Любовь с сюрпризом - [22]
Глава девятая
Джош поставил поднос на скамейку, залез в воду и, подхватив Грейс за руки, поднял ее на ноги.
— Извини, что задержался, — произнес Джош, стараясь не стучать зубами от холода. — Пришлось ждать, когда поджарят чипсы.
— Это означает, что чипсы свежие, — ответила Грейс, — когда они горячие. Ты помнишь?
— Ты любила с солью и уксусом, — проговорил Джош и внезапно улыбнулся, а затем рассмеялся.
Ребенок с берега удивленно смотрел на двух странных взрослых, которые, стоя по колено в ледяной грязной воде пруда, разговаривают о чипсах.
В голове Джоша пронеслась череда картинок прошлого, быстро сменяя один эпизод другим. Он никогда не забывал ничего из того, что было связано с Грейс. И как она неуклюже поджала ноги, впервые спрыгивая с его мотоцикла, на котором он ее катал.
Джош помнил, какой счастливой она была после своей первой дискотеки.
Феба попросила его присмотреть за Грейс. Поначалу Джош согласился неохотно, ибо не жаждал становиться нянькой. Но, увидев полный восторг в глазах четырнадцатилетней девочки, которая впервые от души натанцевалась, даже позавидовал ей.
Не забыл он и того, как купил ей щенка и как Грейс кинулась обнимать его и расплакалась. И как, удивляясь его вкусу при выборе подружек, музыки или одежды, она забавно округляла глаза. Он не забыл ее умения слушать его, когда он рассказывал ей о своих мечтах…
А еще он помнил ее спящей на смятых простынях в его комнате.
Грейс постоянно была в его мыслях. Стоило Джошу подумать о доме, любая мысль оказывалась связанной с ней. Образ Грейс словно навсегда отпечатался в его мозгу.
— Я помню, — произнес он, глядя, как ее губы едва заметно дрогнули в улыбке. — Итак, значит, ты с удовольствием поплавала? Правда вода сегодня немного прохладная.
— П-прохладная? — рассмеялась она, крепко сжимая в руках мяч, доставшийся такой непростой ценой.
Джош взял его, повернулся и бросил мальчику:
— Держи! И в следующий раз играй подальше от воды.
Ловко поймав мяч, мальчик убежал.
— Он д-даже не поблагодарил тебя, — заметила Грейс с улыбкой, стуча зубами от холода.
— Наверное, понял, что ему несдобровать, — предположил Джош, снимая листок с плеча Грейс, затем взял ее за руки и помог выйти на тропинку. Сняв пиджак, он набросил его на плечи Грейс.
— Он же испачкается! — запротестовала она.
— И будет идеально сочетаться с перепачканными брюками и ботинками. А теперь возьми, выпей, — произнес он, протягивая бумажный стаканчик с чаем. Они уселись на скамейку и принялись пить чай и есть хот-доги. — Хочешь чипсы? Мм, очень вкусно.
Грейс состроила страдальческую гримасу.
— Мне нельзя. — Она, облизнув губы, жалобно посмотрела на аппетитные горячие чипсы. — Это из-за кормления.
— Ты права. — Он нарочито медленно взял несколько чипсов и понес себе ко рту.
— Хотя, думаю, несколько штук не повредит…
— Тебе лучше? — спросил он несколько минут спустя, когда она вытерла пальцы о бумажную салфетку.
— Замечательно себя чувствую, — сказала она, поднимаясь со скамейки и бросая мусор в мусорную корзину.
Джош достал сумку из-под детской коляски, вынул оттуда хлебные сухарики и бросил горсть сухариков уткам. Птицы принялись жадно склевывать их с поверхности воды.
— Маленькие обжоры попрошайки. Они совсем не обучены хорошим манерам.
— Хотя именно за это я их и люблю, — продолжала Грейс, глядя на Джоша, волосы которого ерошил ветерок.
Намокшая рубашка прилипла к его мускулистым плечам. Его брюки были перепачканы тиной, ботинки намокли.
— Они летят туда, куда хотят. Им не нужно притворяться и просить.
Грейс больше не хотела думать о тех качествах уток, которые, к сожалению, не были присущи ей, поэтому принялась рассказывать Джошу о том, как однажды Феба скормила весь хлеб уткам. Она сделала это не для того, чтобы удивить Грейс, а дабы насолить своей матери.
— Ты хочешь сказать, что идеальная во всех отношениях Феба когда-то была невыносимым подростком? — удивленно спросил Джош.
— Конечно. — Она улыбнулась. — Однажды она сбежала, когда мы собирались в дорогу. Она уехала на автобусе в город и не вернулась до наступления темноты, заставив таким образом всех остаться на прежнем месте еще на одну ночь.
— Могу поспорить, что о ее упрямстве скоро стало известно всем.
— Большинство детей любили ее за свободолюбивый нрав, но Фебе просто хотелось иметь хороший дом. После этого мама попросила кого-то из школы, чтобы Фебе предоставили работу. Она стала зарабатывать небольшие деньги, жить отдельно от нас и учиться в местном колледже. Феба больше не вернулась к матери.
— А ты? Чего хотела ты?
— Сама не знаю.
Хотя Грейс подозревала, что мать решила оставить ее с Фебой из-за желания сбросить с себя бремя расходов.
— Спасибо, что напомнил мне о сестре. Будь она идеальной во всем, с ней было бы неинтересно.
— Думаешь? — Он взял ее за руки и легонько сжал их. — Ты совсем другая, Грейс. Ты прирожденный даритель. Тебе нравится кормить уток, заниматься детьми, доставать им из воды мячи, спасать от отчаяния бесплодную сестру. Ты всегда и всем приходишь на помощь. — Он большими пальцами погладил ее изящные пальцы. — Кстати, насчет подарков. Тебе нужно обручальное кольцо, Хочешь смастерить его сама? Или ты позволишь мне выбрать для тебя кольцо в магазине?
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
В далекой Ботсване, в нетронутом уголке дикой природы судьба сталкивает Джози Фаулер, которой поручена организация самой пышной свадьбы года, и хозяина кемпинга, Гидеона Макграта. Их знакомство начинается со скандала, но что же произойдет потом?
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
История о застенчивой, скромной и неуверенной в себе девушке по имени Гризли Браун, которая всегда славилась одиночкой как в школе, так и в собственной семье. У нее не было друзей, она не верила в любовь и постоянно проводила время наедине с собой. Однажды к ней в класс приходит новенький Хайден Бартлет, который отличается поведением от других людей в ее окружении, и который в силу жизненных обстоятельств … полностью изменит ее жизнь.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…