Любовь побеждает все - [37]

Шрифт
Интервал

Йен сухо рассмеялся и посмотрел на нее с мрачным пониманием.

— Расскажи подробнее, — попросил он.

Ева нахмурилась, не зная, стоит ли это делать. Она так долго прятала все в себе. Но, к своему удивлению, Ева вдруг начала спокойно говорить:

— Надо мной издевался не только Мэтью. Были еще и другие пациентки, которые или поглощали лекарства в страшных количествах, или по-настоящему сошли с ума в этой тюрьме.

Ева широко открыла глаза. Она знала, что стоило опустить веки, как перед ней тут же возникнут страшные лица тех девушек, которые бились за право на жизнь с поистине звериной жестокостью.

— Часто мы дрались за одеяла. Миссис Палмер давала их слишком мало. Или за еду. В общем, все самое ценное доставалось самым свирепым из нас.

— А ты была свирепая, — просто сказал Йен. Он продолжал смотреть на нее, и в его малахитовых глазах не было осуждения.

Да, ей пришлось стать такой, иначе Ева бы не выжила. Но по сравнению с теми пациентками, которые били и запугивали остальных, чтобы подчинить их себе, она не была по-настоящему жестокой.

— Я оказалась достаточно сильной, чтобы меня оставили в покое.

— А Мэри?

Сердце Евы сжалось от печали. Где сейчас ее подруга? Миссис Палмер пообещала, что ее не убьют, но она легко могла превратить жизнь несчастной пленницы в ад. Без сомнения, Мэри сейчас томилась где-то в самой маленькой и темной клетке лечебницы.

— К тому моменту как я попала туда, Мэри уже провела в сумасшедшем доме два года. Она научила меня многим полезным вещам.

— Боже правый. Сколько же ей лет?

— Восемнадцать.

— Почему же такую юную девушку отдали миссис Палмер?

Ева не выдержала и начала смеяться. Она никак не могла остановиться. Оказывается, сильный, уверенный в себе Йен не подозревал о том, что ужасные жестокости могли происходить не только на войне.

Ева тоже раньше не знала об этом. Ей в голову не приходило, на какие мерзости готовы пойти люди, чтобы сломать, подчинить себе всех вокруг. Ева тряхнула головой, пытаясь придумать, как помягче ответить Йену.

— Все идет из семьи. Родные могут отправить девушку в сумасшедший дом, потому что она забеременела или потому что неудачно сделала аборт. Причин на самом деле миллион — любовь к конюху, отказ выйти замуж за того, кого ей нашли родители, желание жить и думать независимо. Или просто слишком эмоциональный характер.

Йен опять начал массировать ей плечи. Он молчал, но его боль ощущалась через прикосновения рук.

— Впрочем, девушка правда могла совершить преступление, — добавила она.

— Ева, — ласково сказал Йен.

— Нет.

Она попыталась сбросить его руки. Перед ее глазами появился образ малыша, нетвердо стоящего на пухлых ножках. Ева судорожно вдохнула. Она не хотела вспоминать об этом. Но несколько капель настойки не смогли отогнать страшные картины прошлого.

— Не надо мне было говорить об этом.

— Надо.

Йен не понимал ее. Ева отпрянула от него и хрипло произнесла:

— У меня едва хватает сил, чтобы жить дальше. Зная, что я натворила…

Тут она словно споткнулась о невидимую преграду. В памяти отлично сохранились грязь и крики, но было что-то еще. Сквозь туман лекарства и пелену долгих лет, полных страха и боли, Ева никак не могла вспомнить нечто очень важное. Что же это было?

Ева посмотрела вниз, на собственное отражение в большом мыльном пузыре.

— Я не знаю, — проговорила она.

— Что не знаешь?

Она ударила ладонью по воде, и большой пузырь лопнул.

— Сейчас я не могу, да и не хочу, быть полностью откровенной.

Йен посмотрел ей в глаза. Его взгляд выражал боль и сострадание.

— Знаешь, это правда. — Голос Йена мягко заполнял тишину комнаты. — То, что о ней говорят.

Ева повернулась к нему и взялась руками за край ванны. Она очень обрадовалась, что Йен решил сменить тему.

— Что говорят? — спросила она.

— Что в воздухе там пахнет специями.

Ева в недоумении посмотрела на него. На мгновение ей показалось, что у нее галлюцинации, но вдруг…

Специи! Он говорил об Индии! Ева отчаянно уцепилась за этот шанс подумать о чем-то ином, кроме мучительно прошлого. Она боялась, что рано или поздно эти мысли и правда сведут ее с ума.

— Расскажи мне о ней, пожалуйста.

— Никогда не думал, что можно так полюбить воздух, которым дышишь. Но со мной это случилось. Кардамон, карри, копчености, фруктовый чай — вот чем пахнут базары и улочки Индии.

Йен наморщил лоб, ища подходящие слова для своих воспоминаний. Вдруг он поднял руку и поднес к лицу Евы.

— Можно? — нерешительно спросил Йен.

Он хотел погладить ее по щеке. Ева взглянула на его ладонь: руки выглядели грубо, даже опасно. Ими можно убить человека. Ладони были широкими, сильными, с глубокими линиями, мозолями и парой заживших порезов. Но его длинные пальцы казались изящными, а в ладони хотелось спрятаться от всех ужасов прошлого.

Отбросив все сомнения, Ева кивнула. Тогда Йен, едва касаясь, провел большим пальцем по скуле, потом взял ее за подбородок.

— А какие там цвета, Ева, — выдохнул он.

Его вторая рука накрыла ее ладонь. На фоне бледной кожи Евы она выглядела очень темной. Это индийское солнце так опалило Йена.

Еве следовало испугаться его прикосновения. Но вместо этого она словно погрузилась в океан спокойствия. Руки Йена остановили мир вокруг, обратив все внимание Евы на ее спасителя.


Еще от автора Мари Клармон
Возрожденная любовь

Молодая ирландка Маргарет Кассиди отчаянно нуждается в деньгах, чтобы помочь своему брату, и потому вынуждена принять предложение английского аристократа о браке с его сыном, виконтом Пауэрзом, который после трагической гибели жены и маленькой дочери утратил интерес к жизни.Но со временем в душе прелестной, доброй Маргарет пробуждается нежное чувство к супругу. Сумеет ли она научить этого отчаявшегося, замкнувшегося в себе человека радоваться жизни, подарить ему новое счастье и новую, страстную любовь?


Любви навстречу

Отец юной Мэри, герцог Даннкли, – чудовище в человеческом обличье. Этот жестокий негодяй не только убил свою жену, но и объявил дочь, единственную свидетельницу случившегося, безумной и заточил ее в сумасшедший дом. Однако Мэри чудом удалось бежать и найти приют в доме благородного молодого герцога Эдварда Фарли, который способен поверить ей, ведь он и сам в детстве стал свидетелем ужасного преступления. Постепенно дружба и доверие между Мэри и Эдвардом перерастают в любовь – страстное чувство, которое дает им силы вместе бросить вызов ужасному герцогу, объявившему на беглянку настоящую охоту…


Рекомендуем почитать
Пылающая луна

Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».


Закон высоких девушек

До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.


Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.



Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…