Ботсване, в нетронутом уголке дикой природы судьба сталкивает Джози Фаулер, которой поручена организация самой пышной свадьбы года, и хозяина кемпинга, Гидеона Макграта. Их знакомство начинается со скандала, но что же произойдет потом?
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…