Любовь под запретом - [12]

Шрифт
Интервал

– … и единственная возможность для Виктории избежать публичного скандала – это как можно скорее выйти замуж за богатого и влиятельного человека, – мрачно договорил за него Шарп. – Не беспокойся, Фил, я все понимаю. И не сделаю ничего такого, что могло бы скомпрометировать этого бедного мужественного ребенка, – тихо прибавил он. – Клянусь тебе: с этого дня я даже не посмотрю в ее сторону. И приложу все усилия, чтобы как-нибудь случайно не попасться ей на глаза.

Лестер неспешно прошелся по комнате и, слегка усмехнувшись, пристально посмотрел на друга.

– Означают ли твои слова, что ты успел понравиться ей за те несколько минут, что вы провели наедине в парке?

Вместо ответа Ред быстро кивнул и, усевшись в кресло, решительно придвинул к себе деловые бумаги.

– По-моему, нам пора вернуться к прерванному занятию, – деловито произнес он. – Так на чем ты там остановился?

Глава 4

На другое утро особняк Сиддонсов снова был атакован толпой визитеров. Все восемь вчерашних кавалеров явились в срок, как один. Поначалу Виктория с Камиллой растерялись, но потом, коротко обсудив ситуацию, решили, что к этому следует привыкать. Успех у светских молодых людей – очень хрупкая вещь. Завоевать его недостаточно, его нужно постоянно поддерживать, как трепетное пламя. Стоит отказать в приеме одному-другому визитеру – и их поток тут же иссякнет.

В отличие от кузины, Виктория не была настолько увлечена общением с кавалерами на балу, чтобы не замечать окружающего. И ей отлично бросилось в глаза, как много юных дебютанток большую часть вечера подпирали стены бальной залы, с завистью наблюдая за успехом соперниц. И это при том, что далеко не все из них были дурнушками. Но мужчины предпочитали прежде всего общительных, веселых женщин, с которыми можно держаться непринужденно и чувствовать себя уверенно. Поэтому они гораздо чаще приглашали танцевать падких на флирт молодых замужних леди, чем девушек на выданье.

Сознавая всю важность сегодняшней прогулки, Виктория облачилась в свою лучшую амазонку, сшитую Георгиной в стиле семнадцатого века, только-только входившем в моду. Костюм состоял из широкой юбки серо-голубого цвета и короткого спенсера из бордового бархата яркого, насыщенного оттенка. К этому костюму полагались широкополая шляпа с большим изогнутым красным пером, серые замшевые перчатки и изящные темно-красные ботиночки. Наряд Камиллы был очень похож на наряд Виктории, с тем отличием, что жакет, ботинки и шляпное перо у нее были ярко-синего цвета.

Войдя в гостиную, Виктория весело поздоровалась с молодыми людьми, предложила всем выпить по чашечке кофе перед прогулкой и выкурить по сигаре.

– Не стесняйтесь, джентльмены, – с любезной улыбкой пропела она, – мы с кузиной обожаем аромат хороших гаванских сигар. Что касается меня, то я вообще терпимо отношусь к мужским привычкам. Ведь я росла без матери, под опекой дедушки и отца. Поэтому заранее прошу извинить, если мои манеры покажутся вам несколько раскованными.

– Мы с радостью простим вам этот «недостаток», миледи, потому что именно такое воспитание и сделало вас неотразимой, – поспешно отозвался Адриан Деверокс, опережая остальных молодых людей. – Лично я всегда держался подальше от манерных девиц, цепляющихся за материнские юбки, и намерен следовать этому правилу и впредь.

Утверждение Деверокса было дружно подхвачено другими джентльменами, и лишь Джонатан Камберленд бросил на Викторию строгий, слегка недовольный взгляд. Когда принесли сигары, мужчины окончательно расслабились и начали наперебой развлекать хозяек шутками и остротами. Бросая виноватые взгляды на задыхающуюся от табачного дыма Камиллу, Виктория весело порхала по гостиной, подзадоривая гостей и упиваясь своей победой над мужскими сердцами.

«Только не переусердствуй», – мысленно напомнила она себе, заметив еще один неодобрительный взгляд Камберленда…

В парке было полно экипажей и всадников. Вскоре компания столкнулась с группой таких же молодых девушек и кавалеров, направляющихся посмотреть скачки.

– Может, присоединимся? Как вы считаете, леди Джемисон? – предложил Деверокс, с надеждой поглядывая на Викторию.

Заметив, что и другие джентльмены смотрят на нее с ожиданием, Виктория с живостью подхватила это предложение.

Когда они достигли места предстоящих скачек, там уже собралось человек тридцать. Взглянув на группу молодых жокеев, ожидавших начала забегов, Виктория застонала от нахлынувшего сожаления. Она сама была прекрасной наездницей и не раз участвовала в маленьких скачках, устраиваемых вблизи Джемисон-холла. И сейчас ей безумно хотелось вскочить в мужское седло и обставить этих самодовольных юнцов. Но поступить таким образом было совершенно невозможно. Приличия не допускали участия женщин в публичных скачках, и ее репутация благовоспитанной леди была бы безнадежно загублена.

Огорченно вздохнув, Виктория стала с нетерпением ожидать начала состязаний. Внезапно ей бросилась в глаза деталь, заставившая ее вскрикнуть от волнения. Ей показалось, что у одного из всадников ослаблена подпруга на седле, что могло привести к самым трагическим последствиям. Но едва Виктория успела поделиться своей тревогой с Девероксом и находившимся рядом Шипли, как был дан сигнал к старту, и всадники дружно сорвались с мест.


Еще от автора Вирджиния Спайс
Небесная Роза

Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…


Поверь в любовь

Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…


Аристократка

Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?


Любовь не предает

Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?


Заставь меня любить

События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?


Строптивая наложница

Если бы Элизабет Девери знала, чем обернется для нее невинный обман, то наверняка не стала бы безрассудно играть чувствами любимого человека. Цена, которую избалованной красавице пришлось заплатить за снос легкомыслие, оказалась слишком высока. Издевательства пиратов, заключение в гарем алжирского бея, соблазны роскошного дворца прекрасного арабского принца… Что может спасти женщину, стремящуюся вернуть утраченную любовь? Как не впасть в отчаяние, когда преграды становятся непреодолимыми, а отважный капитан Леон Кроуфорд, кажется, окончательно забыл свою сумасбродную жену?


Рекомендуем почитать
Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Роковой поцелуй

Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.


Пленница

Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…


Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…